Глава двадцать первая 37 страница

Языки пламени взметнулись, чтобы окутать Карсу. Тот зарычал и рванулся через них, опустил руки, ухватился за каменную плиту, с кряхтеньем поднял её с груди женщины. Пламя ярилось вокруг него, стремилось оторвать плоть от костей, но теблор лишь зарычал глубже. Развернулся и отшвырнул плиту прочь. В стену. О которую та ударилась и раскололась.

Огонь угас.

Карса встряхнулся, затем вновь посмотрел вниз.

Кольцо было разорвано. Глаза джагатки округлились, но она уже пыталась пошевелить руками и ногами.

— Никогда прежде… — выдохнула она, затем ошеломлённо покачала головой. — Неведенье, превращённое в оружие. Просто неимоверно, теломен тоблакай.

Карса присел на корточки рядом со своим мешком:

— Есть хочешь? Пить?

Женщина медленно села. Т’лан имассы раздели её, оставили голой, но лютый холод в комнате, похоже, её не касался. И хотя джагатка казалась юной, Карса подозревал, что она весьма стара. Теблор чувствовал на себе её взгляд, пока готовил еду.

— Ты скрестил клинки с Икарием. Прежде такие зловещие происшествия всегда заканчивались одинаково: но то, что ты здесь, доказывает, что тебе удалось каким-то образом этого избежать.

Карса пожал плечами:

— Наверняка мы продолжим распрю, как только встретимся вновь.

— Как ты сюда попал, Карса Орлонг?

— Я ищу себе коня, джагатка. Путь был долог, а мне сказали, что этот мир снов его сократит.

— А! Воины-призраки, что парят у тебя за плечами. Но даже так ты сильно рискуешь, странствуя по Пути Телланн. Я обязана тебе жизнью, Карса Орлонг. — Джагатка осторожно поднялась на ноги. — Как я могу тебе отплатить?

Карса выпрямился, обернулся к ней и с удивлением — и радостью — заметил, что женщина почти не уступала ему ростом. Её длинные тёмно-каштановые волосы были собраны в хвост за спиной. Теблор некоторое время разглядывал джагатку, затем сказал:

— Найди мне коня.

Её тонкие брови чуть приподнялись:

— И это всё, Карса Орлонг?

— И, может, ещё кое-что… как твоё имя?

— Это твоя просьба?

— Нет.

— Арамала.

Карса кивнул и вновь принялся за готовку.

— Я хочу узнать всё, что только ты сможешь рассказать мне, Арамала, о тех семерых, что впервые нашли тебя.

— Хорошо. Если позволишь, теперь моя очередь задать вопрос. По дороге сюда ты миновал место, где джаги… оказались в заключении. Я, разумеется, освобожу тех, что выжили.

— Конечно.

— Они полукровки.

— Да, так мне сказали.

— А тебе не было интересно, откуда пришла вторая половина их крови?

Карса поднял глаза, затем медленно нахмурился. Арамала улыбнулась:

— Видно, многое мне придётся тебе рассказать.

 

Некоторое время спустя Карса Орлонг вышел из башни. И двинулся дальше по следу армии, прочь из промёрзшей земли Омтоз Феллака.

Когда теблор наконец вышел с Пути на жар послеполуденного солнца в своём родном мире, он очутился на краю гряды старых холмов. Задержавшись, оглянулся и увидел, на самом краю горизонта, город — наверное, Сарпачию, — и блеск широкой реки.

Впереди холмы образовали некое подобие хребта — достопримечательность, которая, как подозревал Карса, появлялась лишь на местных картах. В низинах у его подножия не было видно крестьянских хозяйств, отары не пятнали разбитые склоны.

Т’лан имассы вышли здесь же и ушли вперёд, в холмы, но следов не осталось, ибо в этом мире с тех пор миновали годы. Теблор стоял на краю Джаг-одхана.

К тому времени, как урид добрался к подножию и начал карабкаться по выветренному склону, сгустились сумерки. Камень здесь казался нездоровым, точно его поразила какая-то неестественная хворь. Большие куски отламывались и катились вниз из-под ног.

Вершину — по сути, гребень, менее трёх шагов шириной, — покрывали изношенный камень и мёртвые травы. Впереди земля резко опускалась, так что образовалась просторная долина, окаймлённая столовыми горами. На противоположном конце долины, в пяти с лишним тысячах шагов, высилась отвесная скала рыжевато-ржавого цвета.

Карса не мог себе представить природную силу, которая породила бы подобный ландшафт. Плосковерхие горы сотворила эрозия, будто по всей долине нёс свои воды мощный потоп, или ветра, ревущие в узких ущельях, — куда медленней, не говоря уж о том, что заняло бы куда больше времени. Или вся долина прежде стояла вровень с холмами, но появилась в результате какого-то подземного оседания. Болезненные выходы породы на поверхность свидетельствовали о том, что весь район пострадал от вымывания.

Теблор начал спускаться по крутому склону.

И вскоре обнаружил, что весь он изъязвлён пещерами и углублениями. Судя по калькрицитовым обломкам у входов — шахты. Но добывали тут не олово или медь. Кремень. Широкие жилы этого стеклянисто-коричневого материала открытыми ранами пятнали склоны холмов.

Карса прищурился, глядя на столовые горы впереди. Полосы песчаника резко вздымались вверх, не все — под одним углом. Вершины ничем не напоминали плоские плато, какие следовало бы ожидать; напротив — венцы казались зазубренными и разбитыми. Ложе долины — насколько можно было рассмотреть между приземистыми горами — усыпал острый гравий. Осколки кремня из каменоломен.

В одной этой долине целая армия могла бы изготовить себе каменное вооружение…

И запасы кремня в этих местах ещё далеко не иссякли.

В голове теблора зарокотал голос Байрота Гилда:

— Карса Орлонг, ты кружишь вокруг истины, точно одинокий волк вокруг марала.

В ответ Карса лишь хмыкнул. На другой стороне утёса он уже приметил другие пещеры — высеченные в крутом утёсе. Оказавшись в тени на дне долины, теблор направился к ним. Густой слой гравия под ногами коварно проседал, острые грани впивались в подошвы мокасин. В воздухе стоял запах известняковой пыли.

Урид приблизился ко входу в большую пещеру, расположенную в нижней трети утёса. К ней вёла широкая осыпь, которая, впрочем, тревожно подавалась под тяжёлыми шагами теблора. И вот он наконец выбрался на неровный пол пещеры.

Скальная стена утёса была обращена на северо-восток, и поскольку солнце уже опустилось к горизонту, естественного света в пещере не было. Теблор положил на камень свой мешок и вытащил небольшой фонарь.

Стены из обожжённого известняка потемнели от бесконечных слоёв копоти, высокий потолок изгибался в неровный купол. В десяти шагах от входа проход сужался там, где встречались стены и полоток. На корточках Карса протиснулся в узкий лаз.

За ним открылась просторная каверна. В стене напротив угадывался цельный выступ крепкого, чистого кремня, доходивший почти до самого потолка. В боковых стенах проглядывали глубокие ниши. Расселина в центре грубо вытесанного чертога сочилась сероватым светом сумерек снаружи. Прямо под ней лежала куча песка, из которой росло узловатое, перекрученное дерево — гульдиндха, — доходившее Карсе едва ли до колена. Листва его приобрела более глубокий зелёный оттенок, чем обычно.

То, что дневной свет проникал вглубь на две трети утёса, уже само по себе было чудом… но это дерево…

Карса подошёл к одной из ниш и сунул в неё фонарь. Ещё одна пещера. Заполненная кремневым оружием. По большей части — сломанным, но изредка — целым. Мечи, двусторонние топоры с костяными рукоятями, сотнями укрывали пол каменным ковром. Так же и в соседней нише. И в следующей. Всего двадцать две боковые комнаты. Оружие мёртвых. Оружие проигравших. Карса не сомневался, что то же самое найдёт в любой другой пещере этого утёса.

Однако другие не были для него важны. Теблор установил фонарь под кремневой колонной и выпрямился.

— Уругал Сплетённый. Берок Тихий Глас, Кальб Бесшумный Охотник, Тэник Разбитый, Сибалль Ненайденная, Халад Великан, Имрот Жестокая. Лики в Скале, боги теблоров! Я, Карса Орлонг из теблорского племени уридов, доставил вас в это место. Вы были сломаны. Отрезаны. Безоружны. Я исполнил ваш приказ. Привёл вас сюда.

В ответ послышался хриплый, надтреснутый голос Уругала:

— Ты нашёл то, что было у нас отнято, Карса Орлонг. Ты освободил своих богов.

Теблор смотрел, как перед ним медленно сгущается призрачный образ Уругала. Приземистый, массивный воин, пониже нижеземца, но куда шире в плечах. Кости его рук и ног были расколоты — это Карса разглядел между туго затянутыми кожаными ремешками, которые их связывали — удерживали вместе. Грудь бога теблоров тоже пересекали крест-накрест ремни.

— Карса Орлонг, ты нашёл наше оружие.

Воин пожал плечами:

— Если оно и вправду в одной из тысячи местных пещер.

— Оно здесь! Оно нас не предало!

— Но предал Обряд.

Уругал вскинул голову. Рядом с ним уже сгустились тени шести сородичей.

— Значит, ты понимаешь.

— Да.

— Приближаются наши физические тела, Карса Орлонг. Они далеко зашли, лишённые духа, под напором одной лишь нашей воли…

— Вашей — и того, кому вы теперь служите, — прорычал теблор.

— Да. Того, кому мы теперь служим. Мы ведь взамен направляли твои шаги, предводитель. И ныне ты обретёшь награду за то, что дал нам.

Заговорила Сибалль Ненайденная:

— Мы собрали армию, Карса Орлонг. Всех детей, принесённых Ликам в Скале. Они живы, предводитель. Мы готовили их. Для тебя. Войско. Народ твой осаждён. Нижеземцев следует отогнать, армии их — истребить. Ты обрушишься со своими легионами на их земли и принесёшь разрушение и смерть нижеземцам.

— О да.

— Семь богов теблоров, — проговорил Уругал, — должны ныне стать Восемью.

Тот, кого называли Халадом, — самый большой из семи, неуклюжий, звероподобный — шагнул вперёд.

— Ты должен изготовить меч, Карса Орлонг. Из камня. Каменоломни снаружи ждут тебя — мы поделимся с тобой познаниями…

— В том нет нужды, — заявил Карса. — Я сам постиг многочисленные сердца камня. Познания — мои, и моим будет меч. Те, что вы делаете, годятся для вашего рода. Но я — теблор. Я — теломен тоблакай.

С этими словами Карса повернулся и пошёл к кремневой колонне.

— Этот монолит одолеет тебя, — проговорил за спиной теблора Халад. — Чтобы отколоть полосу для длинного меча, бить нужно сверху. Рассмотри эту жилу и увидишь, что хоть она и чиста, течение камня немилосердно. Никто из нашего народа не сумел отбить от неё осколок длиннее собственного роста. С этой колонной уже нельзя работать, потому её и покинули. Ударь — и она расколется. И этот провал запятнает все твои последующие усилия, ослабит чары изготовления.

Карса остановился перед бурой, почти чёрной колонной кремня.

— Ты должен развести огонь у основания, — говорил Халад. — И этот костёр должен гореть непрерывно в течение нескольких дней и ночей. В долине мало дерева, но в Джаг-одхане во множестве ходили бхедерины. Огонь, Карса Орлонг, затем холодная вода…

— Нет. Так теряется всякий контроль, т’лан имасс. Ваш народ — не единственный постиг истины камня. Это задача моя — и только моя. Теперь же — хватит болтать.

— Имя, которым ты нас назвал, — проскрипел Уругал, — откуда ты вызнал его?

Карса обернулся, лицо его скривилось в жестокой усмешке:

— Глупые теблоры. Так вы считали. Падшие теломены тоблакаи, но павший может снова восстать, Уругал. Оттого некогда вы были т’лан имассами. Ныне же стали Развязанными. — Ухмылка сменилась оскалом. — От блуждания в оплоты. Из оплотов — в дом.

Воин взобрался на кремневую колонну. Устроившись на верхушке, он вытащил малазанский короткий меч. Краткий миг изучал поверхность камня, затем перегнулся, чтобы рассмотреть почти вертикальный ход безупречного кремня до самого пола. Обернув меч остриём вниз, Карса начал царапать верхушку колонны — на расстоянии ладони от острого края. Теблор заметил следы старых ударов — вопреки словам Халада т’лан имассы пробовали, но потерпели поражение.

Карса продолжал царапать кремень там, где решил нанести удар. И мысленно говорил:

— Байрот Гилд. Дэлум Торд. Услышьте меня, когда больше никто не услышит. Однажды я разобью свои цепи, освобожу души, что преследуют меня, точно псы. Вы не хотите оказаться среди них, так вы сказали. Я тоже не желаю отдавать вас в объятья Худа. Я обдумал ваше желание. И нашёл другой выход…

— Предводитель! Мы с Дэлумом Тордом поняли твоё намерение. Твой гений не устаёт меня поражать, Карса Орлонг. Лишь с нашего согласия ты преуспеешь. И вот ты даёшь нам слова — и узри, иного выхода у нас уже нет. Объятья Худа… или то, чего хочешь ты.

Карса покачал головой.

— Не только я, Байрот Гилд. Но и вы сами. Будете отрицать?

— Нет, предводитель. Не будем. И потому — принимаем то, что ты предлагаешь.

Карса знал, что только он сам может сейчас увидеть призраки своих друзей. Увидеть, как они растворились, превратились в чистую волю, которая затем потекла в кремень. Чтобы найти в нём форму, сотворить цельность…

И ждать…

Карса смахнул пыль и крошево с расцарапанной поверхности, затем сомкнул обе ладони на короткой рукояти. Высоко занёс клинок, впившись взглядом в иссечённую верхушку колонны, и резко опустил меч.

Странный треск…

А потом Карса Орлонг прыгнул вперёд, отбросив в сторону короткий меч, переворачиваясь в полёте. Колени подогнулись, чтобы смягчить падение, но в тот же миг урид поднял руки, чтобы подхватить осколок кремня.

Осколок длиной почти в рост самого теблора.

От колонны отвалился плоский кусок — и упал в его ладони. Лизнул кожу, и вдруг кровь заструилась по предплечьям. Карса быстро отступил, укладывая клинок на землю. Отняв руки, он заметил, что тот рассёк ладони до кости.

Хитёр, Байрот Гилд. Хорошая мысль — выпить моей крови, чтобы скрепить договор.

— Ты… превзошёл нас, — прошептал Халад.

Карса подошёл к своему мешку, извлёк моток походных бинтов и нитку с иголкой. Заражения не будет, конечно, так что он скоро исцелится. Но всё равно, прежде чем приняться за работу над осколком, чтобы вырезать что-то вроде рукояти, нужно зашить порезы.

— Мы вложим чары в это оружие, — объявил Уругал, — чтобы оно никогда не сломалось.

Карса кивнул.

— Мы сделаем тебя Восьмым богом теблоров.

— Нет, — ответил Карса, принимаясь зашивать левую руку. — Я не такой, как вы, Уругал. Я не Развязан. Вы сами заковали меня в цепи. Своими руками сделали так, что души тех, кого я сразил, вечно преследуют меня. Вы сами сотворили мне муку, Уругал. Под таким проклятьем я никогда не смогу стать развязанным.

— Но всё равно для тебя найдётся место, — провозгласил Уругал, — в Доме Цепей.

— О да. Рыцарь Цепей, поборник Увечного бога.

— Ты многое узнал, Карса Орлонг.

Теблор смотрел на свои окровавленные ладони.

— Да, т’лан имасс. И это вы скоро узрите.

 

Глава пятнадцатая

Сколько же раз, дорогой путник, ты будешь идти той же самой тропой?

Кайессан

К северу лесистые холмы над Ватаром скрыла поднятая имперской армией пыль. Солнце недавно было в зените, настала самая жаркая пора дня, когда ветер утих, а скалы стали горячими, точно плоские камни в очаге. Сержант Смычок лежал наподвижно, укрывшись охряным плащом, и смотрел на юго-запад. Пот градом катился по его лицу и скрывался в седеющей рыжей бороде.

Смычок долго разглядывал группу конных воинов, которые явились следом за ними из пыли одхана, а затем поднял руку и дал знак.

Остальные члены его взвода выбрались из своих укрытий и двинулись прочь от гребня. Сержант следил за солдатами, пока те вновь не спрятались, а затем последовал их примеру сам.

Последние недели ознаменовались начавшимися сразу за Дожалом бесконечными стычками с налётчиками и более жестокими столкновениями с кхиран-дхобри у Татимона и Санимона… но ничего, подобного армии, которая теперь следовала за малазанцами, они ещё не видели. По крайней мере три тысячи воинов из какого-то неведомого племени. Над воинством покачивались бесчисленные варварские штандарты — высокие копья с изодранными лентами, оленьими и бычьими рогами и черепами. Под чёрными телабами и мехами угадывался блеск бронзовых чешуйчатых доспехов, а также — в большем количестве — странной сероватой брони, такой гибкой, что она могла быть только кожаной. Насколько Смычок смог разглядеть издали, кожаные и бронзовые шлемы воинов были богато украшены, многие — вороньими крыльями.

Смычок соскользнул в ложбинку, где ждал остальной взвод. Новобранцам ещё только предстояло поучаствовать в настоящей рукопашной схватке, а весь их боевой опыт до сего дня ограничивался необходимостью выстрелить раз-другой из арбалета да удержать строй. Ну, пока что… всё хорошо. Сержант обратился к Улыбке:

— Ладно, решено — прыгай на эту несчастную клячу там, внизу, и скачи к лейтенанту, девочка. Похоже, нас ждёт драка.

Ручейки пота промыли дорожки в корке пыли на её лице. Улыбка кивнула и двинулась прочь.

— Флакон, иди на позицию Геслера, пусть передаст Борду. Нужно встретиться. Быстро, прежде чем их разведчики доберутся сюда.

— Так точно, сержант.

Вскоре Смычок вытащил мех с водой и передал капралу Битуму, а затем хлопнул Каракатицы по плечу — и оба начали карабкаться обратно вверх по склону.

Сапёры устроились рядом и снова принялись рассматривать конную армию.

— Эти нас могут крепко измочалить, — пробормотал сержант. — Только скачут они таким плотным строем, что и не скажешь…

Каракатицы хмыкнул и сощурился — аж глаза превратились в щёлки:

— Что-то тут мне костяшки подгрызает, Скрип. Знают ведь: мы рядом, — но в боевой порядок не построились. Им бы до ночи поотстать, а потом ударить по всей длине колонны. И кстати, где их разведчики?

— Так вон же разъезды…

— Слишком близко. Местные племена знали бы, что…

Внезапно посыпались камешки, Смычок и Каракатица обернулись — и увидели двух всадников, которые выскочили на гребень по обе стороны от них, и других — те карьером скакали на их взвод.

— Худ нас побери! Откуда же?..

Конники издали ликующие боевые кличи, взмахнули оружием в воздухе, но затем натянули поводья и встали в стременах, окружив взвод.

Нахмурившись, Смычок поднялся на ноги. Оглянулся на армию внизу, заметил, что вверх по склону карьером мчится передовой отряд. Сержант перехватил взгляд Каракатицы и пожал плечами.

Сапёр в ответ скривился.

В сопровождении всадников оба солдата направились туда, где стояли Битум и Корик. У обоих в руках были взведённые арбалеты, впрочем, новобранцы уже не направляли их на всадников, которые гарцевали вокруг них. Вдали на гребне появился Геслер со своим взводом и Флаконом — тоже в компании конников.

— Каракатица, — пробормотал сержант, — вы с такими нигде севернее Ватара не сталкивались?

— Нет. Но, думаю, я знаю, кто это.

Бронзовой брони ни на одном из разведчиков не было. Сероватая кожа доспехов под плащами цвета пустыни казалась до странности рептильной. На предплечьях воинов топорщились, точно чёрные плавники, вороньи крылья. Лица — бледные по местным меркам — вопреки традиции украшали бороды и длинные усы. По обветренным щекам сбегали чёрные татуированные слёзы.

Кроме сулиц, за плечами воинов висели обтянутые мехом деревянные ножны с тяжёлыми тулварами. Из-под шлемов у всех свисали серьги из сухих вороньих лап.

Авангард племени достиг гребня над ними и остановился, когда с противоположной стороны возник отряд виканцев, сэтийцев и малазанских офицеров.

Храни нас Беру, с ними же сама адъюнктесса. Да ещё Кулак Гэмет, Нил, Нетра и Темул, а также капитан Кенеб и лейтенант Ранал.

Обе группы всадников смотрели друг на друга через неглубокую лощинку, и Смычок заметил, как Темул вздрогнул, а затем наклонился в седле и что-то сказал адъюнктессе.

В следующий миг Тавора, Гэмет и Темул выехали вперёд.

Со стороны племени по склону начал спускаться одинокий всадник. Видимо, вождь. Огромный воин. На ремнях, которые крест-накрест пересекали его грудь, висели два тулвара. Один был сломан у самого эфеса. Чёрные слёзы на щеках выглядели так, словно въелись в плоть. Он подъехал довольно близко к тому месту, где стояли Смычок и Каракатица, и остановился рядом с сапёрами.

Воин кивнул в сторону приближавшейся группы и спросил по-малазански с сильным акцентом:

— Там Некрасивая Женщина, которая вас ведёт?

Смычок поморщился, затем кивнул:

— Адъюнктесса Тавора, да.

— Мы встретили кхиран-дхобри, — сообщил вождь и улыбнулся. — Они вас больше не будут тревожить, малазанец.

Подъехали Тавора и офицеры, остановились в пяти шагах. Адъюнктесса заговорила:

— Привет тебе, военный вождь хундрилов. Я — адъюнктесса Тавора, командующий Четырнадцатой армии Малазанской империи.

— Я — Голл, и мы — «Выжженные слёзы» хундрилов.

— «Выжженные слёзы»?

Воин совершил ритуальный жест скорби.

— Чёрное Крыло, предводитель виканцев. Я говорил с ним. Мои воины хотели состязаться, чтобы узнать, кто лучшие воители в одханах. Мы дрались отважно, но были посрамлены. Чёрное Крыло мёртв, клан его — уничтожен, а «Живодёры» Корболо Дэма пляшут на его имени. За это полагается расплата, и вот мы пришли. Три тысячи — все, что дрались за Чёрное Крыло в первый раз. Мы изменились, адъюнктесса. Стали другими, чем были прежде. Мы скорбим о том, что потеряли себя, и потому останемся потерянными навсегда.

— Твои слова печалят меня, Голл, — ответила Тавора немного нетвёрдым голосом.

Теперь поосторожней, девочка…

— Мы присоединимся к вам, — прохрипел вождь хундрилов, — ибо больше нам некуда идти. Стены наших юрт кажутся нам незнакомыми. Лица жён, мужей и детей — всех, кого мы прежде любили и кто любил нас, — чужими. Как и сам Чёрное Крыло, мы — точно призраки в этом мире, на этой земле, бывшей нам прежде домом.

— Присоединитесь к нам — и будете драться под моим командованием, Голл?

— Да.

— Чтобы отомстить Корболо Дэму.

Вождь покачал головой:

— Мы отомстим, да. Но мы хотим искупить вину.

Тавора нахмурилась:

— Вину? Темул сказал, что вы дрались храбро и достойно. Если бы вы не вмешались, «Собачья упряжка» погибла бы под Санимоном. Беженцев перебили бы…

— Но затем мы ускакали прочь — в свои земли, адъюнктесса. А «Упряжка» пошла дальше. К новым битвам. К своему последнему бою. — Теперь он вправду плакал, и странный скорбный вой послышался со стороны других конных воинов. — Мы должны были пойти с ними. Быть там. Вот и всё.

Долгое время адъюнктесса молчала.

Смычок снял шлем и утёр пот со лба. Взглянул на склон, увидел на гребне плотный ряд хундрилов. Безмолвных в ожидании.

Тавора откашлялась:

— Голл, вождь «Выжженных слёз»… Четырнадцатая армия с радостью принимает вас.

От ответного рёва задрожала земля под ногами. Смычок повернулся и перехватил взгляд Каракатицы. Три тысячи опытных воинов этой треклятой пустыни! Ох, Королева Грёз, у нас есть шанс. Наконец-то у нас есть шанс. Слова были не нужны, Каракатица и так его понял — и неторопливо кивнул.

Но Голл ещё не закончил. Понимал ли он в полной мере значение своего следующего жеста… Нет, впоследствии Смычок решил, что не понимал, не мог понимать. Но всё же… Вождь подобрал поводья и поехал вперёд, мимо адъюнктессы. Остановил коня перед Темулом и спешился.

Три шага вперёд. И на глазах трёх сотен виканцев и пяти сотен сэтийцев мускулистый хундрил замер, не сводя глаз с Темула. Затем выхватил сломанный тулвар и протянул юному виканцу. Темул побледнел, когда протянул руку, чтобы принять его.

Голл отступил и медленно опустился на одно колено.

— Мы — не виканцы, — проговорил вождь, — но я клянусь — мы постараемся ими стать.

И склонил голову.

Темул сидел в седле неподвижно, явно пытался справиться с валом эмоций, и Смычок вдруг понял: паренёк не знает, что на это ответить, не знает, что сделать.

Сержант сделал шаг, затем поднял шлем, словно чтобы снова надеть. Темул заметил блеск и это движение, когда уже собирался спешиться, и замер, поймав взгляд Смычка.

Тот легко покачал головой. Оставайся в седле, Темул! Сержант коснулся пальцами губ. Говори. Отвечай словами, парень!

Юноша вновь медленно умостился в седле, затем выпрямился.

— Голл из «Выжженных слёз», — сказал он, и молодой голос почти не дрожал, — Чёрное Крыло видит глазами всех виканцев. Видит — и отвечает. Встань. Во имя Чёрного Крыла я, Темул из Вороньего клана, принимаю вас… «Выжженные слёзы»… из Вороньего клана виканцев.

Затем он перехватил кожаную петлю, на которой висел сломанный тулвар, и забросил её себе на плечо.

Точно волна накатилась на берег длиной в лигу, по всему гребню воины обнажили оружие, отсалютовали голосом железа.

По телу Смычка пробежала дрожь.

— Худов дух, — пробормотал себе под нос Каракатица. — Это пострашней их боевых кличей будет.

О да, жутко, как Худова улыбочка. Смычок взглянул на Темула и заметил, что виканец смотрит на него. Сержант снова надел шлем, затем ухмыльнулся и кивнул. Молодец, парень. Я бы и сам не сказал лучше.

Теперь Темул уже не был один на один с ворчливыми старыми волками, которые не желали ему подчиняться. Теперь за его словом стояли Голл и три тысячи опытных воинов. И дело с концом. Эх, Голл, был бы человеком религиозным, сжёг бы сегодня во имя твоё воронье крыло. А, побери меня Худ, может, всё равно сожгу.

— Голл из «Выжженных слёз», — объявила адъюнктесса. — Прошу вас присоединиться к нам в походном штабе. Мы могли бы обсудить расположение ваших сил за трапезой — скромной, увы, но…

Хундрил наконец выпрямился. И обернулся к Таворе:

— Скромной? Нет! Мы привезли с собой пищу, и сегодня будет пир — ни один солдат не уйдёт, не отведав мяса вепря или бхедерина! — Он развернулся и оглядел своих спутников, пока не высмотрел того, кого искал.

— Имрал! А ну живо гони к повозкам и выводи их вперёд! И разыщи двести поваров, проверь, чтоб протрезвели! А если не протрезвели, я им головы отрублю!

Воин по имени Имрал, щуплый старик, который явно плавился под своей старинной бронзовой бронёй, ответил широкой, беззубой ухмылкой, а затем развернул коня и погнал карьером вверх по склону.

Голл повернулся и воздел руки к небу, так что распахнулись прикреплённые к запястьям вороньи крылья.

— Пусть дрожат «Живодёры»! — проревел он. — «Выжженные слёзы» начинают охоту!

Каракатица наклонился поближе к Смычку:

— Ну, одной проблемой меньше: парень-виканец наконец стоит на твёрдой земле. Одну рану заштопали, так другая открылась.

— Другая?

Ох. Да, верно. Призрак Кулака-виканца снова и снова встаёт на дыбы. Бедная девочка.

— Будто она и так не сидит на цепи из деяний Кольтена… уж прости за каламбур, — продолжил сапёр. — Но она храбрится…

Выбора-то нет. Смычок обратился к своему взводу:

— Собирайте снаряжение, солдаты. Надо частокол поставить… перед пиром. — Услышав стоны, он нахмурился. — И считайте, что вам повезло, — то, что мы проглядели их разъезды, не лучшим образом о нас говорит, верно?

Сержант смотрел, как солдаты пакуют снаряжение. Геслер и Борд уже подходили со своими взводами. Каракатица хмыкнул:

— Если ты вдруг забыл, Скрип, — тихо проговорил он, — мы с тобой тоже проглядели этих ублюдков.

— Ты прав, — ответил Смычок, — напрочь вылетело из головы. Ой! Вот опять! Как корова языком.

Каракатица поскрёб щетину на мощном подбородке.

— Странно. О чём же мы говорили?

— О бхедеринах и вепрях. О свежем мясе.

— Точно! У меня уже слюнки текут.

 

Гэмет задержался у выхода из штабного шатра. Гулянье шло полным ходом, по лагерю бродили хундрилы и ревели свои варварские песни. Откупорили кувшины с кумысом, и Кулак был вполне уверен, что не один желудок уже досрочно избавился от полупрожаренного-полусырого мяса во тьме за костром… или избавится до рассвета.

Завтра по приказу адъюнктессы марш урезали вдвое, но даже пяти колоколов хода хватит, чтобы большинство солдат пожалели о сегодняшней несдержанности.

Или нет.

Гэмет заметил морпеха из своего легиона: тот ковылял прочь, а верхом на нём сидела женщина-хундрилка, обвила ногами за талию, обхватила руками за шею. Одежды на ней не было никакой, морпех тоже остался почти в чём мать родила. Пошатываясь, парочка скрылась во мраке.

Гэмет вздохнул, потуже запахнулся в плащ, затем повернулся и подошёл к двум виканцам, которые стояли в карауле у шатра адъюнктессы.

Оба из Вороньего клана, седые и явно недовольные. Узнав Кулака, они отступили в стороны от входа. Он прошёл внутрь, пригнувшись под пологом.

Все остальные офицеры уже ушли, остались только сама адъюнктесса и Голл, который развалился в массивном, старинном по виду деревянном кресле, которое тоже привезли на своих повозках хундрилы. Вождь снял шлем, так что показалась грива вьющихся волос — длинных, чёрных, блестящих от жира. Наверное, красится, заподозрил Гэмет, ему ведь никак не меньше пятидесяти. Кончики усов вождя покоились на груди, казалось, он почти спит, сжимая громадной рукой глиняный кувшин. Адъюнктесса стояла рядом, глядя на угли в жаровне, словно пребывала в глубокой задумчивости.

Будь я художником, обязательно написал бы такую картину. Вот ровно этот миг — и пусть себе зритель теряется в догадках. Кулак подошёл к столу с картами, на котором ждал ещё один кувшин с вином.

— Наша армия перепилась, адъюнктесса, — проговорил он, наливая себе полную чашу.

— Как и мы сами, — пророкотал Голл. — Армия ваша — пропала.

Гэмет взглянул на Тавору, но никакой реакции не заметил. Он вздохнул и повернулся к хундрилу:

— Нам ещё только предстоит поучаствовать в большом сражении, вождь. Потому мы пока не знаем сами себя. Вот и всё. Мы не пропали…


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: