'** Я и тут должен снова заметить, что слову «инцест» (кровосмешение) я придаю более широкое значение, чем этому термину, в сущности, принадлежит. Как либидо есть то, что стремится вперед, так инцест есть приблизительно то, что устремляется
* Фробениус (Frobenius L. Das Zeitalter des Sonnengottes. S. 393) замечает, что богам огня (солнечным героям) часто недостает какой-нибудь конечности или органа. Он приводит следующую параллель: «Тут бог выворачивает людоеду руку, точно так же, как Одиссей выкалывает благородному Полифему глаз, после чего солнце восходит и таинственно плывет по небу. Уж нет ли
**** В Фиваиде главный бог Хнум замещает в своей космогонической компоненте дуновение ветра, из которого впоследствии развился «несущийся над водами Дух Божий»; изначальный образ космических прародителей, тесно соединенных друг с другом, пока наконец сын не разделил их.
*** Drexel F. Das Kastel Stockstadt. Любопытно здесь, что недалеко от этого места есть описание Спящего, сидящего высоко на пихтовом дереве: «Там он расположился как на насесте, укрытый в ветвях с острыми иглами в форме горной певчей птицы» (Rieu. Р. 264). Все это выглядит так, словно этот мотив принад
Если же скала не пожелает раскрыться для данного человека, то она может ответить: Скала не раскрывается для детей, она открывается только ласточкам, носящимся в воздухе!» Знаменательно то, что скалу не может раскрыть никакая человеческая сила, а только магическое слово — или же птица. Уже эта формулировка показывает, что раскрывание скалы есть действие, которое в действительности неосуществимо, его можно только желать совершить. На средневерхнегерманском языке «желать» (wunschen) то же самое, что «иметь возможность делать что-то необычное, чрезвычайное». Птица — символ «желательного мышления».
** Германская сага гласит (Grimm J. L. К. Teutonic Mythologie. III. S. 969), что спаситель-герой родится тогда, когда слабый побег, показавшийся из каменной скалы, разрастется в большое дерево и когда из досок этого дерева сделают колыбельку, в которой будут качать героя. Текст этой саги таков: «Будет посажена липа; на макушке ее вырастут два сучка; из досок их сколотят люльку; первого младенца, что будут качать в этой люльке, пронзят мечом и предадут смерти. Тогда наступит спасение». Знаменательно то, что и в германских сагах пришествие грядущего
***** Полинезийский миф народа маури повествует о том, как герой украл у своей матери пояс. Кража вуали в мифе о лебеде- девице означает то же самое. В нигерийском мифе народа йору- ба герой попросту насилует свою мать (Frobenius L. Das Zeitalter des Sonnengottes). ****** Вышеупомянутый миф о Галлирофии (§ 372), который сам себя убивает, в то время как собирается срубить Морию —
* Подобный же мотив, хотя в ином применении, мы находим в нижнесаксонском сказании. Придет время, и вырастет ясень, от которого еще ничего не видно, только крошечный побег его еле заметно выглядывает из-под земли. В каждую новогоднюю ночь к нему подъезжает белый всадник на белом коне для того, чтобы отрубить молодой побег. Но одновременно появляется черный всадник и вступает в сражение. После долгой борьбы белому удается прогнать черного и отрубить побег. Но придет время, и белому всаднику не удастся больше победить черного
* Богиня подземного мира Геката иногда изображается с головой лошади. Деметра и Филира, желая ускользнуть от внимания
** Допустимо, что ослица и осленок принадлежат к христианскому солнечному мифу, потому что созвездие Рака (летний солн-
15 Символы трансформации
* Этот образ взят, вероятно, из римского цирка. Испанский матадор еще и поныне пользуется славой героя. См. у Светония (Suetonius. Opera. Vol. II): «Они гоняют буйных быков по арене цирка, вскакивая на их спины, когда они утомлены, и пригибают их рогами к земле».
* Сердце Матери Божьей пронзено мечом; дабы «да откроются помышления многих сердец» (Лк 2:35).
** См. об этом в обзоре у Мейера: Meyer Е. Н. Indogermanische Mythen // Gottingische Gelehrte Anziegen. I. 1884. S. 155.
когда жертвовали и аргонавты и где греки собирались принести жертвы, дабы обеспечить счастливый исход своего похода. Хриза была нимфой на острове того же имени. По заметкам схоласта (комментатора) к «Филоктету» Софокла, эта нимфа любила Филоктета и прокляла его за то, что он отверг ее любовь. Филоктет, как и его предшественник Геракл, есть прототип раненого и хворого царя, мотив, продолженный в легенде о Святом Граале и в алхимическом символизме. См.: Юнг К. Г. Психология и алхимия. § 491 и далее.
*** Это можно сравнить с хранителем Святого Грааля — чаши материнского символа. Миф о Филоктете взят из более пространного контекста, именно из мифа о Геракле. У Геракла — две матери: всегда готовая на помощь Алкмена и коварная преследовательница Гера (ламия); их грудь напитала его бессмертием (страстное томление по матери). Будучи еще в колыбели, Геракл, герой-младенец, уже преодолевает двух подосланных Герой змей, иными словами: он преодолевает Ужасную Мать, ламию. Но Гера от времени до времени насылает на него припадки безумия и во время одного из таких припадков он убивает своих детей. Интересно, что по преданию это совершается в тот момент, когда Геракл отказывается от службы у Эврисфея. Вследствие его отказа приготовленное для подвига либидо возвратно устремляется в бессознательное материнское имаго; это типичное явление, и вызывает оно точно так же, как и в наши дни, безумие, во время которого Геракл отождествляет себя с
** Пациентка г-жи Шпильрейн пользуется сходными образами; она говорит о «скованности души на кресте», о «каменных изваяниях», которые нужно «освободить».
*** Найденная в пирамидах надпись, описывающая приход умершего фараона на небо, говорит о том, как он овладел богами, чтобы самому получить божественную природу и стать владыкой богов: «Служители арканом поймали богов, нашли их доброкачественными и притащили их, связали их, перерезали им
* Приведу полинезийский миф о Рате (Frobenius L. Das Zeitalter des Sonnengottes. S. 64-66) как один из множества существующих примеров. Лодка спокойно плыла под парусами по океану, при попутном ветре; но однажды Нганаоа воскликнул: «О Ра- та, страшный враг поднимается из океана!» — Это была открытая раковина исполинских размеров. Одна из чаш ее находилась перед лодкой, другая позади; кораблик же был как раз посередине между обеими. Еще мгновение — и страшная раковина могла бы захлопнуться и раздробить в пасти своей лодку со всеми пловцами. Но Нганаоа был готов к этому. Он схватил длинное копье и быстро вонзил его в тело животного, так что это двухчашное создание вместо того, чтобы захлопнуться, быстро опустилось на дно морское. Избежав таким образом эту опасность, они продолжали путь свой. Но через некоторое время вновь послышался голос Нганаоа, всегда бодрствующего: «О Ра- та, из глубины океана снова поднимается ужасный враг». На этот раз это был могучий осьминог, исполинские его щупальца уже обвивали лодку, чтобы уничтожить ее. В этот критический момент Нганаоа схватил копье свое и пронзил им голову осьминога. Щупальца вяло опустились, и мертвое чудовище, увлекаемое водами, стало удаляться от них на поверхности океана. Снова пустились они в путь, но их ожидала еще большая опасность. И тут храбрый Нганаоа вскричал: «О Рата, вот большой кит!» Громадная пасть последнего была широко разинута,
** Отец Пика назывался Стеркул или Стерцилий; имя это, очевидно, происходит от stercus, «испражнение», excrementum. Он же
** Ригведа. X, 81,4.
возрождения. Корова была поставлена в великолепные покои — ей приносились жертвы. В других покоях, вблизи от нее, стояли изображения наложницМикерина» (Геродот. История. II. Р. 129).
[1] Юнг К. Г. Психология раннего слабоумия // Юнг К. Г. Работы по психиатрии. СПб., 2000. С. 13-174. Буквально dementia ргаесох переводится как «преждевременное или раннее слабоумие» — заболевание, которое впоследствии получило столь пугающее всех название «шизофрения». — Здесь и далее в статье В. Зеленского примеч. автора.
[2] См. следующие работы: Юнг К. Г. Теория психоанализа // Юнг К. Г. Критика психоанализа. СПб. 2000; Юнг К. Г. Опыт изложения психоаналитической теории // Юнг К. Г. Избранные труды по аналитической психологии. Цюрих, 1939. Т. III. С. 1-126.
[3] Сокращенное название работы К. Г. Юнга. «Метаморфозы и символы либидо». Далее везде см. «Метаморфозы...».
[4] Юнг К. Г. Воспоминания, сновидения, размышления // Юнг К. Г. Дух и жизнь. М.. 1996. С. 164. Все ссылки на это издание.
[5] Юнг К. Г. Психологические типы. § 741.
[6] Creuzer F. Symbolik und Mythologie der Alten Volker (1810- 1823); Knight R. P. A Discourse on the Worship.
[7] Джонс Э. Жизнь и творения Зигмунда Фрейда. М., 1997.
[8] Первоначально работа выходила по частям в виде эссе в журнале «Imago» между 1912 и 1913 гг. Фрейд называет имя Юнга в начале первой части.
[9] Bennet Е. A. What Jung really said. P. 40.
[10] Юнг К. Г. Сочинения. М., 1992. Т. 2. § 105.
2001. С.75-95; а также: Аналитическая психология. Словарь. СПб. 1997. С. 14-15; Эткинд А. Эрос невозможного. СПб., 1996.
[12] Подробнее о Метнере см.: Зеленский В. Карл Юнг. «Русский» круг общения // Новая Весна. Альманах постъюнгианской психологии и культуры. № 2-3. 2001. С.75-95; Юнг К. Г. Психологические типы. СПб., 1995 С. 669-670, а также недавно вышедшую работу шведского исследователя М. Льюнг- рена: Ljunggren Magnus. The Russian Mephisto; a Study in the Life and Work of Emilii Medtner. Stockholm. 1994 (рус. пер.: Льюнгрен M. Русский Мефистофель. СПб. 2001).
[13] Борис Петрович Вышеславцев (1877-1954), известный философ. До революции читал лекции в Московском университете.
В 1922 году вместе с большой группой ученых по указанию Ленина как «чуждый элемент» был выслан из страны. Жил в Берлине, затем в Париже, где вместе с Бердяевым основал в 1925 году журнал «Путь». В середине 1920-х годов познакомился с работами Юнга, а затем и лично с ним. В наибольшей степени влияние Юнга на идеи Вышеславцева отразилось в его книге «Этика преображенного Эроса», вышедшей в Париже в 1931 году. В 1994 году эта книга была переиздана в России.
[13] Фрейд 3. Толкование сновидений. Киев, 1991.
[14] Сын убивает себя, узнав, что горячо любимая им Нинон — его мать. — Здесь и далее примечания К. Г. Юнга за исключением особо оговоренных случаев и современных редакционных библиографических ссылок, дополняющих авторские.
[15] Riklin F. Wishfulfiiment and Symbolism in Fairy Tales.
* * Abraham K. Dreams and Myths. (Рус. перевод см.: Абрахам К. Сон и Миф. М., 1912.)
[17] Rank О. The Myth of the Birth of the Hero. (Рус перевод см.:
Ранк О. Миф о рождении героя. Киев; М., 1997.)
[18] MaederA. Die Symbolik in den Legenden.
[19] Jones E. On the Nightmare. ****** Pfister 0. Die Frommigkeit des Grafen Ludwigvon Zinzendorf.
[20] См. также: Rank О. Ein Traum, der sich selbst deutet.
[21] Имеются в виду работы, написанные Юнгом после 1912 года, даты первоначальной публикации данной книги. — Примеч. ред.
[22] Сюда также могут быть включены и более поздние работы Нойманна, такие, например, как «Великая мать» и «Глубинная психология и Новая этика». — Примеч. ред.
[23] Morike Е. Werke. I. S. 33.
ассоциации» (CW 2. Здесь и далее сокращение CW означает отсылку к обозначенному цифрой тому англоязычного издания полного собрания сочинений К. Г. Юнга. — Примеч. ред.). О мышлении как подчинении господствующему представлению см. у Эббингауза: «При мышлении дело идет о предвосхищающей апперцепции, которая господствует частью над большим, частью над меньшим кругом отдельных воспроизведений и отличается от случайных репродуцирующих мотивов только последовательностью, с которой все стоящее поодаль от этого круга задерживается (проверяется) или вытесняется».
[25] См. работу Вольфа «Научные методы эмпирической психологии» (Wolf Ch. Psychologia empirica methodo Scientifica pertrac- tata. 1732. S. 23). Здесь Христиан Вольф говорит просто и отчетливо: «Размышление есть деятельность души, которою она осознает себя самое и остальные вещи вне себя».
последнее окажется достаточно отграниченным от обыкновенного ассоциативного мышления».
[27] См. замечания Болдуина, цитируемые ниже. Весьма оригинальный философ Иоганн Георг Хаманн (1730-1788) предполагал тождественность разума и языка. У Ницше разум представляет «лингвистическую метафизику». Дальше всего в этом направлении пошел ФрицМаутнер (MauthnerF. Sprache und Psycholo- gie. 1911); для него вообще не существует никакой мысли без речи и только говорение есть мышление. Его идея «словесного фетишизма», доминирующая в науке, заслуживает внимания.
[28] Ср.: Kleinpaul R. Das Leben der Sprache und ihre Weltstellung. Bd. 3. Leipzig, 1893.
[29] Анатоль Франс. Сад Эпикура. Перевод М. Белинского.
[30] Wundt W. Grundriss der Psychologie. S. 365.
[31] Jodl F. Lehrbuch der Psychologie. II. S. 260.
[32] Baldwin J. М: Thought and Things. И. P. 145 ff.
[33] В этой связи отмечу экспериментальные «исследования лингвистических компонентов ассоциаций», сделанные Эбершвай- лером по моему предложению (см: Allgemeine Zeitschrift fur Psy- chiatrie. 1908). Эти исследования вскрыли тот замечательный факт, что при эксперименте над ассоциациями интрапсихиче- ская ассоциация оказывается под влиянием фонетики.
[34] Mauthner F. Sprache und Psychologie.
[35] Само собой разумеющимся был факт отсутствия внешней необходимости в техническом мышлении. Вопрос трудовых ресурсов решался поставкой бесчисленного количества дешевых рабов, так что проблема экономии труда оставалась малозначимой. К тому же нужно помнить, что интерес античного человека был направлен в совершенно противоположном направлении: он благоговел перед священным космосом, — качество, совершенно отсутствующее в наш технологический век.
[36] Таким, по крайней мере, представляется это мышление нашему сознательному разуму. Фрейд замечает по этому поводу (Фрейд 3. Толкование сновидений. М., 1992. Т. И. С. 125): «Доказуема неправильность взгляда, по которому мы отдаемся бесцельному потоку идей, когда в процессе толкования сна мы покидаем наше размышление и позволяем всплыть непроизвольным идеям. Можно показать, что мы в состоянии отбросить лишь целевые идеи, которые нам известны; как только мы это проделали, неизвестные — или, как мы неточно выражаемся, "бессознательные" — целевые идеи немедленно приобретают власть и обусловливают ход непроизвольных идей. Мышление без целевых представлений вовсе не может возникнуть ни через какое наше произвольное влияние на нашу психическую жизнь».
[37] KulpeO. Outlines. P. 448.
1 (ммнолм трансформации
[38] James W. Principles of Psyhology. II. P. 325.
мышление является только репродуктивным. Это мнение, однако, не вполне удовлетворительно. Несомненно, что фантазийное мышление продуктивным по первому впечатлению не назовешь, то есть оно не носит приспособительного характера и поэтому для практических целей совершенно бесполезно. Но в долгосрочной перспективе игра фантазии раскрывает творческие силы и содержания, например, как это происходит со сновидениями. Подобные содержания, как правило, и не могут реализоваться иначе как через пассивное, ассоциативное и фантазийное мышление.
[40] Ср. интересное описание у Якоба Буркхардта того, как Петрарка поднимался на гору Венту (Burkhardt J. Die Kultur der Renaissance in Italien. 1869. S. 235 ff.): «Описания ландшафта ожидаешь совершенно напрасно, но не потому, что поэт остался нечувствительным, а, наоборот, потому что впечатление было чересчур сильно. Перед его душой встала вся его прошлая жизнь со всем ее безумием; он вспоминает, что сегодня истекло десять лет, как он, юный, покинул Болонью, и он обращает взор, полный тоски, по направлению к Италии; он открывает книжку, которая была тогда его спутницей, именно "Исповедь" Блаженного Августина, и взгляд его падает на следующее место десятого раздела: "И вот уходят люди и удивляются высоким горам, шири морских волн и мощно шумящим потокам. И океану, и бегу светил, и за всем тем покидают сами себя". Его брат, которому Петрарка прочитывает эти слова, никак не может понять, отчего он после этого закрывает книгу и молчит».
[41] Сжатое, но меткое описание схоластического метода дает Вундт (Wundt W. Philosophische Studien. XIII. S. 345). Метод состоял «прежде всего в том, что главную задачу научного исследования усматривали в отыскании прочно построенного и к различнейшим проблемам одинаково примененного схематизма понятий, и затем в том, что придавали чрезмерное значение некоторым всеобщим понятиям, а следовательно, и словесным символам, обозначающим эти понятия; отсюда вместо исследования действительных фактов, из которых абстрагировались понятия, [ученые-схоласты] занимались анализом значения слов, который в крайних случаях переходил в совершенно бессодержательный интеллектуальный изыск на манер "расщепления волос"».
[42] 3. Фрейд. Толкование сновидений. Ч. 2.
[43] Там же.
[44] 3. Фрейд. Толкование сновидений. Ч. 2.
люции в своем приспособлении к текущему моменту, к существующему состоянию внешнего мира и самому индивиду, в то время как другие ("более древние") функциональные отделы тех же самых функций не повреждены... Вместо этих высших действий до известной степени развивается физическое и умственное расстройство, прежде всего эмоциональное. Это не что иное как тенденция заменить высшие операции некой преувеличенной низшей деятельностью, особенно же грубыми висцеральными расстройствами» (Janet P. Les Nevroses. P. 386 ff). «Более древние» — то же самое, что «подчиненные части» функций, и они заменяют бесплодные попытки адаптации. Сходные взгляды относительно природы невротических симптомов выражены Клапаредом (Claparede Е. Quelques mots sur la definition da l'histerie. P. 169). Он рассматривает истерогенный механизм как «tendance a la reversion», своего рода атавистическую реакцию.
[46] Я обязан д-ру Абрахаму следующим интересным сообщением: у девочки 3,5 лет родился братец, что повело к обычной детской ревности; однажды она сказала матери: «Ты две мамы; ты моя мама, а твоя грудь мама братца». Она только что с большим интересом наблюдала за актом кормления. Для архаического мышления ребенка очень характерно, что он называет грудь матерью (mama). «Mamma» на латыни означает «грудь».
[47] См.: Фрейд 3. Анализ фобии пятилетнего мальчика; Юнг К. Г. Конфликты детской души.
[48] Ницше Ф. Человеческое, слишком человеческое. Перевод С. JI. Франка.
[49] Freud. S. Creative writers and Day-Dreaming. P. 152.
[50] Ср. также новейшее сочинение Ранка: Rank О. Der Mythus von der Geburt des Helden, 1909. (Рус. перевод: Ранк О. Миф о рождении героя. М., Киев, 1997).
[51] Riklin F. Wishfulfilment and Symbolism in Fairy Tales.
[52] Abraham K. Traum und Mythus, 1909. (Рус. перевод: Абрахам К. Сон и миф. М., 1912.)
[53] См.: Rank О. Mythos von der Geburt des Helden; Jung C. G., Ke- renyi C. Essaiys on a Science of Mythology. (Рус. перевод см. в сборнике: Юнг К. Г. Душа и миф. Киев, 1996.)
[54] О мифологическом насилии над невестой см. мою работу «Психологический аспект фигуры Коры».
[55] Ferrero G. Les Lois psychologiques du symbolisme. P. VII.
[56] См. статью: Юнг К. Г. О природе психического. (Jung С. G, On the Natur of the Psyche. CW. Vol. 8. § 398 ff.)
[57] За исключением того факта, когда содержания, входящие в сознание, сами по себе представляют высокую степень сложности, на что указывал Вундт.
** Шеллинг (Schelling F. W. J. Philosophie der Mythologie. Part II) рассматривает «предсознательное» как творческий источник; точно так же как и Фихте (Fichte /. Н. Psychologie. Part I. S. 508 ff) видит в «предсознательной области» место возникновения существенных содержаний сновидения.
[59] См.: Flournoy Th. From India to the Planet Mars. А также работы: Юнг К. Г. К психологии и патологии так называемых оккультных явлений (рус. перевод см. в сборнике: Юнг К. Г. Конфликты детской души. М., 1995. С. 225-330); Юнг К. Г. Психология раннего слабоумия (dementia ргаесох) (рус. перевод см. в сборнике: Юнг К. Г. Избранные труды по аналитической психологии. Цюрих. 1939. Т. 1. С. 119-267); Юнг К. Г. Обзор теории комплексов (рус. перевод см. в сборнике: Юнг К. Г. Синхрони- стичность. «Рефл-бук». 1997. С. 121-136). Прекрасные примеры можно отыскать у Шребера (Schreber D. P. Memoirs of my Nervous Illness).
[60] Франс А. Сад Эпикура. Перевод M. Белинского.
[61] Образу Иуды принадлежит высокое психологическое значение как такому священническому жертвоприносителю божественного агнца, который через это приносит одновременно и самого себя в жертву, кончая самоубийством. См. вторую часть ро- маща.
[62] Ср. Drews A. Die Christusmythe. Вдумчивые богословы, как, например, А. Кальтгоф (KalthoffA. Entstehungdes Christentums. 1904), во многом разделяют мнение Древса. Так, например, Кальтгоф говорит: «Источники, которые сообщают нам о происхождении христианства, таковы, что при современном состоянии исторического исследования ни одному историку не может прийти в голову на основании их сделать попытку составления биографии исторического Иисуса». «Видеть за этими евангельскими рассказами жизнь действительно существовавшего исторического человека ныне совершенно невозможно, если отказаться от воздействий рационалистического богословия». «Божественное в Христе надлежит постоянно и всюду мыслить во внутреннем единстве с человеческим; от церковного Богочеловека ведет прямая линия обратно через Послания и Евангелия Нового Завета к видениям пророка Даниила, в котором берет свое начало церковная чеканка образа Христа. Но в каждой отдельной точке этой линии Христос имеет в себе и сверхчеловеческие черты; нигде и никогда он не является тем, что хотелось сделать из него критическому богословию — только человеком, как его создала природа, или только исторической личностью». Ср. также: Schweitzer A. The Quest of the Historical Jesus.
[63] Ср. письмо Буркхардта (1855) своему студенту Альберту Бреннеру: «У меня какого-то особого готового объяснения "Фауста" нет. Но в любом случае вы в достаточной степени снабжены комментариями всякого рода. Послушайте: верните все эти второсортные размышления обратно в библиотеку, откуда они, собственно, и появились! (Возможно, вы уже это сделали.) Все, что вам суждено обнаружить в "Фаусте", придет через интуицию. (N. В. Я говорю только о первой части.) "Фауст" — подлинный миф, то есть величайший изначальный образ, в котором каждый человек должен обнаружить свое собственное бытие и свою индивидуальную судьбу. Позвольте привести сравнение: что могли бы сказать греки, если бы комментатор поместил себя между ними и сагой об Эдипе? Связующая эдипова струна присутствует в каждом греке, но в каждом она вибрирует на свой собственный манер. То же самое истинно относительно Фауста и германской нации».
[64] См.: «Приложение» к данной работе.
пришлось вобрать это нечто в свое тело. Известно, что за болезнь привела Ницше к преждевременному концу. Именно это самое он имел в виду сообщить своей даме. Смех ее был, действительно, некстати.
[65] РостанЭ. Сирано де Бержерак. Здесь и далее переводТ. JI. Щеп- киной-Куперник.
[66] Выбор слов и употреблений всегда имеет значение. Словосочетание — «подлинным удовольствием», возможно не совсем точно отражает то, что мисс Миллер изначально написала по-английски, которое впоследствии Флурнуа перевел как «une veritable volupte».
неудачно, что ее открыли психиаторы, и именно этому обстоятельству она обязана плохим прогнозом: dementia ргаесох означает почти то же, что терапевтическая безнадежность. Как обстояло бы дело с истерией, если бы ее захотели обсуждать лишь с точки зрения психиатрии! Психиатр видит в своей больнице, естественно, лишь самое худшее и вынужден поэтому быть пессимистом: терапевтически он беспомощен. До чего безнадежным оказался бы туберкулез, если бы клиническую картину его дал врач пристанища для неизлечимых! Подобно тому, как хронические истерии, которые в больницах проходят медленно, не могут быть охарактеризованы как настоящие истерии, так же нельзя считать за шизофрению частные случаи, являющиеся лишь предшествующими ступенями этой болезни. Единственное, что очень хорошо знает и чего боится современный психотерапевт, это «латентный психоз».
4 Символы трансформации
[68] Читатель должен помнить, что эти строки писались накануне
Первой мировой войны. С тех пор многое изменилось.
внешне придать живую независимость (самостоятельность) в психической иерархии именно тому психологическому фактору, который я разумею под имаго; то есть я хочу подчеркнуть ту автономию, которую я на основании многих наблюдений (см. мою работу «Психология раннего слабоумия (dementia ргаесох)», гл. II и III) определял как существенную особенность комплекса, окрашенного чувствами. Мои критики увидели в таком воззрении возврат к средневековой психологии и потому решительно отвергли его, но ведь этот «возврат» совершен был мной сознательно и умышленно, так как фантастически проецированная психология древнего и нового суеверия, и в особенности демонология, несут с собой бесчисленные доказательства правоты моего воззрения. Чрезвычайно интересные взгляды и подтверждения находим мы и в автобиографии душевнобольного Шребера, где учение об автономии доведено до окончательного выражения. Термин «имаго» опирается прежде всего на исчерпывающую психологическую картину, данную Шпиттелером в его романе «Imago», а затем и на античное религиозное представление о «imagines et lares». В своих последних работах вместо «имаго» я использую термин «архетип» с тем, чтобы подчеркнуть тот факт, что мы имеем дело с безличными коллективными силами.
* Ср.: «Но этот голос и это имя [есть] солнце и луна» (Hippolytus. Elenchos. VI, 13). Макс Мюллер в своем предисловии к «Священным книгам Востока» (MullerM. Sacred Books of the East. I. P. XXV) говорит о священном звуке «АУМ» (ОМ): «Тот, кто медитирует (размышляет) на "АУМ", размышляет о духовном в человеке как идентичном с духом... Солнца».
[71] * Schultz W. Dokumente der Gnosis. S. 62. Текст см.: Scott W. Her- metica. I. P. 115: Lib. 1,4.
' ** См.: Pap. J 395. Ср. у Дитериха (Dieterich A. Abraxas... P. 17): «И Бог рассмеялся семь раз Ха-Ха-Ха-Ха-Ха-Ха-Ха, и пока Бог
смеялся, появилось семь богов».
[74] Как известно, речь идет у Анаксагора о том, что живая первичная сила (nous) наделяет инертную материю движением. О шуме, конечно, там нет ни слова. Мисс Миллер также подчеркивает, что nous по своей природе напоминает порыв ветра, отдавая тем самым дань древней традиции. С другой стороны, этот nous связан с пневмой (pneuma) — понятием из поздней античности и с «логос сперматикос» стоиков. В инцестной фантазии одной из моих пациенток ее отец покрывал ее лицо своими руками и дул в ее открытый рот — намек на вдохновение.
[75] Перевод А. Штейнберга.
[76] По всей вероятности, имелось в виду «Сотворение мира» Й. Гайдна.
[77] Иов 16:10-11.
[78] Я вспоминаю об одной душевнобольной молодой девушке, которая постоянно думала, что ее невинность подвергается сомнению. Разубедить ее в этом не было никакой возможности. Мало- помалу из этой негодующей защиты своей невинности развилась столь же энергичная эротомания.
[79] Иов 16:12-15.
[80] Этот случай опубликован в моей работе «К психологии и патологии так называемых оккультных феноменов».
[81] Ср.: Фрейд 3. Анализ фобии пятилетнего мальчика; Юнг К. Г. Конфликты детской души.
[82] Древний парафраз из «Tabula smaragdina» Гермеса и из текста упоминаемого А. Кирхера «Эдип Египетский» (KircherA. Oedipus Aegyptiacus. II. P. 414). Я процитировал последний текст в своей работе «Психология переноса», § 384.
[83] Метерлинк М. Мудрость и судьба.
фрагменты этой работы время от времени в некоторых случаях проявляются, по крайней мере в снах, откуда и ведет свое происхождение суеверие о пророческом значении сна. Сновидения очень часто предвосхищают будущие изменения в сознании. (См. также: Юнг К. Г. Общая точка зрения на психологию сновидений // Юнг К. Г. Структура психики и процесс индивидуа- ции. М., 1996. С. 155-185. — Примеч. ред.)
[85] Сны, по-видимому, сохраняются спонтанно в воспоминании до тех пор, пока они отчетливо обрисовывают собой психологическое состояние индивида.
[86] Насколько, в сущности, общий характер носят составляющие элементы этого переживания, видно из нижеследующей любовной песни. Из многих ее вариантов я воспроизвожу современную греческую версию, как она поется на Эпире:
«Девушка, когда мы целовались, была ночь, и кто нас видел? — Видела нас ночная звезда, видел нас месяц, и он склонился к морю и принес морю весть, море рассказало веслу, весло — гребцу, гребец сочинил песню, соседи услышали песню, услыхал ее и священник и рассказал о ней моей матери. От нее узнал об этом отец и впал в сильный гнев; они сердились на меня и бранили, и запретили подходить к двери и даже к окну. А я все-таки подойду к окну, будто к моим цветам, и не успокоюсь ни за что, пока возлюбленный не станет моим».
[87] По Э. Ворон. Здесь и далее цитируется в переводе М. Зенкевича.
[88] Атмосфера стихотворения очень напоминает повесть «Аурелия» Жерара де Нерваля — книгу, которая предвосхищает ту же судьбу, что и у мисс Миллер: духовное помрачение. Сравним значение ворона в алхимии, где он оказывается синонимом nigredo (Юнг К. Г. Психология и алхимия. § 333 и далее).
[89] Гёте И. В. Фауст. Пролог на небесах. Перевод Б. J1. Пастернака.
[90] Иов 1:11. См. также: Юнг К. Г. Ответ Иову.
[91] Иов 40:10-19; 23-26; 41:2-3.
[92]Ср.\ScharfR. Die GestaltdesSatansim Alten Testament; Jung С. G. Symbolik des Geistes.
«И отвечал Иов Господу и сказал: знаю, что Ты все можешь, и что намерение Твое не может быть остановлено». (Иов 42:1,2).
[94] Все эти выражения достаточно антропоморфны, и их источник носит прежде всего психологический характер.
вование Бога, но и не выражает каких-либо сомнений в том, что он существует.
[96] Христианству, за немногими исключениями, териоморфизм не свойственен. В число немногих териоморфных остатков входят: голубь, рыба, агнец. Сюда же можно отнести также и животных, символизирующих евангелистов, которые, однако, нуждаются в историческом толковании. Ворон и лев были определенными ступенями посвящения в мистерии Митры. Почитатели Диониса называли себя быками, так как бог изображался в виде быка; женщины, поклонявшиеся Дионису, носили рога, точно они были коровами. Подобно этому почитательницы Артемиды были медведицами, так как она представлялась в образе медведицы. (Сведениями об этом я обязан профессору Кереньи.)
[97] См. мою работу «О природе сновидений». (Рус. перевод см. в сборнике: Юнг К. Г. Структура психики и процесс индивидуа- ции.М., 1996. С. 186-197.)
[98] См. например: «Впрочем, близок всему конец....но как вы участвуете в Христовых страданиях, радуйтесь, да и в явление славы Его возрадуетесь и восторжествуете» (1 Пет 4:7, 13); «Благодарю Бога моего, всегда вспоминая о тебе в молитвах моих» (Флм 1:4); «Дабы общение веры твоей оказалось деятельным в познании всякого у вас добра во Христе Иисусе» (Флм 1:6).
[99] Иак 5:16.
[100] См. также: «Если говорим, что не имеем греха, — обманываем самих себя, и истины нет в нас» (1 Ин 1:8).
[101] См.: Еф 1:7; Кол 1:14. А также: «Но он взял на себя наши немощи, и понес наши болезни» (Ис 53:4).
[102] 1 Пет 2:22. ****** j Пет 2'24
[103] Евр 9:28.