В немецком языке глагол имеет два залога: действительный и страдательный.
Действительный залог указывает на то, что действие исходит от подлежащего, которое является субъектом (носителем) действия. В предложениях с глаголами действительного залога главное внимание сосредоточено на том, кто действует.
Wir machen die Übersetzung selbst. - Мы делаем перевод сами.
Страдательный залог (Passiv) показывает, что лицо или предмет, выступающие в предложении в роли подлежащего, не производят действия (не являются субъектом действия), а испытывают на себе чье-либо действие. На первом плане в таких предложениях выступает само действие.
Die Übersetzung wird von uns gemacht.
Пассив образуется как правило от переходных глаголов.
Пассив образуется из вспомогательного глагола werden в соответствующем времени и Partizip II основного глагола.
Схема образования пассива по временам
Präsens (Passiv) | Das Verbrechen wird aufgeklärt. | Преступление раскрывается |
Präteritum | Das Verbrechen wurde aufgeklärt. | Преступление раскрывалось. |
Perfekt | Das Verbrechen ist aufgeklärt worden. | Преступление раскрылось (раскрыто). |
Plusquamperfekt | Das Verbrechen war aufgeklärt worden. | Преступление было раскрыто. |
Futurum I | Das Verbrechen wird aufgeklärt werden. | Преступление раскроется. |
Futurum II | Das Verbrechen wird aufgeklärt worden sein. | Преступление будет раскрыто. |
При образовании перфекта, плюсквамперфекта и футурума II употребляется особая форма причастия II вспомогательного глагола worden без приставки ge.
|
|
Если в предложении указано действующее лицо (носитель действия), то оно выражается существительным или местоимением со следующими предлогами:
- von (для обозначения лица или группы лиц - von dem Untersuchungsführer - следователем;
- durch (для обозначения причины действия, действующих предметов) -durch einen Schuß - выстрелом;
- mit (для обозначения предмета, инструмента) - mit einem Messer - ножом.
Infinitiv Passiv образуется из причастия П спрягаемого глагола и инфинитива (неопределенная форма) глагола werden. Infinitiv Passiv обычно употребляется с модальными глаголами. Die Aussagen des Zeuge müssen überprüft werden. - Показания свидетеля должны быть проверены.
Übung
I. Переведите на русский язык, обращая внимание на Passiv:
1. Dieser Umstand soll genauer untersucht werden.
2. Dieses Haus wird fünf Jahre gebaut.
3. Der Text wird ohne Wörterbuch übersetzt.
4. Meine Eltern werden nächste Woche von mir besucht.
5. Bisher wurden die Verbrecher noch nicht verhaftet.
II. Zitstandspassiv (пассив состояния).
Он образуется из глагола sein в соответствующей временной форме и причастия II переходного глагола:
Zustandspassiv = sein + Partizip II.
Präsens (Passiv) | Das Verbrechen ist aufgeklärt. | Преступление раскрыто |
Präteritum | Das Verbrechen war aufgeklart. | Преступление раскрылось. |
Perfekt | Das Verbrechen ist aufgeklärt gewesen. | Преступление было раскрыто. |
Plusquamperfekt | Das Verbrechen war autgeklärt gewesen. | Преступление было раскрыто. |
Futurum I | Das Verbrechen wird abgeschlossen sein. | Преступление будет раскрыто. |
Эта разновидность пассива обозначает состояние, которое является результатом или следствием предшествующего действия.
|
|
Diese Straftat ist aufgeklart. - Это преступление раскрыто.
Пассив состояния чаще всего употребляется в двух временных формах: Präsens и Präteritum. На русский язык пассив состояния переводится страдательным причастием прошедшего времени. В Präsens глагол - связка sein не переводится, в других временных формах он переводится глаголом в прошедшем или будущем времени.
Die Straftat ist aufgeklärt. - Преступление раскрыто.
Die Straftat war aufgeklärt. - Преступление было раскрыто.
Übung
I. Переведите на русский язык:
1. Der Dieb ist schon verhattet.
2. Die Polizei ist schon angemeldet.
3. Dieser Fall war schnell aufgeklärt.
4. Die Aufgabe ist nicht gelöst.
5. Die Tür war weit geöffnet.
6. Das Zimmer ist völlig überfallt.
III.бессоюзный пассив.
Он подчеркивает процесс действия и употребляется в предложениях, в которых нет ни подлежащего, ни предложного дополнения. Такой пассив называется безличным. Он образуется как от переходного, так и от непереходного глагола. Безличный пассив переводится на русский язык активной формой.
Hier wird nicht gebadet. - Здесь нельзя купаться.
При прямом порядке слов вкачестве формального подлежащего употребляется местоимение - es.
Es wird in den freien Tagen nicht gearbeitet. - По выходным дням не работают.
Übungen
I. Поставьте подходящий вспомогательный глагол и Partizip II в скобках:
1. Die Beweise... (ermitteln).
2. Der Tatort... sorgfältig (untersuchen).
3. Das Protokoll... von einem Kriminalbeamten (anfertigen).
4. Die Tür... durch den Schlüssel schnell (öffnen) worden.
II. Тест. Выберите нужную форму Passiv
1. Hier... nicht laut....
a)wurden... gesprochen;
b) werden... gesprochen;
c) wird... gesprochen;
2. Auf dem Sportplatz... Fußball....
a)wurden... gespielt
b) wurde... gespielt;
c) werden... gespielt;
3. In den Sommerferien... viel....
1. wird... gereist;
2. werden... gereist;
3. wurden... gereist;
4. In unserem Geschäft... viele Sachen täglich....
a)wird... verkauft;
b) wurde... verkauft;
c) werden... verkauft;
5. Dieser Anzug... in einer Woche....
a) soll... nahen;
b) soll... genäht werden;
c) soll... genäht worden.
6. Das Zimmer... von der Sonne hell....
1. wurden... beleuchtet;
2. werden... beleuchtet;
3. wurde... beleucht;
7. Wir wurden... herzlich begrüßt.
a)durch ihm;
b) mit ihm;
c) von ihm;
8. Es... hier viel....
1. werden... gearbeitet;
2. wurden... gearbeitet;
3. wird... gearbeitet;
9. Ich werde... diesen Arzt behandelt.
a) von;
b) mit;
c) durch;
l0. Hier... nicht....
a) werden... geraucht;
b)wurden... geraucht;
c) wird... geraucht.