Прозаический словесный образ

Формирование художественной прозы в русской литературе приходится на постромантическую эпоху, реализм постепенно отказывается от риторических ограничений. Процесс этот был длительным, растянулся почти на столетие, а осознание специфики прозаического слова состоялось уже в XX в. благодаря работам М.М. Бахтина.

Ученый выделяет в прозаической художественной речи два противоположных вида слова – «прямое авторское» слово, в котором заключены прямые авторские интенции, и «объектное» слово, изображенное автором и выражающее интенции персонажа.

Но существует еще третий тип слова, в котором «сливаются» «изображающее» авторское слово и «изображенное» «чужое» слово персонажа. М. Бахтин назвал его «двуголосым словом». Его вариантами являются – сказ, стилизация и пародия; «отраженное чужое слово» в реплике диалога; несобственно-прямая речь.

Сказ. Изначально термин «сказ» использовался как сокращенная форма «сказания» – эпического фольклорного произведения, повествующего о значимых для определенной культуры событиях,  где речь велась от первого лица. Впоследствии данную номинацию стали привлекать для обозначения речи рассказчика в литературном произведении, если она сориентирована на нелитературную, неписьменную традицию. Эта речь ближе к устной, разговорной, и на уровне синтаксиса и интонации, и на уровне лексико-грамматическом. Социальная природа такого рассказчика приближается к геройной сфере, что на уровне нарратологическом отделяет его от авторского плана:

Зачем человек явился?

Зачем как судьбу толкает два колеса,

и в праздники плачет, и лихо с улыбкой терпит,

и радуется не к месту: я видел сам,

как он с оркестром рядом шёл похоронным

и, обнажая дёсны, беззубым ртом

весь ликовал, смеялся беззвучным смехом,

вот, мол, кыё, смотрите, кыё-кыё –

что с него взять! Пришёл незнамо откуда,

и неизвестно, где сгинет… (О. Чухонцев «– Кыё! Кыё!..»).

Стилизацией в широком смысле слова является имитация какого-либо стиля, воспроизведение его основных характеристик. В узком смысле – это авторская речь, которая сознательно структурирована по законам определенного литературного стиля – эпохи, национальной культуры, литературного направления, индивидуального авторского стиля. В качестве примера можно рассматривать поэзию Серебряного века, которая часто привлекала античные и фольклорные образцы не только в качестве источника тем и сюжетов, но и речевых форм. К стилизации близка пародия. И в стилизации, и в пародии, которая также является имитацией «другого слова», имеется два плана – источник стилизации или пародии, и собственно стилизованное и спародированное произведение. В стилизации между ними будет притяжение, в пародии – отталкивание. В качестве примера стилизации можно привести творчество Черубины де Габриак (литературная мистификация Елизаветы Дмитриевой), пародии – «Батрахомиомахию» («Война мышей и лягушек»). Разновидностями стилизации являются – фольклорная, «историческая», авторской манеры.

Присутствие форм несобственно-прямой речи характеризует литературу эпохи модальности, когда автор сознательно создает условия для размывания речевых потоков, лишает собственное слово «авторитетности». В данном типе повествования чужая речь включается в авторскую, но между ними нет четких текстовых разграничений. Автор в собственной речи передает речь персонажа, то есть, излагает информацию, которой владеет персонаж, от своего лица, но при этом использует особенности речи самого персонажа. Таким образом, в одном речевом потоке совмещаются точки зрения двух субъектов высказывания: «Но вот его комната. Ничего и никого, никто не заглядывал. Даже Настасья не притрагивалась. Но, господи! Как мог он оставить давеча все эти вещи в этой дыре? Он бросился в угол, запустил руку под обои и стал вытаскивать вещи и нагружать ими карманы» (Ф. Достоевский).

Чаще всего несобственно-прямая речь проявляется в форме вопросительных и восклицательных предложений, которые эмоционально и интонационно выделяются на фоне нейтрального авторского повествования. С помощью такого типа «двуголосого» слова передается «внутренняя речь» – поток сознания, который не предназначен для прямого высказывания.

Еще одним типом «двуголосого» слова является «отраженное чужое слово», реализующееся через скрытую полемику; полемически окрашенную исповедь; слово с оглядкой на чужое слово; реплику диалога; скрытый диалог. Здесь «чужое слово» не входит в авторскую речь, но она его учитывает, с ним соотносится. «Чужое слово» влияет на авторскую речь, хотя и остается за ее пределами. Наиболее иллюстративным в этом смысле может быть названо творчество Ф.М. Достоевского. К примеру, в «Бедных людях» исповедальные высказывания героев проникнуты напряженным отношением к предвосхищаемому чужому слову о них, чужой реакции на их слово о себе: «Я (Девушкин) живу на кухне, или гораздо правильнее было бы сказать вот как: тут подле кухни есть одна комната (а у нас, нужно вам заметить, кухня чистая, светлая, очень хорошая), комнатка небольшая, уголок такой скромный...» [цит. по 58, с. 276] Почти после каждого слова Девушкин оглядывается на своего отсутствующего собеседника. Здесь отраженным словом является возможное слово адресата – Вареньки Доброселовой.

 

Практическое занятие 2.1.

Автор и авторское сознание.

1. Корреляция понятий «автор», «образ автора», «эмпирический автор» в современном литературоведении.

2. Лингвистическая трактовка «образа автора» (В. Виноградов).

3. Концепция автора в работах М. Бахтина.

4. Трактовка понятия «автор» в работах Б.О. Кормана.

5. Соотношение понятий «авторское сознание» и «автор-творец» в литературоведении.

 

Литература

1. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет / М. М. Бахтин. – М.: Худож. лит., 1975. – 504 с.

2. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. – М.: Искусство, 1979. – 424 с.

3. Большакова А. Ю. Теории автора в современном литературоведении // Известия АН. Серия литературы и языка. – 1998. – Т. 57. – № 5. – С. 15-24.

4. Бройтман С. Н. Историческая поэтика. Учебное пособие / С. Н. Бройтман. – М.: РГГУ, 2001. – 320 с.

5. Виноградов В. В. О теории художественной речи / В. В. Виноградов. – М.: Высшая школа, 1971. – 240 с.

6. Виноградов В. В. О задачах стилистики. Наблюдения над стилем Жития протопопа Аввакума // Виноградов В. В. О языке художественной прозы: Избр. тр. / В. В. Виноградов; [Послесл. А. П. Чудакова, [с. 285-315]. – М.: Наука, 1980. – С. 3-41.

7. Кальной И. И. Философия: учебник / И. И. Кальной. – Симферополь: Бизнес-Информ, 2004. – 448 с.

8. Корман Б. О. Избранные труды по теории и истории литературы / Б.О. Корман. – Ижевск: изд-во Удм. ун-та, 1992. – 236 с.

9. Корман Б. О. Изучение текста художественного произведения / Б. О. Корман. – М.: Просвещение, 1972. – 110 с.

10. Літературознавчий словник-довідник / [упоряд.: Р. Т. Гром’як, Ю. І. Ковалів та ін.]. – К.: Академія, 1997. – 752 с.

11. Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий / [гл. науч. ред. Н. Д. Тамарченко]. – М.: Издательство Кулагиной; Intrada, 2008. – 358 с.

12. Степанова И. А. Проблемы поэтики И.Л.Сельвинского: лирический субъект, портрет, пейзаж: дис... канд. филол. наук: 10.01.02 / Таврический национальный ун-т им. В.И.Вернадского. – Симф., 2007. — 229 с.

13. Фаустов А. А. К вопросу о концепции автора в работах М. М. Бахтина // http://dustyattic.ru/culture/aafaustov_aa

14. Хайдеггер М. Время картины мира / Мартин Хайдеггер // Хайдеггер М. Время и бытие. – М.: Республика 1993. – С. 41-63.

15. Мирошниченко Н.М. Эволюция авторского сознания в ранней лирике М.Волошина: Дис.... канд. филол. наук: 10.01.02 / Н.М. Мирошниченко. – Таврический национальный университет имени В.И. Вернадского.– Симферополь, 2014. – 233 с.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: