Марта верит, что искусство принадлежит не музеям, а мгновению, и — как метафора перерождения — должно быть с одинаковой легкостью создаваемо и разрушаемо

Вместе с Уорхолом Минухин создала серию фотографий, в которой она возвращает внешний долг Аргентины перед США кукурузными початками — национальным золотом страны.

Marta Minujin, Andy Warhol

По возвращению в Буэнос-Айрес Марта занялась масштабными проектами, такими как инсталляция La Menesunda — с аргентинского испанского это слово можно перевести как «смущающая ситуация». Инсталляция состояла из шестнадцати комнат, соединенных коридорами, в которых иногда полностью отсутствовал свет. Публика была неотъемлемой частью шоу, служа эмоциональным индикатором придуманных Минухин ситуаций.

Телевизор, передающий новости, пара, развлекающаяся в постели, женская голова, внутри которой обнаруживается лишь косметика и лаки для ногтей, зеркальная комната и пространство, наполненное самодельными кишками — инсталляцию окрестили арт-объектом для психов, а через 15 дней она, по доброй традиции Минухин, была разрушена.

Минухин, как и Леон Феррера, не боится хлестких политических высказываний. В 1983 году, когда Аргентина праздновала падение военного режима, художница представила El Partenón de libros («Книжный Парфенон»), гигантскую структуру, выстроенную из 25 тысяч книг, запрещенных во время диктатуры. Позже эта же акция была повторена в немецком городе Касселе в рамках международной выставки современного искусства Documenta 14.

Marta Minujin El Partenón de Libros

Искусство Латинской Америки, как и сами латиноамериканцы, противоречивое, импульсивное, политически активное, полное преувеличений, звонкое и яркое. Зеленые тропические попугаи и лужи крови, меланхоличная босанова на фоне оргий, борьба за права коренных индейцев и вопиющая иерархия, выстроенная в каждом сегменте общества. В списке, безусловно, не хватает Тани Бругера (Tania Bruguera), Феликса Гонзалеса-Торреса (Felix Gonzalez-Torres), Вика Муниса (Vik Muniz), Хулио Ле Парка (Julio Le Parc), Хесуса Рафаэля Сото (Jesus Rafael Soto), Оскара Мурильо (Oscar Murillo) и многих других провидцев, гениев, мечтателей, революционеров и шаманов, которые стали живыми памятниками собственному времени и пронзительным отражением истории своих стран. Но о них — в другой раз.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: