I. Фонетический цикл
(Читает доктор филологических наук, профессор Е.Л. Бархударова).
1. История разработки лингводидактических основ обучения иностранцев русскому произношению. Периодизация процесса становления и развития методики преподавания русской практической фонетики в иноязычной аудитории:
1. XI в. – 1-я пол. XX в.
2. 50-е – 80-е г.г. XX в.
3. 90-е г.г. XX в. – настоящее время.
Фонетические разделы в первых пособиях по русскому языку как иностранному. Проблемы обучения русскому произношению в монографиях и учебных пособиях XVIII века. Повышение интереса к изучению русской звучащей речи в XIX – начале XX века. Учебные пособия этого периода. Первые аспектные пособия по русской звучащей речи в 20-е годы XX века.
Курсы русской звучащей речи 50-х – 80-х гг. XX в. Разработка проблем преподавания русской звучащей речи в иноязычной аудитории на кафедрах русского языка для иностранных учащихся МГУ имени М.В. Ломоносова. Роль трудов Е.А. Брызгуновой в области практической фонетики русского языка как иностранного. Появление интонационной концепции Е.А. Брызгуновой как начало нового этапа в обучении русской интонации.
|
|
Особенности разработки проблем обучения русской фонетике на рубеже XX – XXI веков. Создание серий общих, национально и профессионально ориентированных пособий по русской практической фонетике. Функциональная фонетика в системе подготовки преподавателей русского языка как иностранного. Новые технические средства и технологии в практике обучения русскому произношению. Компьютерные программы обучения фонетике русского языка.
2. Методология исследования фонетической системы русского языка в целях разработки курсов практической фонетики.
Типологический анализ звукового строя русского языка в контексте обучения произношению. Своеобразие звукового строя русского языка как языка с фонологической системой преимущественно парадигматического характера. Понятие парадигмы фонемы.
Аспекты описания русской фонетической системы в целях разработки лингводидактических основ обучения произношению: артикуляционно-перцептивный и системно-функциональный.
Понятие фонологической «призмы».
«Позиционная» фонетика в практике обучения произношению. Сравнительное изучение позиционных закономерностей звукового строя родного и изучаемого языков в лингводидактических целях.
3. Фонетическая интерференция и иностранный акцент. Методология анализа иностранного акцента в русской речи.
Исследование иностранного акцента на основе записей интерферированной русской речи иностранных учащихся и на основе сопоставления фонетических систем родного и изучаемого языков. Анализ иностранного акцента в области произношения звуков, фонетических слов, предложений. Системные расхождения фонетики родного и изучаемого языков как фактор появления иностранного акцента в русской речи. Отражение позиционных закономерностей родного и изучаемого языков в интерферированной русской речи иностранцев.
|
|
«Отрицательный» языковой материал в свете обучения иностранцев русскому произношению. Универсальное, типологическое и специфическое в иностранном акценте в русской речи. Классификация ошибок иностранных учащихся в области русской фонетики: по происхождению, по результату, по степени артикуляционной сложности.
Методы изучения иностранного акцента: слуховой анализ, перцептивный анализ, инструментальный анализ. Возможности использования компьютерных программ в ходе исследования особенностей иностранного акцента в русской речи.
4. Исследование интонации как структурообразующего элемента предложения-высказывания в практике преподавания русского как иностранного. Коммуникативная организация русского звучащего предложения.
Интонационная концепция Е.А. Брызгуновой (общая характеристика). Интонационные средства русского языка: тип интонационной конструкции, передвижение интонационного центра, синтагматическое членение, пауза.
Тема-рематическая организация звучащего предложения. Основные средства оформления актуального членения предложения: порядок слов, интонация, лексико-грамматические средства. Особая роль интонации при оформлении актуального членения предложения в русском языке. Интонационные конструкции как фиксаторы информационных центров русского предложения-высказывания.
Особенности оформления актуального членения предложения в русском языке на фоне иноязычных систем и их изучение в курсах практической фонетики.
II. Лексико-грамматический цикл
(Читает доктор филологических наук, профессор М.В. Всеволодова)
5. Специфика функционально-коммуникативной лингводидактической модели русского языка (ФКЛМЯ) в современной лингвистической научной парадигме.
Понятие «модель языка». Стилистическая структура современных языков. Специфика ФКЛМЯ по сравнению с другими моделями русистики и зарубежной лингвистики и специфика отношения к языку в процессе преподавания РКИ.
Необходимость формирования особого лингвистического мышления и подхода к исследованию, с одной стороны, и преподаванию русского языка в иноязычной аудитории, с другой, поскольку задачи, решаемые русистами в традиционной грамматике, сводятся к выявлению и классификации языковых единиц разных рангов, а цеди и задачи преподавания РКИ требуют выявления механизмов функционирования языка во всех типах речевого общения: говорении, письме, чтении и аудировании с учетом и такого понятия, как функциональные стили, что важно для иноязычных учащихся разных специальностей и сфер деятельности, поскольку очень многие явления и лексико-грамматические единицы русского языка, активно участвующие в том или ином функциональном стиле (медицина, военное дело, деловой стиль естественные науки и пр.) не только не описаны, но и не названы ни в одной грамматике любого, в том числе и академического уровня, и н в одном словаре.
Представление о ФКЛМЯ как о модели открытого типа, в которой используются все положения других моделей, если они имеют объяснительную силу и адекватны для систематизации и грамматикализации русского языкового материала в целях его презентации в иноязычной аудитории.
Принципы отработки языковых единиц и явлений в процессе обучения русскому языку как иностранному. Транспозиция языковых единиц (языкового содержания предложений-высказываний) родного языка в русский язык как основная цель обучения.
|
|
6. История преподавания РКИ в России и первые грамматики.
История описания собственно русского языка. Первые грамматики собственно русского языка (Г. Лудольф 1696, Оксфорд «Grammatica Russica» на латинском и нем. языках, В.Е. Ададуров 1731, Лейпциг, 1750, Швеция) как грамматики, предназначенные для иностранцев. Российская грамматика (Ломоносов 1855) – первая собственно научная русская грамматика для русских на русском языке.
Первые практические пособия иностранных авторов по русскому языку: «Русская книга» Т. Шрове, «Нижненемецкий источник разговорного русского» Т. Фенне, «Парижский словарь московитов» Ж. Соважа, «Русско-английский словарь-дневник» Р. Джемса, «Русский разговорник» Х. Соренсена, «Шведская азбука», «Азбуковник» В.И. Григоровича. Проблема изучения разговорной речи Московской Руси XVII века (М.П. Алексеев, Б.А. Ларин).
Русский как иностранный в СССР. Междувоенные годы и преподавание в вузах с 1948 г. Осмысление грамматики преподавания РКИ как функционально-коммуникативной (1951 г.) Функционально-коммуникативная лингводидактическая модель языка как фундаментальный уровень языкового анализа. (2001).
7. Русский язык как составляющая общей системы Языка. Основные единицы и категории, отсутствующие в традиционной грамматике.
Фундаментальная прикладная грамматика как аспект и содержание дидактической лингвистики. Язык как структура мироздания и механизм объективации нашего мышления. Единство полей, пересекающихся множеств дискретных единиц разных уровней и категорий и парадигм.
Объем понятия «грамматика» в рамках прикладной лингвистики. Объем языкового материала как основы описания грамматики данного языка в прикладном направлении: функциональные стили и речь естественного общения. Роль лексики в грамматике. Линейно-интонационная структура предложения как основа синтаксического анализа в данной модели языка. Интонация и акцентуация как компоненты грамматики. Специфика подхода к языковым явлениям как к национально детерминированной системе языковых единиц разных уровней, представляющих единство мироздания и специфики национального мышления.
|
|
Необходимость для преподавателя-русиста выхода за рамки системы современного состояния данного языка в другие языки и в диахронию. Знания лингвистических универсалий и фреквентарий, с одной стороны, и истории языка, с другой – необходимое условие формирования адекватного лингвистического мышления преподавателя русского языка в иноязычной аудитории. Изосемические слова и конструкции, синтаксема, закон семантического согласования, категория аспектуальности, счетное множество, типовая ситуация и денотативная структура предложения и др.
Лингвистика – наука не только гуманитарная, но и точная, а язык представляет собой двуединство двух, казалось бы, противоречивых типов структур: как одной из единиц мироздания с полевыми образованиями и дискретными единицами, образующими пересекающиеся множества, так и объективацию, или экспликацию нашего мышления, в данном конкретном случае, экспликацию национально детерминированного восприятия и категоризации внеязыковой действительности.
8. Уникальные грамматические категории русского языка, отсутствующие в других языках.
Принципиальные отличия русского языка как славянского от неславянских языков. Специфика русского языка в составе славянских и восточно-славянских языков.
Общеславянские категории русского языка (категория предицирования, как главная категория высказывания, глагольный вид как не грамматикализованная категория, специфика квантитатива, специфика категории глаголов движения и др.), отсутствующие в не славянских языках, и специфические, собственно индивидуально русские грамматические категории, не свойственные другим славянским языкам (категория одушевленности, полная и краткая форма прилагательных, предложения с у-локализатором, 0-форма синтаксических компонентов, наличие личного местоимения в позиции подлежащего в биноминативных предложениях и др.).
Исторические причины такой специфичности – принятие северо-восточной частью Руси старо-болгарской письменности как письменного варианта русской речи. Обучение грамматике русского языка на материале этих текстов. Заучивание в школах наизусть старо-болгарских текстов в течение 700 лет. Специфика русского языка по сравнению с другими восточно-славянскими языками.
Русский язык и угорские языки.
9. Грамматика как основное отражение национальной картины мира носителей данного языка.
Национально-детерминированное осмысление объективных явлений, категоризуемых мышлением носителей языка и отражаемых в лексических, грамматических и интонационных средствах русского языка. Выявление различий в языковых картинах мира родного языка учащихся и носителей русского языка при объяснении употребления разных функционально-семантических категорий и отдельных элементов грамматики. Категория одушевленности и её зависимость от категории количественности. Наличие полных и кратких форм прилагательных как лексико-грамматической категории. Соотношение функций категории членов предложения в русском (и других славянских) и неславянских языках.
10. Специфика анализа и описания русского языка в целях создания грамматики для обучения русскому языку инофонов.
Текст как основная единица реализации речи.
Уровни анализа – выявление:
1) правил функционирования языка в его динамике – при продуцировании текстов и высказываний в конкретных внелингвистических условиях;
2) содержательного уровня русского языка в его единстве с лексическим и грамматическим уровнями;
3) системной организации словообразовательных, морфологических и синтаксических категорий русского языка (включая актуальное членение);
4) специфики русских средств выражения в зеркале родного языка учащегося;
5) «отрицательного материала» – анализ ошибок инофонов;
6) закономерностей и формулирование алгоритмов транспозиции данного содержания из родного языка в русский язык.
11. Категоризация языкового материала.
Типы и методики категоризации:
· классификации,
· матрицы-исчисления,
· дихотомические оппозиции.
Бинарные (дихотомические) оппозиции как системное представление совокупности всех релевантных характеристик с учетом их рангов.
Лингвистические универсалии и фреквентарии.
Грамматические явления русского языка «в зеркале» других языков.
12. Формальный уровень и формальные единицы грамматики (в широком понимании).
Лексика как «материальное тело» грамматики.
Интонация как один из инструментов грамматики.
Уровни грамматической категоризации – от частей речи до формы слова.
Части речи и категориальные классы слов.
Категории и разряды внутри формальных классов. Формальные способы и средства выделения подобных категорий и разрядов.
13. Инструментарий лингвистического анализа.
Понятие «инструментарий анализа»:
1) категоризация языковых множеств;
2) формальные приемы (операциональные методы);
3) группировки единиц, позволяющие объективировать наблюдения и выводы: синонимико-вариативный ряд, парадигма. Типы парадигм. Понятие синонима, варианта, инварианта;
4) понятие условий дополнительной дистрибуции;
5) синтез разных концепций и подходов, как обобщение всех выявленных характеристик и признаков данной категории.
Опыт применения аналитических методов в практике описания русского языка как иностранного. Анализ учебников, учебных пособий, учебных словарей и практических грамматик русского языка.
14. Словоизменение и формообразование как разные способы создания парадигмы слова. Основные категории языка в концепции РКИ.
Категория словосочетания как широко понимаемая категория с учетом категории предикативности В. В. Виноградова. Правомерность широкого понимания словосочетания.
Функции словосочетания в предложении. Словосочетание как структурный компонент и механизм категории предикации.
Типы словосочетаний:
· знаменательные словосочетания
· дескрипции.
Фрагменты системы словосочетаний.
Русские словосочетания в зеркале других языков.
Категория предицирования (предикации), превращающая предложение в высказывание. Грамматикализация квантитативов и предложений, образованных ими. Категории управления и категория предложных единиц русского языка как реализация категории словоизменения.
Категория глаголов движения: основные оппозиции. Переходные и непереходные глаголы движения. Бесприставочные и приставочные глаголы движения.
Категория кратких и полных прилагательных как уникальная черта русского языка. Конструктивно-обусловленное употребление краткой и полной форм прилагательного. Факторы, влияющие на выбор формы прилагательного.
Категории и лексико-грамматические группы слов:
· категория вида и способы глагольного действия,
· категория залога и возвратные глаголы.
15. Основные принципы языкового анализа в рамках функционально-коммуникативной лингводидактической модели языка.
Принципы лингвистического анализа, актуальные для функционально-коммуникативного лингводидактического описания русского языка:
1) анализ языковых единиц «в динамике»:
а) выявление условий дополнительной дистрибуции, определяющих возможность / невозможность употребления данной единицы и / или необходимость выбора ее варианта;
б) выявление возможного множества вариантов реализации данной единицы в речевых построениях (её парадигмы);
2) определение места данной единицы в той или иной категории:
а) наречия и предлоги,
б) словосочетания и дескрипции;
3) выявление и категоризация факторов, влияющих на выбор данного варианта реализации, то есть на возможную вариативность базовой единицы или ее отсутствие;
4) выявление специфических характеристик данной единицы (данного множества единиц) относительно соответствующих коррелятов в других языках.
16. Операциональные методы и группировки языковых единиц.
Операциональные методы:
1) синтаксические операции,
2) синтаксическая «экспертиза» формальной принадлежности единицы к данному множеству,
3) «зеркало» других языков.
Группировки единиц:
1) Понятие парадигмы. Типы парадигм. Базовый член парадигмы. Полная и ущербная парадигма.
2) Понятие синонимико-вариативного ряда:
а) разных единиц (например, лексических и лексико-синтаксических единиц),
б) разных реализаций одной базовой единицы (например, морфосинтаксические парадигмы предложных единиц).
3) Понятие системы (см. категоризация – тема 11).
17. Типология операциональных методов идентификации частеречной принадлежности языковых единиц.
Операциональные методы, позволяющие определить частеречный статус словоформы (на материале словоформ существительных, предлогов и наречий):
1) «формула Т. С. Тихомировой»,
2) степени фразеологизации,
3) тип парадигмы, включающей данную единицу,
4) возможность изъятия базового компонента из синтаксического целого,
5) возможность постановки грамматического вопроса,
6) синонимика и сочинительное употребление с другой частью речи.
18. Практика языкового анализа в рамках ФКЛМЯ.
Анализ языковых явлений на практике:
1) анализ языковых единиц «в динамике»:
а) выявление условий дополнительной дистрибуции, определяющих возможность / невозможность употребления данной единицы и / или необходимость выбора ее варианта;
б) выявление возможного множества вариантов реализации данной единицы в речевых построениях (её парадигмы);
2) определение места данной единицы в той или иной категории (наречия и предлоги; словосочетания и дескрипции и пр.),
3) выявление и категоризация факторов, влияющих на выбор данного варианта реализации, то есть на возможную вариативность базовой единицы или ее отсутствие,
4) выявление специфики / специфических характеристик данной единицы (данного множества единиц) относительно соответствующих коррелятов в других языках.
19. Парадигматика русского предложения-высказывания как инструмент реализации коммуникативных и прагматических установок говорящего.
Классы парадигм русского предложения. Актуализационная и интерпретационная парадигма предложения. Понятие латентного вопроса. Соотношение простых и сложных предложений, выражающих одну типовую ситуацию. Субъективные осложнения высказывания (модус предложения); синтаксические фразеологизмы как результат грамматикализация фразеологических компонентов синтаксиса.
Говорение, писание, слушание и письмо как основные принципы развития речи на иностранном языке.
Основные механизмы Языка и их русские реализации. Коррекционные и коммуникативные механизмы и связанные с ними законы Языка и способы их реализации.