Джая Радха-Кришна гити 24 страница

 

Шри Враджа-раджа-суташтакам

 

Прославление Сына царя Враджа

 

Безымянная поэма на санскрите

1

 

нава-нирада-ниндита

свежее грозовое обла­ко Он превосходит

-канти-дхарам

великолепием Своего тела

раса-сагара-нагара

океана любовных вкусов.

бхупа-варам

Он — непревзойденный царь

шубха-ванкима чару-    

Его коро­на украшена

шикханда-шикхам

павлиньим пером, изящно наклоненным в сторону н

бхаджа кришна-нидхим 

просто поклоняйся Кришне, темному драгоценному камню,

враджа-раджа-сутам

сыну царя Враджа.

2

 

бхру-вишанкита-ванкима

изгиб Его бровей пугает.

шакру-дханум

лук Индры (радугу)

мукха-чандра-вининдита

Его чистое лунопо-добное лицо затмевает

коти-видхум

миллионы обычных лун.

мриду-манда-сухасйа

уНего сладостная мягкая улыбка

субхасйа-йутам 

и приятная речь.

бхаджа кришна-нидхим

просто поклоняйся Кришне, темно­му драгоценному камню,

враджа-раджа-сутам

сыну царя Враджа

3

 

сувикампад-ананга

волнуемые Купидоном.

сад-анга-дхарам

части Его божественного тела трепещут

враджа-васи-манохара

чтобы приводить в восторг Враджа-васи

веша-карам

Он привлекательно одевается,

бхриша-ланчхита

у Него необычайно прекрасные глаза,

нила-сароджа-дришам  

напоминающие цветки голубого лотоса

бхаджа кришна-нидхим

просто поклоняйся Кришне, темному драгоценно­му камню

враджа-раджа-сутам

сыну царя Враджа

4

 

алакавали-мандита- 

Его лоб обрамлен

бхала-татам

локонами вьющихся волос

шрути- долита-

а на мочках ушей

макара-кундалакам

покачиваются серьги в форме акул.

кати-вештита-пита-

дхоти из желтого шелка.

патам судхатам

Его очаровательные бедра по­крывает

бхаджа кришна-нидхим 

просто поклоняйся Кришне, тем­ному драгоценному камню

враджа-раджа-сутам

сыну царя Враджа

5

 

кала-нупура-раджита

нежно позванивают ножные колокольчи­ки с самоцветами,

чару-падам

на Его красивых стопах

мани-ранджита-ганджита-

своим звоном сводящие с ума

бхринга-мадам

пчел

дхваджа-ваджра-

знаками флага, молнии,

джхашанкита пада-йугам

рыбы и другими Его стопы от­мечены

бхаджа кришна-нидхим 

просто поклоняй­ся Кришне, темному драгоценному камню

враджа-раджа-сутам

сыну царя Враджа.

    6

 

 
бхриша-чандана-чарчита

обильно умащено сандаловой пастой,

 
чару-танум

Его грациозное тело

 
мани-каустубха-гархита

и на нем сияет камень Каустубха

 
бхану-танум 

затмевающий солнце.

 
враджа-бала-широмани-

жемчужина юных обитателей Враджа.

 
рупа-дхритам

Его форма

 
бхаджа кришна-нидхим

просто поклоняйся Кришне, темному драгоценному камню,

 
враджа-раджа-сутам 

сыну царя Враджа.

 
7

 

 
сура-вринда-сувандйа-

все полубоги и мудрецы поклоняются

 
мукунда-харим

этому Мукунде, Хари

 
сура-натха-широмани 

драгоценность богов.

 
сарва-гурум

Он — гуру всех сотворенных существ

 
гиридхари-мурари

и Он известен как Гиридхари и Мурари

 
пурари-парам

и занимает более возвышенное положение, чем Господь Шива

 
бхаджа кришна-нидхим

просто поклоняйся Кришне, темному драгоцен­ному камню

 
враджа-раджа-сутам 

сыну царя Враджа.

 
8

 

 
вришабхану-сута

с дочерью царя Вришабхану

 
вара-кели парам

Он любит развлекаться

 
раса-раджа 

как подобает верховному наслаждающемуся всеми вкуса­ми.

 
широмани-веша-дхарам

безупречно одевается

 
джагадишварам

Он — высший объект поклонения

 
ишварам-идйа-варам

среди всех богов во вселенной.

 
бхаджа кришна-нидхим

просто поклоняйся Кришне, темному драгоценному камню,

 
враджа-раджа-сутам

сыну царя Враджа.

 
       

 

 

 

  Кришна Джинка Нама Хаи
1  
кришна джинака нама хай Его зовут Кришна
гокула джинака дхама хай Гокула – Его обитель
айсе шри бхагавана ко (мере) этому Верховному Господу
барамбара пранама хай я приношу смиренные поклоны вновь и вновь
2  
йашода джинаки маийя хай Яшода – Его мать
нандаджи бапаийя хай а Нандаджи – отец
айсе шри гопала ко (мере) этому Господу Гопале
барамбара пранама хай я приношу смиренные поклоны вновь и вновь.
3  
радха джинаки джайя хай, Радха Его возлюбленная
адбхута джинаки майя хай  и вечная духовная энергия
айсе шри гхана-шьяма ко (мере) этому Господу, чье тело цвета грозового облака
барамбара пранама хай я приношу смиренные поклоны вновь и вновь.
4  
лута лута дадхи макхана кхайо Он снова и снова съедает масло и йогурт
гвала-бала санга дхену чарайо этот мальчик Бал-Гопал с друзьями пасет коров
айсе шри лила-дхама ко (мере) тому, кто является обителью всех лил
барамбара пранама хай  я вновь и вновь приношу смиренные поклоны
5  
друпада сута ко ладжа бачайо, Он защитил честь дочери Друпады
граха се гаджа ко пханда чхудайо и спас слона Гаджендру
айсе шри крипа-дхама ко (мере) этой обители сострадания
барамбара пранама хай  я поклоняюсь вновь и вновь
6  
куру пандава ко йуддха мачайо, Он устроил битву между Пандавами и Кауравами
арджуна ко упадеша сунайо и дал наставления Арджуне
айсе дина-натха ко (мере) этому Верховному Господу, спасителю падших
барамбара пранама хай я приношу смиренные поклоны вновь и вновь
7  

бхаджа ре! бхаджа говинда гопала харе

радхе говинда, радхе говинда, радхе говинда

радхе гопала, радхе гопала, радхе гопала

айсе шри бхагавана ко (мере) барамбара пранама хай

 

 

 

  ШРИ МАДХУРАШТАКАМ
  Шримад Валлабхачарйи
1  
адхарам мадхурам сладостны Его губы
ваданам мадхурам  сладостно Его лицо,
найанам мадхурам сладостны Его глаза,
хаситам мадхурам сладостна Его улыбка,
хридайам мадхурам  сладостно Его сердце
гаманам мадхурам сладостна Его походка.
мадхурадхи-патер все сладостно
акхилам мадхурам у изначального Господина Сладости
2  
вачанам мадхурам сладок Его голос
чаритам мадхурам сладок Его характер
васанам мадхурам сладок Его наряд
валитам мадхурам сладка Его речь
чалитам мадхурам сладки Его движения
бхрамитам мадхурам  сладки Его прогулки
мадхурадхи-патер все сладостно
акхилам мадхурам  у изначального Господина Сладости.
3  
венур мадхуро сладка Его флейта
ренур мадхурах сладка пыль со стоп,
панир мадхурах  сладки Его ладони
падо мадхуро  сладки Его стопы,
нритйам мадхурам сладок Его танец
сакхйам мадхурам  сладка Его Его дружба
мадхурадхи-патер все сладостно
акхилам мадхурам у изначального Господина Сладости.
4  
гитам мадхурам сладостно Его пение
питам мадхурам сладостно Его питье,
бхуктам мадхурам сладостна Его еда,
суптам мадхурам   сладостен Его сон,
рупам мадхурам  сладостна Его красота
тилакам мадхурам сладостна Его тилака.
мадхурадхи-патер все сладостно
акхилам мадхурам у изначального Господина Сладости.
5  
каранам мадхурам сладостны Его деяния
таранам мадхурам сладостно Его освобождение
харанам мадхурам сладостно Его воровство,
раманам мадхурам сладостны Его любовные состязания
вамитам мадхурам сладостно Его зевание
шамитам мадхурам сладостно даже Его наказание
мадхурадхи-патер все сладостно
акхилам мадхурам у изначального Господина Сладости.
   
   
   

 

    6

 

гунджа мадхура

сладка Его гирлянда из гунджа,

мала мадхура

сладка Его гирлянда из цветов

йамуна мадхура

сладка Его река Ямуна

вичи мадхура

с ее сладкими волнами,

салитам мадхурам 

сладкими водами

камалам мадхурам 

и сладкими лотосами.

мадхурадхи-патер

все сладостно

акхилам мадхурам

у изначального Господина Сладости.

7

 

гопи мадхура  

сладостны Его гопи,

лила мадхура 

сладостны Его игры

йуктам мадхурам 

сладостны Его принадлежности и украшения,

бхуктам мадхурам

сладостна Его пища,

хриштам мадхурам

сладостны Его удовольствия

шлиштам мадхурам 

сладостны Его объятия.

мадхурадхи-патер

все сладостно

акхилам мадхурам

у изначального Господина Сладости.

8

 

гопа мадхура 

сладостны Его гопы,

гаво мадхура

сладостны Его коровы,

йаштир мадхура 

сладостно Его окружение,

сриштир мадхура

сладостно Его творение,

далитам мадхурам

сладостно Его сокрушение демонов,

пхалитам мадхурам

сладостно Его подношение из фруктов.

мадхурадхи-патер

все сладостно

акхилам мадхурам

у изначального Господина Сладости.

 

 

 

Мангала-Гита из Гита-говинды

 

Шри Джаядевы Госвами

Припев

 

радхе-кришна говинда гопала

нанда-дулала йашода-дулала

джайа джайа дева харе

1

шрита-камала

о Ты кто покоится у богини процветания

куча-мандала хэ

на ее округлой груди

дхрита-кундала э

Он носит серьги с драгоценными камнями

калита-лалита

и очаровательную

вана-мала

гирлянду из лесных цветов

джая джая дева харе

слава, слава Господу Хари, Верховной Личности Бога

2

дина-мани-

о Господь

мандала-мандана хэ

украшение вселенной

бхава-кхандана э 

Ты разрубаешь оковы материального рабства

муни-джана 

великих мудрецов

манаса-хамса

о лебедь, резвящийся в озере ума!

джая джая дева харе

слава! слава Господу Шри Хари!

3

 

калия-виша-дхара

Калии несущего в себе яд

ганджана хэ

Ты смиряешь гордыню

джана-ранджана э

и покоряешь сердца жителей Враджи.

йадукула-

рода Яду

налина-динеша 

о солнце, заставившее распуститься лотос!

джая джая дева харе

слава! слава Господу Шри Хари!

4

 

мадху-мура 

Ты сразил демонов Мадху

нарака-винашана хэ

Муру и Нараку

гарудасана э 

о Господь, восседающий на Гаруде!

сура-кула 

для династий полубогов

кели-нидана  

о кладезь счастья!

джая джая дева харе

слава! слава Господу Шри Хари!

5

 

амала-камала

безупречного лотоса

дала лочана хэ

подобны прекрасным лепесткам Твои огромные глаза

бхава мочана э

из плена в этом мире Ты освобождаешь падшие души

трибхувана бхувана

среди трех миров!

нидхана

о Хранитель

джая джая дева харе

слава! слава Господу Шри Хари!

6

 

джанака-сута

дочерью царя Джанаки

крита бхушана хэ

украшен

джита душана э

о победитель демонов,

самара- шамита 

Ты низверг

даша- кантха   

десятиглавого Равану.

джая джая дева харе  

слава! слава Господу Шри Хари!

 

 

7

 

абхинава  

Твое тело цветом напоминает темную

джала-дхара

грозовую тучу

сундара хэ

о Шьямасундара

дхрита-мандара э   

Ты поднял холм Говардхан

шри-мукха-чандра чакора

о птица чакора, очарованная луноподобным ликом Радхи

джая джая дева харе

слава! слава Господу Шри Хари!

8

 

тава чаранам  

о Господь, я припадаю к Твоим лотосным стопам

праната вайам хэ

думая обо мне

ити бхавайа э  

как о своем слуге

куру кушалам 

одари меня

пранатешу 

благословениями.

джая джая дева харе  

слава! слава Господу Шри Хари!

9

 

шри-джаядэва

Джаядевой

кавер идам хэ

поэтом написанная

курутэ мудам э  

пусть всегда приносит радость Тебе

мангалам 

эта чистая

уджджвала-гитам

искренняя песня

джая джая дева харе 

слава! слава Господу Шри Хари!

 

 
       

 

 

 

  Шри Югалаштакам
1  
кришна-према-маи радха Радха состоит из чистой любви к Кришне
радха према-майо харих Господь Хари состоит из чистой любви Радхи
дживане нидхане нитйам в жизни и в смерти
радха-кришнау гатир мама Радха и Кришна — мое вечное прибе­жище
2  
кришнасья дравинам радха  Радха – драгоценность Кришны
радхая дравинам харих  а Господь Хари – драгоценность Радхи
дживане нидхане нитйам в жизни и в смерти
радха-кришнау гатир мама Радха и Кришна — мое вечное прибе­жище
3  
кришна-прана-маи радха Радха — само дыхание жизни Кришны
радха-прана-майо харих а Хари — дыхание жиз­ни Радхи.
дживане нидхане нитйам  в жизни и в смерти
радха-кришнау гатир мама  Радха и Кришна — мое вечное прибе­жище
4  
кришна-драва-маи радха Радха полностью тает при виде Кришны
радха-драва-маио харих а Хари тает при виде Рад­хи.
дживане нидхане нитйам  в жизни и в смерти
радха-кришнау гатир мама Радха и Кришна — мое вечное прибе­жище
5  
кришна-гехе стхита радха Радха находится в теле Кришны
радха-гехе стхито харих а Хари — в теле Радхи.
дживане нидхане нитйам    в жизни и в смерти
радха-кришнау гатир мама Радха и Кришна — мое вечное прибе­жище
6  
кришна-читта-стхита радха Радха живет в сердце Кришны
радха-читта-стхито харих а Хари живет в сердце Радхи
дживане нидхане нитйам  в жизни и в смерти
радха-кришнау гатир мама  Радха и Кришна — мое вечное прибе­жище
7  
ниламбара-дхара радха Радха носит одежды голубого цвета
питамбара-дхаро харих  а Хари носит желтые одея­ния.
дживане нидхане нитйам  в жизни и в смерти
радха-кришнау гатир мама  Радха и Кришна — мое вечное прибе­жище
8  
вриндаванешвари радха   Радха — хозяйка Вриндавана
кришно вриндаванешварах а Хари — хозяин Вриндавана.
дживане нидхане нитйам  в жизни и в смерти
радха-кришнау гатир мама Радха и Кришна — мое вечное прибе­жище
   
   
   
   
   
   
   
   
   

 




double arrow
Сейчас читают про: