double arrow

Хитреца не перехитришь

 

Хитрец сеттияр влез в крупные долги – у десяти почтенных горожан занял по тысяче вараха. Возвращать деньги ему, понятное дело, не хотелось, и вот однажды он всполошил всю округу диким воплем:

– Ой‑ой‑ой! Воры! Грабители! Меня обокрали! Стащили все деньги! Как же я теперь расплачусь с долгами?

Немного погодя в дом сеттияра пришел один из его близких друзей, который тоже одолжил хитрецу тысячу вараха, и говорит:

– Слушай, приятель, я тебя научу, как обвести вокруг пальца остальных заимодавцев, только ты мне верни мои деньги с процентами.

Сеттияр согласился, и гость продолжал:

– Сделай вид, будто от горя ты лишился рассудка, и всякому, кто потребует вернуть долг, отвечай «бе‑бе, бе‑бе». В конце концов все отстанут от тебя.

– Спасибо тебе за совет, – обрадовался сеттияр. С того дня он только и делал, что блеял, как сбесившаяся овца.

Все и впрямь махнули на него рукой: что с него, мол, возьмешь. Тогда к сеттияру пришел тот самый друг, чьим советом он столь удачно воспользовался.

– А ну‑ка, приятель, возврати мне должок!

– Бе‑бе! Бе‑бе! – услышал он в ответ.

– Как, мне тоже ты бебекаешь?

– Да, да, и тебе бе‑бе, и деду твоему бе‑бе!

Так друг и ушел с пустыми руками.

 

Весть о победе

 

Как‑то раз во время войны сеттияр раскинул походную лавку в военном стане. Узнав, что его соотечественники потерпели поражение, он быстренько собрал свои товары и пустился наутек впереди всех. По дороге повстречалась ему пышная процессия: государь со своей свитой спешил к месту сражения.

– Эй, сеттияр! – обратились к нему придворные. – Государь велел спросить, не знаешь ли ты новостей с поля боя?

– Наши воины победили. Едва появились войска неприятеля, они так быстро побежали, что враг до сих пор не может их настичь.

 

Опасно подмигивать царице

 

Однажды вечером прогуливался сеттияр по главной улице города перед дворцом правителя. В это время царица выглянула из окна, а сеттияру показалось, будто она взглянула на него с улыбкой, и он тоже в ответ улыбнулся да еще и подмигнул.

Возмущенная рани в тот же вечер рассказала супругу о нанесенном ей оскорблении.

– О мой повелитель, если ты прикажешь всем сеттиярам завтра же собраться перед нашим дворцом, я узнаю наглеца, и ты его накажешь.

На другой день под барабанный бой объявили царский указ: «Под страхом смертной казни всем сеттиярам явиться на дворцовую площадь!»

Сеттияры прознали о причине царского гнева и дали виновнику такой совет:

– Когда будешь на площади, все время подмигивай.

Сеттияр так и сделал. Рани сразу же узнала его, а царь спросил:

– Отчего он все время подмигивает?

– О повелитель, – ответили сеттияры, – у этого человека больные глаза, вот он и моргает.

Так сеттияры сумели выгородить своего приятеля.

 

Чья лошадь?

 

Некий полигар[68] украл кобылу у деревенского старосты и, чтобы староста не смог доказать, что это его лошадь, отстриг ей хвост. Староста подал на полигара в суд. Разбирал тяжбу сам правитель страны. В качестве свидетеля обе стороны представили лавочника‑сеттияра из своей деревни.

Сеттияр же, поразмыслив, решил, что ему в равной степени невыгодно свидетельствовать как в пользу старосты, так и в пользу полигара – при любом исходе дела обиженная сторона уж кому‑кому, а ему сумеет отомстить. И на суде хитрец заявил:

– О государь! Мне очень трудно ответить, чья это лошадь, ведь, если посмотреть на нее спереди, она вроде бы принадлежит старосте, если же сзади – то полигару.

Властитель догадался, что владелец лошади – староста. Морда‑то ее ничуть не изменилась, а вот хвост, видно было, недавно отстригли.

По достоинству оценив ум и хитрость сеттияра, государь наказал жадного полигара, а лошадь возвратил владельцу.

 

 


[1] Чола – государство на юге Индии, которым правила династия Чола. {Здесь и далее примечания А. Ибрагимова.)

 

[2] Сакуни – герой древнеиндийской эпической поэмы «Махабхарата», противник Юдхиштхиры в игре в кости.

 

[3] Перумаль – тамильское имя бога Вишну.

 

[4] Говиндан (букв. Пастух) – одно из имен бога Вишну.

 

[5] Гуру – духовный наставник. Свами – бог, также обращение к духовному лицу.

 

[6] Ганеша – бог мудрости.

 

[7] Аватары – земные воплощения бога Вишну.

 

[8] Амман (букв. Мать) – одно из имен жены бога Вишну.

 

[9] Равана – предводитель демонов.

 

[10] Молочный океан – мифический океан, откуда боги добыли напиток жизни – амриту.

 

[11] В Индии стирают белье, ударяя им о камни.

 

[12] Дурга – грозная богиня, жена бога Шивы.

 

[13] Парандамар (букв. Обитатель небес) – одно из имен бога Вишну.

 

[14] Акка (букв. старшая сестра) – почтительное обращение к старшей по возрасту женщине.

 

[15] Индра – бог неба, громовержец.

 

[16] Висванатха (букв. Повелитель всего сущего) – имя бога Шивы.

 

[17] Кали, Кабали, Сули, Вседоблестная дочь, Ахораруккири, Арахари – имена жены бога Шивы.

 

[18] Брахмаракшаси – бесовка, демоница.

 

[19] Бхагавати – имя жены Шивы.

 

[20] Сипаи – солдаты наемного войска в Индии.

 

[21] Каладеван (букв. Бог времени) – имя бога смерти Ямы.

 

[22] Намек на известный мифологический эпизод. Чтобы спасти богов от демона Бали, который подвижничеством добился великой силы и захватил три мира (небесный, земной и подземный), бог Вишну явился к Бали в облике карлика и попросил у Бали столько пространства, сколько он сможет измерить в три шага. Получив согласие демона, он вырос с великана, одним шагом измерил всю землю, другим – небо и оставил Бали, по его мольбе, только подземный мир.

 

[23] Сатьяван – герой одного из вставных эпизодов «Махабхараты». Его жена Савитри сумела упросить бога Яму, чтобы он вернул жизнь ее бездыханному мужу.

 

[24] Маркандейя – сын мудреца Марканду. Ему была предсказана смерть шестнадцати лет от роду. Но когда бог смерти Яма явился за ним, Маркандейя обнял изваяние Шивы, моля его о помощи. Шива даровал ему избавление от смерти, и Маркандейя навсегда остался шестнадцатилетним юношей.

 

[25] Андапурам – женская половина дома (дворца).

 

[26] Тилак – знак, который ставят на лбу замужние женщины.

 

[27] По индусской религии, человеческое существование представляется в виде цепи непрерывных рождений, и заслуги, накопленные в одном рождении, зачитываются в последующих.

 

[28] Агни – бог огня.

 

[29] Девадаси (даси) – храмовая танцовщица, баядерка, ритуальная гетера.

 

[30] Дарбар – заседание совета, прием во дворце.

 

[31] Нагараджа – царь змей.

 

[32] Вараха – старинная индийская монета.

 

[33] Тали – свадебный знак, который жених надевает на шею невесты.

 

[34] Пизанг – плод с нежной мякотью.

 

[35] Вешти – одежда, состоящая из куска ткани, который заматывают вокруг бедер.

 

[36] Комутти сеттияр – член касты мелких торговцев.

 

[37] Мариядей – здесь: почтенный (тамильск.).

 

[38] Висей – мера веса, около 22 кг.

 

[39] Мараккал – мера емкости, около шести литров.

 

[40] Ашрам – обитель.

 

[41] Гурудев (букв. бог гуру) – почтительное обращение к духовному наставнику.

 

[42] Гадам – мера длины, около пятнадцати километров.

 

[43] Бетель, семена арековой пальмы и гашеная известь – компоненты жевательной смеси, которая называется бетелем.

 

[44] Пандит – знаток священных книг, ученый.

 

[45] Шастры – священные индуистские книги, также трактаты по различным вопросам.

 

[46] Сер – мера веса, около 1 кг.

 

[47] Кари – специя, а также блюдо (обычно из риса), приготовленное с этой специей.

 

[48] Саньяси – аскет, отшельник.

 

[49] Брахмаракшас – демон, бес.

 

[50] Викадакави – букв. шут‑поэт (тамильск.).

 

[51] Нанди – бык бога Шивы.

 

[52] Майя – призрачная сила, якобы управляющая миром и сообщающая ему призрачный характер.

 

[53] Дасара – десятидневный праздник в честь богини Дурги, супруги Шивы.

 

[54] Шанкара, Рамануджа, Мадхавачарья – известные индийские религиозные реформаторы.

 

[55] «Амуктамальята» («Повесть о девушке, которая носила гирлянды, предназначавшиеся богам») – повесть, написанная Кришной Девой Райей. Ее героиня – поэтесса Андаль.

 

[56] Пурохит – священнослужитель.

 

[57] Касу – мелкая монета.

 

[58] Айя – господин.

 

[59] Лакх – сто тысяч.

 

[60] Кришна – одно из земных воплощений (аватар) бога Вишну. Любовные утехи Кришны с пастушками – излюбленная тема искусства в Индии.

 

[61] Сурья – бог солнца.

 

[62] Адисуран – грозный боец (тамильск.).

 

[63] Рама – одно из земных воплощений бога Вишну.

 

[64] Аччудан (Непогрешимый) – одно из имен бога Вишну.

 

[65] Анандан (Радостный) – одно из имен бога Шивы.

 

[66] Мирасдар – землевладелец, помещик.

 

[67] Бабур (1483 – 1530) – правитель из династии могольских императоров.

 

[68] Полигар – крупный феодал.

 



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: