1) Голгофа (арам. Гулгулта, евр. Гулго´лет) — этот холм назывался Черепом, вероятно, потому, что по форме он напоминал человеческий череп.
2) С горечью — дословно: «с жёлчью». Тем самым евангелист указывает на исполнение слов Писания (Пс. 69:21). В то время осуждённым на казнь давали питьё, изготавливаемое израильскими женщинами, с каким-то наркотическим веществом, притуплявшим боль — чтобы облегчить муки умирающих.
3) Иисус отказался пить, вероятно, желая сохранить ясное сознание.
4) Распинавшие — распростёртые руки приговорённого прибивались или привязывались к перекладине креста, а затем перекладина с телом поднималась вверх и прикреплялась к столбу. Эти действия производили солдаты особого отряда, которые приводили казнимых к месту казни, совершали казнь, а затем охраняли казнённых. Из-за этого иудеи часто пытаются прибегнуть к уловке — они говорят, что распяли Христа римские солдаты, а они, бедненькие, «ни при чём».
|
|
5) Приговорённого к распятию раздевали, оставляя лишь набедренную повязку. Его одежда принадлежала палачам.
6) Стеречь — так как казнь была очень продолжительной, кресты охранялись, чтобы казнимого не сняли и не спасли.
7) Такова была практика римлян — вешать над головой казнимого табличку с указанием причины казни.
8) Два преступника — дословно: «два разбойника», это были мятежники, сообщники Бар-Аббы.
9) В полдень... до трёх часов дня — дословно: «В шестом часу... до девятого часа». Настала тьма — это не естественное затмение, так как было полнолуние.
10) Начальные слова псалма 21 произнесены Иисусом на арамейском языке, на котором обычно говорили в Палестине в I в.
11) Имя Илья звучит по-арамейски как «Эли´», что значит «Боже мой». Зовёт Илью — по народным представлениям, Илья был помощником и заступником, приходившим на помощь людям в трудные минуты.
12) «Напитал её уксусом» — то есть кислым напитком, который возили с собой римские солдаты для утоления жажды.
13) В Храме было две завесы: одна у входа в святилище, другая же отделяла святилище от Святого Святых. Здесь имеется в виду первая завеса. (Исх. 26:31). Отцы Церкви, основываясь на Евр. 9:12 и 10:20, полагают, что разрыв завесы символизирует отмену древнего Моисеева культа: смерть Христа открыла людям доступ в святилище.
|
|
ПРИМЕЧАНИЯ К 8 СТРАСТНОМУ ЕВАНГЕЛИЮ
1) Сравните с Ис. 53:12; Деян. 3:17; 7:60; 13:27; 1Петр. 2:23; 1Кор. 2:8.
2) Возможен иной перевод: «когда придёшь в Своё Царство». Буквально: «с царством Твоим», т.е. овладеть Твоим царством, чтобы начать его.
3) Рай — в ВЗ этим словом обозначался сад, насаждённый Богом в Эдеме. В НЗ иногда означает место, где праведники наслаждаются покоем в ожидании окончательного суда, а также употребляется вместо слова «небо» в значении места вечного блаженства.
4) В некоторых рукописях: «померкло». Естественное затмение невозможно, так как было полнолуние. Космические явления, характерные для «дня Ягве» (сравните с Мф 27:51).
5) Завеса — в Храме было две завесы: одна — у входа в святилище, а другая — отделявшая святилище от Святого Святых. Здесь имеется в виду первая завеса.
6) Молитва, которая читалась перед отходом ко сну.
7) «Скорбя и терзаясь в душе» — возможен перевод: «горестно ударяя себя в грудь».
ПРИМЕЧАНИЯ К 9 СТРАСТНОМУ ЕВАНГЕЛИЮ
1) В остальных Евангелиях женщины стояли в отдалении. Как правило, римские солдаты не допускали никого на место казни, но есть сведения, что иногда родственникам и друзьям позволялось находиться рядом с крестом.
2) Ученик — Иоанн Зеведеев. Согласно отцам Церкви, Иоанн является здесь представителем всех верующих (людей). Иисус, поручая ему Свою Мать, новую Еву (Быт. 3:20: «Ева … стала матерью всех живущих»), возвещает Её духовное материнство всему человечеству.
3) Кислого вина — буквально: «уксуса». Вероятно, имеется в виду «поска» — напиток из воды с уксусом или кислым вином и яиц, хорошо удовлетворявший жажду. Солдаты обычно всегда носили его с собой. Ветку иссопа — так как иссоп представляет собой низкорослое вьющееся растение, было предложено другое чтение: «копьё». Но иссоп играл важную роль в пасхальных обрядах; возможно, Иоанн хочет этим подчеркнуть, что Иисус есть истинная пасхальная жертва, отменившая все остальные.
4) «Свершилось» — дело Отца, согласно возвещённому в Писании, т.е. спасение мiра через крестную жертву Христа.
5) День празднования Пасхи.
6) По Закону Моисея тела повешенных должны были быть сняты до наступления вечера, так как считалось, что повешенный проклят Богом и навлекает осквернение на страну (см. Втор. 21:22-23). Снять тела было тем более важно, что этот день был пятницей, а вечером в пятницу, после захода солнца, начиналась суббота, совпадавшая с праздником Пасхи. Римляне же обычно оставляли тела казнённых на крестах на несколько дней, иногда до полного их разложения, для большего устрашения остальных. Им перебили ноги — чтобы ускорить смерть, ноги перебивались железным молотом, и тогда казнимые теряли опору и наступала смерть от удушья.
7) Воин хоть и видел, что Иисус уже мёртв, для верности вонзил Ему в сердце копьё. Кровь и вода — существует множество объяснений причин физической смерти Иисуса и истечения крови и воды (приведём только один — после смерти кровь почти сразу разлагается на плазму, которая выглядит как мутноватая вода, и отдельные эритроциты, которые, собираясь вместе, выглядят как цельная кровь), а также символических толкований, но для евангелиста, вероятно, самым важным является то, что они означают реальность смерти Иисуса и подлинность Его человеческой природы. Кровь (см. Исх. 24:8; Лев. 1:5) удостоверяет действительность жертвы Агнца, принесённой за спасение мiра (Ин 6:51), а вода, как символ Духа — её духовную плодотворность; Отцы Церкви усмотрели в воде символ крещения, в крови — символ Евхаристии, а в таинствах крещения и Евхаристии — символ Церкви, рождённой от Нового Адама (Еф. 5:23-32).
|
|
8) По преданию, сам апостол и Евангелист Иоанн.
9) Исх. 12:46.
10) В духовном смысле, который это слово имеет у Иоанна, они будут созерцать очами веры. Иоанн возвещает здесь будущее обращение язычников ко Христу.
11) Зах. 12:10.