Косвенный вопрос отличается от обычного вопроса:
Имеет прямой порядок слов, то есть структуру подобную повествовательному предложению.
Не требует вопросительного знака.
Не нуждается в Present Simple и Past Simple во вспомогательном глаголе to do, который заменяется на if (ли).
Daniel said, “Do you want to walk?”- Даниил сказал: «Ты хочешь погулять»?
Daniel asked if I want to walk. – Даниил спросил, хочу ли я погулять
Правила согласования времен между главным и придаточным предложением остаются таким же, как и в повествовательном типе предложений.
Специальные вопросительные слова по-прежнему остаются в косвенной речи, помогая создать связь между главным и придаточным предложениями.
Bob asked me, “When did you meet her?” – Боб спросил: «Когда ты видел её»?
Bob asked me when I had met her. – Боб спросил, когда я её видел
Косвенные просьбы и приказания.
Используются такие вводные глаголы для просьб:
to ask — просить
to beg – просить
to implore — умолять
Для приказаний:
to tell — сказать, велеть, приказать
to order — приказывать
to allow – разрешать
|
|
После вводной части следует инфинитивная конструкция
To+глагол
Просьба:
Lisa says, “Be attentive, please!” – Лиза говорит: «Будь внимателен, пожалуйста!»
Lisa asks to be attentive. – Лиза попросит быть внимательным.
Приказ:
Jack says, “Learn English!” – Джек говорит: «Учи английский!»
Jack tells to learn English. – Джек велит учить английский.
Если нужна отрицательная форма повелительного наклонения, следует перед инфинитивной конструкцией поставить частицу –not
Kim says, “Don’t talk so loudly!” – Ким говорит: «Не говори так громко!»
Kim orders not to talk so loudly. – Ким приказывает не говорить так громко