И оставил без призора На песке прибрежном тело. На песке оно лежало, Погребенное по пояс, Головой поникнув в воду.
548
Таким образом, это положение одинаково с положением царя рыб, ибо чудовище олицетворяет воду смерти, которая, со своей стороны, является символом поглощающей матери. После этого величайшего подвига Гайаваты, когда он побеждает Ужасную Мать и смертоносного демона в обличьи негативного отца, следует его свадьба с Миннегагой. Лишь после того как он исполнил свое героическое предназначение, Гайавата может обратиться и к своей человеческой стороне: перво-на- перво происходит трансформация демона из неподвластной силы природы во власть, которой он управляет; во-вторых, окончательное высвобождение эго-сознания из-под смертельной угрозы бессознательного в форме отрицательных родителей. Первая задача обозначает творение властной воли, вторая — свободное пользование ей.
549
Из дальнейшего содержания поэмы надо упомянуть о небольшой басне, вставленной в XII песню: старец превращается в юношу, проползая через пустую внутренность дуба[669]. XIV песня рассказывает о том, как Гайавата изобрел письмо. Ограничусь передачей описания двух иероглифических знаков:
Гитчи Манито могучий Как яйцо был нарисован; Выдающиеся точки На яйце обозначали Все четыре ветра неба. «Вездесущ Владыка Жизни» — Вот что значил этот символ.
550
Мир заключен в яйце (рис. 118), охватывающем его со всех сторон; оно является космическим породителем, символом, который использовал Платон, который мы встречаем в ведах. Эта «мать» вездесуща, как воздух, который также всюду проникает. Воздух же есть дух, так что мировая мать есть дух, мировая душа (anima mundi). Само изображение одновременно является и символом кватерности, который психологически указывает на самость[670]. Поэтому графически это выглядит и как внешняя окружность, и как самый центр, бесконечное и бесконечно малое, соответствуя идее атмана в индусской традиции, обнимающего весь мир и обитающего — «не больше, чем большой палец на руке» — в сердце человека. Другая картина выглядит следующим образом:
Вот Великий Дух, Создатель, Озаряет светом небо; Вот Великий Змей, Кинэбик, Приподняв кровавый гребень, Извиваясь, смотрит в небо.
Дух же зла есть страх, запретное желание, сопротивник, заслоняющий дорогу к жизни, борющейся за вечное существование, противящийся каждому великому делу; вводящий в наше тело яд слабости и старости коварным укусом змеи; он есть сам дух регрессии, угрожающей нам материнской тюрьмой и растворением и затуханием в бессознательном (рис. 110, 111). Для героя страх есть вызов и задача, потому что только смелость может вызволить из страха. И если не пойти на риск, то значение жизни отчасти окажется под угрозой насилия, а все будущее будет приговорено к безнадежному устареванию, к серому монотонному свету вечно неуловимых блуждающих огней.
552
В XV песне описывается, как лучший друг Гайаваты Чайбайа- бос, певец и музыкант, пользующийся всеобщей любовью и являющийся воплощением радости жизни, заманенный злыми духами, проваливается под лед и тонет. Гайавата оплакивает его до тех пор, покуда ему не удается вновь вернуть его к жизни с помощью волшебников. Но оживает лишь его дух; он становится хозяином царства духов. После этого вновь происхо-
|
Рис. 110. Нападение дракона. Из книги Витрувия «Архитектура». Венеция, 1511 г. |
дят бои, после которых следует потеря второго друга, Квазин- да, воплощения телесной силы. Эти события являются предзнаменованием конца подобно смерти Эабани в эпосе о Гиль- гамеше. XX песнь изображает голод и смерть Миннегаги, возвещенную двумя молчаливыми гостями из царства смерти, а в XXI песне сам Гайавата готовится к последнему пути в Страну Запада:
«Ухожу я, о Нокомио, Ухожу я в путь далекий, Ухожу в страну Заката, В край Кивайдина родимый».
Так в пурпурной мгле вечерней, В славе гаснущего солнца, Удалился Гайавата В край Кивайдина родимый. Отошел в Страну Понима, К Островам Блаженных, — в царство Бесконечной, вечной жизни.
553
Из обвивающих его объятий, из всеохватывающего лона вод вырывается солнце, победоносно поднимается ввысь — и затем снова опускается в море, символ матери, в ночь, все скрывающую, всему вновь дарующую рождение, оставив далеко позади и полуденную высоту, и все исполненное им с великим блеском дело (рис. 10, 76). Эта картина ранее всякой другой, по глубочайшему своему смыслу, может стать символическим прообразом судьбы человеческой. На восходе жизни человек болезненно отрывается от матери, от родного очага, чтобы в непрестанной борьбе достигнуть доступной ему высоты, не видя величайшего своего врага, скрывающегося в его собственном сердце — смертоносное томление по той пропасти, которую он несет в себе самом, стремление потонуть в источнике, давшем ему жизнь, быть поглощенным в «области Матерей». Жизнь его есть постоянная борьба со смертью, труднейшее и преходящее освобождение от подстерегающей его ночи. Смерть же не есть враг внешний, а его же собственное стремление к тиши и глубокому покою небытия, к сну без видений в лоне становящегося и преходящего. В наивысочайшем своем стремлении и артистической «восхищенности» он все же ищет смерть, неподвижность, пресыщение и покой. И если он, как Пирифой, слишком долго пребывает на месте покоя и мира, — то его охватывает оцепенение, и он оказывается навсегда парализованным змеиным ядом. Если он хочет жить, то должен бороться и пожертвовать своей обращенной вспять тоской, чтобы достигнуть высочайшей доступной ему точки. Когда же он достиг полуденной высоты, ему снова предстоит жертва — жертва его любви к этой своей высоте, ибо остановиться он не может. И солнце жертвует высочайшей своей силой, чтобы поспешить к осенним плодам, являющимся семенами бессмертия — бессмертия в потомстве, в трудах, в славе, в новом порядке вещей, со своей стороны начинающих и совершающих вновь путь солнца. Естественное течение жизни требует, чтобы молодой человек пожертвовал своим детством и своей детской зависимостью от физических родителей, иначе он рискует быть пойманным телесно и духовно в сети бессознательно-
Рис. 111. Пожирающее чудовище. Камень. Восточная Ява. XI в.
| 568 |
Карл глоав юнг
го инцеста. Эта регрессивная тенденция с наидревнейших времен сталкивается с жесткой оппозицией в лице великих психотерапевтических систем, которые известны нам под именем религий. Они стремятся создать автономное сознание, отлучая человечество от детского сна. Солнце всходит из туманного горизонта и карабкается вверх в яркую ясность меридиана[671].
И когда эта цель достигнута, солнце устремляется вниз в направлении ночи. Этот процесс аллегорически можно представить как постепенное просачивание воды жизни: чтобы достичь источника, нужно склониться очень низко. Когда мы переживаем себя на вершине мира, то находим это чрезвычайно неприятным; мы сопротивляемся движению в сторону заката, в особенности когда подозреваем, что есть нечто в нас самих, что стремится следовать этому движению, поскольку за ним мы не ощущаем ничего хорошего, но лишь неясную ненавистную угрозу. Поэтому, как только мы чувствуем это соскальзывание, то тотчас же начинаем сражаться с ним и воздвигать барьеры против темного надвигающегося потока бессознательного и его искушений к регрессии, которые очень легко принимают обманчивую личину священных идеалов, принципов, верований и т. д. Если мы желаем остаться на тех высотах, которых достигли, мы должны все время отстаивать консолидацию своего сознания и его установку. Но вскорости обнаруживается, что это достойное похвалы и, по-видимому, неизбежное сражение с годами приведет к стагнации и иссушению души. Наши убеждения становятся бесцветными банальностями, распространяемыми на шарманке, наши идеалы делаются чопорными привычками, энтузиазм стискивается до автоматических жестов. Источник воды жизни уходит в землю. Мы сами можем этого и не замечать, замечает кто-то еще, но это еще более болезненно. Если мы рискнем хоть на чуть- чуть заглянуть в самих себя, увязав это с возможной энергетической попыткой быть искренними с собой, то сможем получить некоторое представление обо всех этих хотениях, страстных желаниях, томлениях и страхах, накопившихся там,
нмизу — отвратительное и зловещее зрелище. Разум отступает, но жизнь заставляет себя погрузиться в эти глубины. Кажется, что сама судьба бережет нас от этого, потому что каждый из нас имеет склонность становиться неподвижным столпом прошлого. Тем не менее демон бросает нас ниц, делает нас предателями своих идеалов и взлелеянных убеждений — предателями по отношению к тем, которыми мы себя мнили. Это — неослабляемая катастрофа, потому что она есть неже- лаемая и ненамеренная жертва. Дела идут совершенно по- другому, когда жертва преднамеренна. Тогда не наступает пересмотра, «переоценки ценностей», разрушения всего того, что считалось священным, а следует трансформация и консервация. Все юное устаревает, вся красота исчезает, все горячее холодеет, все яркое тускнеет, а истина черствеет, утрачивает новизну и делается банальной. Все эти вещи приобретают форму, а всякая форма изнашивается под воздействием работы времени; она стареет, заболевает, крошится в пыль — до тех пор, пока не изменится. Но изменяться они могут, ибо невидимая искра, которая их породила, достаточно мощная для многих поколений. Никто не может сомневаться и в опасности спуска, но спуск может быть рискованным. Никто не нуждается в таком риске, но очевидно, что некоторые его хотели бы. И пусть те, кто идут вниз путем заката, делают это с открытыми глазами, ибо это жертва, которая страшит даже самих богов. Однако за каждым спуском следует подъем; исчезающие формы формируются вновь, и та или иная истина пригодна в конце, только если она выстрадает изменение и вынесет новое свидетельство в новых образах, на иных языках, как новое вино, которое разлито в новые бутылки.
554
В «Песне о Гайавате» заключен обильный материал, могущий вывести из неподвижности тот обширный потенциал для ар- хетипической символизации, который содержится в человеческом разуме, и подвигнуть его к творческому воспроизводству образов. Но во всех этих продуктах заключены все те же вековые человеческие проблемы, возникающие вновь и вновь из теневого мира бессознательного в новых символических одеждах.
55Б
Так, томление Шивантопеля напоминает мисс Миллер о другом цикле легенд, попавшем на сцену в образе вагнеровского Зигфрида, особенно то место монолога Шивантопеля, где он восклицает: «Нет ни одной, которая поняла бы меня, имела бы какое-либо сходство со мной или имела бы душу — сестру моей души». Миллер упоминает, что выраженное тут чувство весьма схоже с чувством, внушенным Брунгильдой Зигфриду. Эта аналогия заставляет нас заглянуть в легенду о Зигфриде, в особенности же обратить внимание на отношении его к Брун- гильде. Известно, что Брунгильда, валькирия, благоприятствует кровосмесительному союзу брата и сестры, от которого рождается Зигфрид. И если Зиглинда является биологической матерью Зигфрида, то Брунгильда играет роль символической матери, «духовной матери» (материнского имаго), но не преследующей, как Гера — Геракла, а напротив, помогающей. Этот грех инцеста, который ложится и на нее, благодаря ее помощи, и является причиной изгнания ее Вотаном. Особенность рождения Зигфрида супругой-сестрой указывает на то, что он же является и Гором, возрожденным солнцем, перевоплощением стареющего солнце-бога. Рождение юного солнца, бога- человека происходит от людской пары, но тем не менее они являются лишь средствами космических символов. Так, рождение происходит под покровительством «матери-духа», Брун- гильды (Геры, Лилит); она посылает беременную Зиглинду[672] на восток, в «ночное плавание по морю».
Вспомни залог,
что он сам дал тебе:
жив Вельзунг в лоне твоем!..
Прочь беги же, спеши на восток![673]
556
Мы снова находим мотив расчленения в сломанном мече Зигмунда, который хранится для Зигфрида. Из раздробленных частей вновь возникает жизнь (чудо Медеи). Как обломки сковываются вместе кузнецом, так и раздробленный мертвец вновь срастается. Эта притча находится также в Тимее Платона: части света прикреплены друг к другу гвоздями. В «Ригведе» творец мира, Брахманаспати (Брихаспати), также является кузнецом:
Брахманаспати их Выплавил, как кузнец[674].
557
Меч означает солнечную силу, поэтому из уст Христа в Апокалипсисе (рис.112) исходит меч, то есть рождающий огонь, речь или творящий (spermatic) Логос. В «Ригведе» Брахманаспати есть также молитвенное слово, имеющее творящее, пред- мирное значение:
Эта его милость, распространяясь
По земле, стала первой коровой.
В лоне этого асуры (находятся) (те, что) одного
происхождения, Что вынашиваются одинаковым вынашиванием[675].
558
Логос превращается в корову, то есть в мать, вынашивающую богов в своей утробе. Преобразование Логоса в мать в действительности не содержит ничего удивительного, так как уже в христианских неканонических «Деяниях Фомы» к Святому Духу адресуются как к матери и всегда материнское имаго оказывается самой большой опасностью для героя, правда, по этой же самой причине выступая и первоисточником его подвигов и его восхождения. Это восхождение знаменует обновление
|
Рис. 112. Сын человеческий между семью подсвечниками. Университетская библиотека. Тюбинген, Германия |
света и, соответственно, возрождение сознания из тьмы, то есть из регрессии в бессознательное.
Б59
Мотив преследования связан здесь не с матерью, а с Вотаном, как и в греческом мифе о Лине, где отец жены является мстящим преследователем. Вотан также отец Брунгильды. Брунгильда находится с ним в особых отношениях. Она говорит Вотану:
Ты ей одной все скажешь,
мне доверив ее:
ведь я же — воля твоя...
Вотан:
Ты, Брунгильда — То же, что я.
560
Итак, Брунгильда есть «отщепление» Вотана, часть его личности, подобно тому, как Афина Паллада есть эманация Зевса. Приблизительно ее можно сравнить с «ангелом Лика» бога
Яхве, с «глазом Ахуры» или Boxy Маной, благой божественной мыслью в персидском сказании, или с вавилонянином Набу, словом судьбы, или с Гермесом, посланником богов, которого философы приравнивали Разуму и Логосу. В Ассирии роль Логоса выполняет огненный бог Гибил. Отчасти примечательно и то, что Вагнер поместил такого смертного бога, как Вотан, во владение женского начала.
Весьма схожая фигура — Кора в «Деяниях Фомы», о которой Фома сообщает следующее:
Церковь (в греческой версии «Кора» — «дева, невеста») — дочь света, блеск царей присущ ей. Очарование и приятность — взор ее прекрасный
и украшеный всяким делом благим. Одежды ее — цветам подобны, благоуханен и приятен
запах их.
На главе ее проживает царь и охраняет тех,
кто живет ниже. Правда в главе ее расположена, радость в ногах ее
движется.
Уста ее открыты и подобают ей, дабы все песни
ими произносить.
Двенадцать апостолов ее Сына и семьдесят два (ученика)
гремят в ней.
Языку ее — уста завеса, чрез которую поднимается
и восходит молитва. Выя ее — ступени, ступени, которые зодчий
первый построил. Руки ее обе — место жизни предписывают нам. Десять пальцев ее — врата неба открытые[676].
Эта дева, согласно «Деяниям Фомы», является «Матерью Мудрости». И наоборот, в одном из евхаристических богослужений Святому Духу поклоняются в женской форме:
Приди, дар Всевышнего, приди милосердие совершенное, приди Дух Святой, приди открыватель тайн, избранный в пророках; приди, провозвещенный апостолами своими, соратниками борца нашего победоносного, приди, сокровище, символ Его величия, приди возлюбленный милосердия Его, Всевышнего, приди изрекающий таинства и предъявитель деяний Его, Бога нашего; приди податель жизни с тайной ее; и явитель в деяниях ее; приди податель радости и отдохновения всем, кто присоединился к Тебе, приди власть Его отца, и мудрость Его Сына, которые едины во всем[677].
562
Это празднество евхаристии проводится в достаточно знаменательное время, непосредственно после того, как Фома избавил «прекрасную женщину» от «нечистого искусителя», который годами мучил ее. Вероятно, это не случайно, потому что само терапевтическое назначение религиозного песнопения — служить трансформации сексуальной обсессии признанию положительных качеств духа женственности.
Наряду с «Деяниями Фомы» существует гностический взгляд Офитов на то, что Святой Дух есть «первослово», «Мать всех живущих», равно как и идея Валентина, что Третий Лик — это «Слово или Всевышняя Мать». Из всего этого ясно, что вагне- ровская Брунгильда — одна из многочисленных фигур анимы, принадлежащих мужским божествам, которые все без исключения представляют диссоциацию в маскулинной психике — «отщепление» со стремлением вести свое собственное обсес- сивное существование. Эта тенденция к автономии заставляет аниму предвосхищать мысли и решения маскулинного сознания с тем результатом, что последнее находится в постоянной конфронтации с непредвиденными ситуациями, которые оно никак не могло спровоцировать. Такой ситуацией является случай Вотана, равно, как и характерный для каждого героя, который не сознает свою собственную интригующую женственность.
554
Нечто подобное должно было быть в вагнеровской душе, когда он писал плач Вотана о Брунгильде:
Только она воли моей знала тайну!
Она — лоном была
желаний моих!
И связь святую
она порвала
изменой дерзкою
воле отца!
555
Грех Брунгильды состоит в поощрении Зигмунда. Под этим скрывается инцест; он спроецирован в братско-сестринские отношения Зигмунда и Зиглинды; в действительности, выражаясь архаически, Вотан вошел в созданную им же самим дочь с целью вернуть себе юность. Это, очевидно, должно было быть скрыто. В сказании об Антихристе («Legende von Entkrist»[678]) это открыто выражается дьяволом, отцом Антихриста. И Вотан справедливо возмущен Брунгильдой, ибо она взяла на себя роль Исиды и рождением сына вырвала власть из рук старика. Вотан отразил первое нападение смертоносной змеи в образе сына своего Зигмунда и сломал Зигмундов меч, но он, Зигмунд, снова ожил во внуке, в Зигфриде. И орудием судьбы всегда выступает женщина, которая знает и открывает его тайные мысли; отсюда и гнев Вотана, который не может сам распознать свою противоречивую природу.
566
Зиглинда умирает при рождении Зигфрида, как и подобает. Приемная его мать не женщина, а хтонический бог[679], уродливый карлик из породы, отказавшейся от любви[680].
Сходным образом подземный бог египтян, уродливая тень Осириса (отпраздновавшая печальное воскресение в образе бесполой обезьяны Гарпократа), был воспитателем Гора, который должен был отомстить за смерть своего отца.
567
Между тем Брунгильда спит волшебным сном[681] после иерога- мии на горе, где Вотан погрузил ее в сон сонной колючкой («Эдда»), ее окружает пылающим кольцом огонь Вотана, никого к ней не подпускающий и в то же время символизирующий страстное стремление героя к запретной цели[682]. Но Миме становится врагом Зигфрида и желает ему погибнуть от Фаф- нера. Тут открывается динамическая природа Миме: он — мужской представитель Ужасной Матери, которая подклады- вает ядовитого червя Тифона на дорогу сына своего Гора[683]. Тоска Зигфрида по материнскому имаго влечет его прочь от Миме:
Зигфрид:
Прочь уходи — не то уж не стерпит мой гнев!.. Но... как выглядеть мать могла?
Вот это мне трудно представить! Конечно, блестел ее нежный взор, как взор ласковой лани... Но лишь красивей!
568
Зигфрид хочет расстаться с карликом, заменявшим ему мать в прошлом, и как бы ощупью стремится вперед с обращенной к матери тоской. Природа в его глазах приобретает таинственное значение матери («лань»), и в ее звуках он как бы предугадывает голос и язык матери:
Зигфрид:
Певунья птичка,
мне нов твой напев;
здесь ли в лесу ты живешь?
Понять бы, что ты щебечешь,
что мне хочешь сказать?
Может быть — о моей родимой?
569
Но разговор Зигфрида с птицей вызывает из пещеры Фафнера. Томление Зигфрида по материнскому имаго невольно поставило его перед опасностью снова оглянуться в детство и взалкать о физической матери, которая немедленно превратилась в смертоносного дракона. Он вызвал злой аспект бессознательного, его пожирающую природу (рис. 78,79), персонифицированную в ужасном обитателе пещеры. Фафнер сторожит сокровища, в его пещере скрыт клад, источник жизни и могущества. Мать владеет либидо сына (сокровище, которое она столь ревностно сторожит). Это и в действительности так до тех пор, пока сын остается в бессознательном положении относительно себя[684]. На психологическом языке это означает, что «сокровище, которое трудно добыть», спрятано в материнском имаго, то есть в бессознательном. Этот символ указывает на один из жизненных секретов, выраженных бесчисленными символическими способами в мифологии. Когда такие символы появляются в индивидуальных сновидениях, то они обнаруживаются по признаку, указывающему на нечто вроде центра всеобщей (total) личности, психической всеобщности, состоящей как из сознания, так и бессознательного. Здесь я должен отослать читателя к моим последним работам, где я подробно рассматриваю символ самости[685]. Легенда о Зигфриде яркими красками описывает победу его в этой борьбе с Фафнером: согласно «Эдде», Зигфрид съедает сердце Фафнера[686], средоточие жизни. Он овладевает волшебным забралом, благодаря волшебству которого Альберих превратился в дракона, — аллюзия на мотив омоложения путем сбрасывания кожи. Благодаря волшебному забралу (то есть «шапке-невидимке») можно добиться исчезновения или же превращения. Исчезновение, должно быть, относится к смерти, а превращение — к невидимому присутствию в чреве матери. Пророчеством счастья является также амнионова оболочка, которая иногда покрывает голову новорожденного («чепчик счастья»). Кроме того, Зигфрид пьет кровь дракона, благодаря чему он начинает понимать язык птиц и, таким образом, становится в особое отношение к природе, в отношение владеющего, благодаря знанию, особым авторитетом. Он овладевает и кладом, что играет в этой легенде не последнюю роль.
570
В средне- и староверхненемецком языке слово Hort, «клад», означает «собранное и сохраненное сокровище». В готском
карл г\оав юнг
| 580 |
этому слову соответствовало huzd, в староирландском — hodd, немецком — hozda, иначе «сокрытое», «спрятанное». Клуге[687] противопоставляет этому греческие слова «скрывать, прятать»; также Huetle. Клуге связывает его с греческим ке\>- 9оо, £icu6ov, «прятать, укрывать»; с немецким Hiitte, «хижина», Hut, «укрытие», «охранение», английским hide, «прятать», немецким корнем *hud, от индоевропейского *kuth (возможно, связанного с к8"о0со и koxj8o(;, «углубление», «камера», «полость», «женские гениталии»). Прел виц[688] также связывает готическое hazd, староанглийское hyde, английское hide и hoard с ке\)0со. Стоук[689] связывает английское hide, староанглийское hydan, немецкое Hiitte, латинское cudo, «шлем», санскритское kuhara, «пустой», «впалый», с кельтским koudo, «сокрытие, укрывательство», латинским occultatio.
В этой связи можно также упомянуть и древнее сообщение Павсания:
В Афинах существовало священное пространство (Темен), посвященное богине Гее, носившей дополнительное название Олимпии. Тут в почве находилась расщелина, приблизительно в локоть ширины; и рассказывают, что после потопа, во времена Девкалиона, воды стекали в ту расщелину; и каждый год в нее бросают пшеничную муку, смешанную с медом[690].
Выше нами уже было упомянуто, что при арретофориях в земную щель бросали печенье в форме змей и фаллосов. Мы говорили об этом в связи с церемониями оплодотворения земли. Необходимо отметить, что воды смертоносного потопа стекали в расщелину земли, то есть как бы в чрево матери, ибо из
нее (из матери) когда-то изошла всеобщая смерть. Потоп является лишь противоположностью всеоживляющей и рождающей воды, «древней реки Океана, от коего все родилося»[691]. Матери приносится жертвоприношение медовым пирогом, дабы она пощадила нас, избавила бы от смерти. Так и в Риме ежегодно бросалась денежная жертва в прежнее жерло земных недр, которое закрылось лишь благодаря жертвенной смерти Курция. Курций был типичным героем, спустившимся в подземный мир, дабы побороть опасность, грозившую Риму из раскрывшихся недр земных. В священный источник Амфиарая в Оропе выздоровевшие благодаря инкубации в храме бросали денежные жертвы, о чем сообщает Павсаний:
Когда же кто-либо исцелен от болезни благодаря оракулу, то по обычаю в источник бросают серебряную или золотую монету; ибо Амфиарай восстал как бог[692].
572
Этот же источник в Оропе, вероятно, является местом его ка- табазиса. В древности существовало несколько входов в Гадес. Так, возле Элевсина находилось жерло, через которое спустился и поднялся Аидоней (Адонис) при похищении Коры (Персефоны). Существовали скалистые ущелья, по которым души могли подняться в надземный мир. Позади храма Хтонии в Гермионе находился священный округ Плутона с ущельем, через которое Геракл извлек Цербера; там же находилось и Ахерузское озеро[693]. Итак, это ущелье есть вход в то место, где побеждается смерть[694]. Ущелье у афинского ареопага слыло местопребыванием подземных обитателей[695]. На подобные понятия указывает старинный греческий обычай[696]: девушек посылали в пещеру, в которой обитала ядовитая змея, с целью проверить их девственность: если змея жалила их, это считалось признаком, что целомудрие ими утрачено. То же и в римской легенде о святом Сильвестре конца V столетия:
Чудовищный дракон обитал на горе Тарпейской, где ныне стоит Капитолий. Раз в месяц к этому дракону по 365 ступеням, как бы по спуску в ад, спускались маги в сопровождении распутных дев, неся с собой жертвенные приношения и мзду, что должно было служить пищей этому великому дракону. Дракон внезапно и неожиданно подымался вверх и, хотя он совершенно не выходил наружу, зачумлял вокруг воздух своим дыханием. Вследствие этого среди людей появилась большая смертность и воцарилась тяжелая скорбь по поводу смерти детей. Когда поэтому святой Сильвестр спорил с язычниками о защите истины, дело дошло до того, что язычники сказали ему: Сильвестр, сойди вниз к дракону и побуди его именем Господа твоего отказаться от убиения рода человеческого хотя бы на год[697].
Б73
Святой Петр явился Сильвестру во сне и посоветовал ему запереть цепью эти подземные врата по примеру, данному в Апокалипсисе:
И увидел я ангела, сходящего с неба, который имел ключ от бездны и большую цепь в руке своей. Он взял дракона, змия древнего, который есть дьявол и сатана, и сковал его на тысячу лет, и низверг его в бездну, и заключил его, и положил над ним печать[698].
',м
И начале V века анонимный автор труда «De promissionibus» уиоминает о следующей легенде, очень схожей с приведенным отрывком Апокалипсиса:
Вблизи города Рима была пещера, в которой появлялся дракон изумительной величины, созданный искусством механики; он держал в пасти меч[699], сверкал глазами, похожими на красные драгоценные камни[700], и наводил ужасный страх.
Ежегодно там следующим образом приносили в жертву набожных дев, украшенных цветами: когда они, чтобы снести вниз жертвенные дары, ничего не подозревая, спускались вниз по ступеням лестницы туда, где коварно подстерегал их этот дракон, — их убивал стремительно выскакивающий наружу меч; так проливалась невинная кровь. Этого дракона уничтожил один монах, известный Стили- хону, патрицию, благодаря своим заслугам, и сделал это следующим образом: он освидетельствовал отдельные ступени, ощупывая их палкой или руками; как только он наткнулся на это коварное устройство дьявола, он прошел мимо него вниз и уничтожил дракона, разломав его на куски; последние он показывал со словами: «Какие же это боги, которые сделаны человеческими руками?»[701]








