Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 49 страница

БягIуБикI-ес[ мн. дягӀудикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. становиться шире, расширяться; бархIиличи бархIи гьундури дягӏудикӏули сари с каждым днём дороги расширяются.

БЯГIУБИЛЗ-ЕС [ мн. дягӀудилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. казаться широким, просторным. ǁ сов. бягӀубизес.

БЯГIУБИР-ЕС[ мн. дягӀудир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. расширять(ся), раздвигать(ся); шириться; ~уси распространительный; илаб хӀеркӀ ~ули саби там река расширяется. ǁ сов. бягӀубиэс.

БЯГIУБИРК-ЕС [ мн. дягӀудирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. становиться шире, расширяться; см. бягӀубикӀес. ǁ сов. бягӀубикес.

БЯГIУБИ-ЭС[ мн. дягӀуди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. расшириться,раздвинуться; ~убси разлатый, расширенный; ~ахъес прибавить. ǁ несов. бягӀубирес.

БЯГIУД, -ли, -ла; -уни; ширина; хӀеркӀла ~ ширина реки; кьакьала ~ ширина улицы; хъа ~ умцес измерить ширину комнаты.

БЯГIУДГIЕБЛИ нареч. 1) по ширине; 2) вширь (в ширину); ~ тӀинтӀбирес распространяться вширь.

БЯГIУДЕШ [ мн. дягӀудеш], -ли, -ла; ед.;1) ширина; просвет (окна, двери); см. бягӀуд; 2) перен. размах; дуклумала ~ размах крыльев.

БЯГIУЛИ [ мн. дягӀули] нареч. широко, шире; размашисто; хъябцӀари ~ алэс широко вырезать ворот; хӀеркӀ ~ чедиберхур река широко разлилась.

БЯГIУСИ[ мн. дягӀути] широкий; ~ гьуни широкая дорога, тракт; ~ ва зумаси муцIур окладистая борода; ~ къянкъличилси тупоносый; ~ мер ширь; дягӀути бухӀрачилти дабри тупоносая обувь.

БЯЖУК, -ли, -ла; -уни; баба яга.

БЯЗИ, -ли, -ла; мн.; диал. тьма, слишком много.

БЯЙ, -ли, -ла; бяяни;бай.

БЯЙДЕШ, -ли, -ла; мн.; байство, занятие, образ жизни бая.

БЯЛГI-ЕС1[ мн. дялгӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; сов. выбрить,сбрить, обрить, выстричь,состричь; ~унси бекӀ стриженая голова; муцӀур ~ сбрить бороду, побриться. ǁ несов. лугӀес2.

БЯЛГI-ЕС2[ мн. дялгӀ-ес], -я, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; несов. затыкать, прудить. ǁ сов. бягӀес.

БЯЛИХЪ, -ли, -ла; -уни; рыба; ~ бурцес ловить рыбу; ~ла нергъ уха; ~уни адилкьан рыбовод; ~уни адилкьни рыбоводство; ~уни дурцан рыболов, рыбарь, удильщик; ~уни дурцес удить; ~уни дурцни рыбалка; ~уни дурцуси рыболовный.

БЯЛИХЪЧИ, -ли, -ла; -би; рыбак, рыболов.

БЯЛИХЪЧИДЕШ, -ли, -ла; мн.; 1) занятие рыбака, рыболовство; 2) рыбалка; ~ дузахъес рыбачить.

Бялс-ес[вялс-ес, рялс-ес; дялс-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) пачкаться; мазаться; мараться; рурси рялсули сари девочка пачкается; краскали вялсес мазаться краской; 2) грязниться, загрязнять, грязнить, грязнеть. ǁ сов. бясес.

БялхъБАР-ЕС [вялхъвар-ес, рялхърар-ес; дялхъдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. сделать проворным, расторопным, прытким, бойким, шустрым; илини мухӀли ~иб он стал бойким на язык. ǁ несов. бялхъбирес.

БялхъБИР-ЕС [вялхъвар-ес, рялхърар-ес; дялхъдар-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. делать (становиться) проворным, расторопным, прытким, бойким, шустрым; ишбархӀи устни ~ули саби сегодня мастера становятся проворными. ǁ сов. бялхъбиэс.

БялхъБи-эс[вялхъи-эс, рялхъри-эс; дялхъ-ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. стать проворным, расторопным, прытким, бойким, шустрым; уршила мекъличир неш рялхъриуб на свадьбе сына мать стала прыткой. ǁ несов. бялхъбирес.

Бялхъдеш[вялхъдеш, рялхъдеш; дялхъ-деш], -ли, -ла; мн.; проворство, расторопность; прыть, прыткость; бойкость; кумекчила вялхъдеш расторопность помощника; илала рялхъдешли лебилра тамашабариб её прыть всех удивила.

БялхъдешАГАРЛИ [вялхъдешагарли, рялхъдешагарли; дялхъдешагарли] нареч. нерасторопно, неповоротливо, неоперативно; илди ~ бузули саби они работают нерасторопно.

БялхъдешАГАР/(СИ) [вялхъдешагарси, рялхъдешагарси; дялхъдешагарти], -ти нерасто-ропный, неповоротливый, неоперативный; ~ команда неповоротливая команда.

БЯЛХЪЛИ[вялхъли, рялхъли; дялхъли] нареч. проворно; бойко; вялхъли вяшикӀес действовать проворно.

БЯЛХЪМУХӀ, -ли, -ла; -уни; бойкий на язык; ~ урши мальчик бойкий на язык.

БЯЛХЪМУХӀДЕШ, -ли, -ла; мн.; бойкость на язык.

БЯЛХЪСИ[вялхъси, рялхъси; дялхъти] см. бялхъя.

Бялхъя [вялхъя, рялхъя; дялхъя] 1. ловкий, проворный, расторопный; бойкий, шустрый; прыткий, резвый; рялхъя рурси расторопная девочка; рялхъя рухъна бойкая старушка; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -би; хват, ухарь; вялхъя гӀулухъа хват парень; рялхъя хьунул адам хват баба. 

БЯЛЧА, -ли, -ла; мн.; солома; ~ла гIеба омёт, скирда соломы; ~ла хала вязанка соломы.

БЯЛЧА-МУРА, -ли, -ла; мн.; собир. солома и сено,грубые корма.

Бялч-ес [вялч-ес, рялч-ес; дялч-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) ломать(ся), разбивать(ся), разламывать(ся); лущить; щелкать; шишни дялчес разбивать стёкла; лигуби дялчес ломать кости; къаркъуба вялчули сай ломает камни; хива рялчуси рурси девочка, щелкающая орешки; 2) повреждать(ся), приводить в негодность, разрушать(ся); духъна хъулри дялчес ломать, разрушать старые дома; 3) о человеке: ломать что-н.; иларад карикалли, лигубала рялчан если оттуда упадёт, костей не соберёт (букв: кости поломает); 4) перен. что (преодолевая сопротивление) уничтожать; душма чябкъинти дялчес ломать атаки (сопротивление) врага. ǁ сов. бячес.

БялчI-ес[вялчӀ-ес, рялчӀ-ес; дялчӀ-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) задавливать(ся); придавливать(ся); машинали ~ули хIилхIи калун чуть машина не задавила; ил гавлаг кабикалли, рурси рялчIа если этот мешок упадет, то придавит девочку; 2) разбивать;терпеть, поражение; душман вялчIа разобьётврага; 3) давить, жать, топтать,комкать; кьяшли ~ топтать ногой. ǁ сов. бячӀес.

БЯРГI-ЕС[вяргӀ-ес, ряргӀ-ес; дяргӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. 1) озябнуть, замерзнуть, продрогнуть, окоченеть; простудиться,простыть и простынуть; ил авлахъличив вяргIиб он окоченел на поле; халанеш, ряргIили, чаррухъун бабушка вернулась, озябшая; ~или, заябиубси мороженый, подмёрзлый; ~яхъили, зягΙипбикахъес простудить; ~ни простуда; 2) настыть и настынуть,охладиться, остыть и остынуть, выхолодиться,выстудиться; холодильниклизирти шин дяргӀиб вода в холодильнике охладилась; ~яхъес выморозить, охладить, выстудить, застудить; тӀул ~яхъес обморозить палец.ǁ несов. биргӀес.

БЯРКЪ, -ли, -ла; дяркъри; воспитание,выучка; гӀяхӀси ~ бедес дать хорошее воспитание; хъулила ~ домашнее воспитание; школала ~ школьное воспитание; ~ бедлуган воспитатель (-ница).

БЯРКЪАГАРДЕШ, -ли, -ла; мн.; невоспитан-ность; ~ дакӀудариб проявил невоспитанность.

БЯРКЪАГАРЛИ нареч. невоспитанно, бестактно, грубо; ~ гъайикӀули сай разговаривает бестактно.

БЯРКЪАГАР/(СИ), -ти невоспитанный, бестактный, грубый; ~ адам невоспитанный человек.

БЯРКЪ-ЕС[вяркъ-ес, ряркъ-ес; дяркъ-ес], -ур, -урли, -урси, -я(-яя), -яхъес, -ни; сов. 1) воспитать; выпестовать; на ум наставить, дисциплинировать; вяркъес къиянси трудновоспитуемый; вяркъурси воспитанник; ил халанешли ряркъур её воспитала бабушка; гIяхIил ряркъурси рурси хорошо воспитанная девушка; 2) укротить(ся), объездить, выездить;приучить, смирить; урчи ~ни выездка коня;3) перен.  проработать, изучить, освоить, усвоить, выучить; санигӀят ~ изучить ремесло; дураулкалан мез дяркъес изучить иностранный язык; ~урси заученный;4) перен. заразиться, перенять; пайдаласи опыт ~ перенять полезный опыт. ♦ Бяркъурси хасият батесичиб, тӀуй дубура буркъес гьамадли бирарпогов. чем бросить усвоенную привычку, легче пальцем раскопать гору. ǁ несов. руркъес

БЯРКЪЛИЧИ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. получить воспитание, стать воспитанным; набрать ума. ǁ несов. бяркъличибиркес.

БЯРКЪЛИЧИ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. получать воспитание, становиться воспитанным; набираться ума. ǁ сов. бяркъличибикес.

БЯРКЪУРДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.; воспитанность, культурность, хорошие манеры, умение себя вести, благонравие.

БЯРКЪ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла; ед. и мн.; воспитанность; см. бяркъурдеш.

БЯРКЪ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. воспитанно; ~ вяшбикӀули саби ведут себя воспитанно.

БЯРКЪ/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси; ~чебти, ~чер-ти] воспитанный; ~чевси дурхӀя воспитанный ребёнок; ~чевси адам воспитанный человек.

БЯРХЪ-ЕС [вяркъ-ес, ряркъ-ес; дяркъ-ес],-иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. 1) раздолбить; къаркъала тяш ~ раздолбить каменную глыбу; миъ ~ раздолбить лёд; 2) перен. замотать; хIянчили вярхъибси замотанный работой.ǁ несов. ихъес.

БЯС-ЕС[вяс-ес, ряс-ес; дяс-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. 1) испачкаться; намазаться; замараться; биштIати бахъ жявли ~ун дети так быстро испачкались; анхълизив узира вясун, и брат запачкалсяв саду; палтар чятли дясун одежда испачкалась грязью; 2) замаслиться, засалиться. ǁ несов. бялсес.

БЯСТI, -ли, -ла; -ани; 1) состязание; бугал дев бурнила ~ состязание в остроумии; 2) полемика, дискуссия; гӀилмула ~ научная дискуссия.

БЯСТIАГАРЛИ нареч. 1) без состязания (не соревнуясь); 2) без дикуссии; ил суал ~ хӀербариб этот вопрос рассмотрели без дискуссии.

БЯСТIА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. пустить в состязание; дурхӀнани умхӀи ~иб ребята пустили ослов в состязание. ǁ несов. бястΙиэс.

БЯСТI/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) посостязаться, посоревноваться; бучӀнилизиб ~ посостязаться в учёбе; 2) подискутировать, поспорить. ǁ несов. бястΙбилзес.

БЯСТI/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. соперничать,тягаться, состязаться; багьудлумазиб ~ состязаться в знаниях.

БЯСТI/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) состязаться, соревноваться; кьуватлизиб ~ состязаться в силе; 2) дискутировать, спорить.ǁ сов. бястΙбизес.

БЯСТΙ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. бястӀиэс. ǁ сов. бястΙбиэс.

БЯСТΙ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. см. бястӀбизес. ǁ несов. бястΙбирес.

БЯСТΙДЕШ, -ли, -ла; мн.;соперничество; состязательность, соревновательность; хӀязлизиб ~ соревновательность в игре.

БЯСТΙДЕШАГАРЛИ нареч. см. бястӀагарли.

БЯСТΙДЕШАГАР/(СИ), -ти несостязатель-ный, несоревновательный.

БЯСТΙИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. пускать в состязание. ǁ несов. бястΙаэс.

БЯСТΙЛИ нареч. состязательно, соревнователь-но.

БЯСТΙ/СИ, -ти состязательный, соревнователь-ный; ~ бехӀбихьуд соревновательное начало.

БЯСТΙЧИ, -ли, -ла; -би; состязатель, участник соревнований, соревнователь; кӀелра узи ~би бетаур оба брата стали участниками соревнований.

БЯСУНСИ 1. прич. от бясес; 2. в знач. прил. нечистый, испачканный, грязный, жирный; ~ мер пятно, запачканное место.

БЯТI, -ли, -ла; -ани; утка, утица; ~ла жибхIя утёнок; ~ладиъ утятина.

БЯТIБИКI-ЕС[ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. об утке: крякать.

БЯТIИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. крякать. ǁ сов. бятӀэс.

БЯТIКЪЯНКЪ, -ли, -ла; -уни; утконос.

БЯТӀЛИ, -ли, -ла; -би; диал. слабак, размазня, слюнтяй, заморыш.

БЯТIУ [ мн. дятӀу] о продукте: сырой;недоваренный, недопечённый; ~мегь сырое железо, железо крицы; ~ шандан сырая сталь; см. бятӀуси. ♦ Бятӏу мурул – слабак, размазня; см. бятӏли.

БЯТIУДЕШ[ мн. дятӀудеш], -ли, -ла; ед.;1) сырое состояние; 2) о продукте: недопечённость, недоваренность;не подвергнутость горячей обработке.

БЯТIУЛИ[ мн. дятӀули] нареч. сырьём, в сыром виде; ~ букуси употребляемый в пищу сырьём. 

БЯТIУСИ[ мн. дятӀути] сырой; ~ бетӀу сырое тесто; дятӀути овощуни сырые овощи.

БЯТI-ЭС, -ъиб, -ъили, -ъибси, -ъа(-ъая), -ъахъес, -ибни; III; сов. об утке: крякнуть. ǁ несов. бятӀирес.

БЯХЪ, -ли, -ла; -яни; удар; къундахъла ~ удар прикладом; хункӀла ~ удар кулаком; ~ чегахъес ударить, нанести удар; ~ чейгахъуси кьукья ударная группировка.

БЯХЪ-ЕС1[вяхъ-ес, ряхъ-ес; дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни; сов. 1) ударить,влепить, долбануть, полоснуть (чем-л. тонким); сильно: хрястнуть, съездить, залепить; тихо: прихлопнуть; къакълизи ~ ударить в спину, съездить по спине; 2) мн. побить, избить, поколотить; нахлестать; прибить; эмхIелисван дяхъес избить как ишака; халалли виштIаллис дяхъиб старший побил младшего; 3) перен. сбить, сбиться (о масле); 4) перен. сыграть; разыграть (мотив); проиграть, пройтись (о музыке); жикьи ~ сыграть на гармошке;5) перен. выложить (камнями, плитками);6) перен. умножить; кӀел кӀиличи дяхъес два умножить на два; 7) перен. в картах: убить, покрыть карту партнёра. ǁ несов. бирхъес.

БЯХЪ-ЕС2[вяхъ-ес, ряхъ-ес; дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. 1) ранить, нанести рану, поранить; халадудеш дургъбазивад вяхъили чарухъун дедушка вернулся с войны раненый; бецIли кьули дяхъиб волк поранил коров;2)подранить, подбить; ~ибси жанивар, арцан подранок; 3) перен. попасть, угодить; игьубси къаркъали унза дяхъиб брошенный камень угодил в дверь; 4) перен. вырубить, срубить (дерево, лес); ~ибси дуз вырубка; 5) перен. рассечь (чем-л. острым). ǁ несов. бирхъес.

БЯХЪРИ, -ли, -ла; -би; удар; см. бяхъ.

БЯХЪЯЛА, -ли, -ла; -би; диал. мишень;предмет, служащий целью; журбикӀуси ~ подвижная мишень; ~личи къяйкикӀес стрелять в мишень. 

БЯХЪЯ-МАБИРХЪИД, -ли, -ла; мн.; мордобой,мордобитие, потасовка; ~лизир бутӀакьяндешдарес поучаствовать в потасовке.

БЯХI[вяхӀ, ряхӀ; дяхӀ], -ли, -ла; -яни; 1) лицо; ~ кабуцни ужимка; ~ кабурцес корчить рожу; 2) в геометрии: сторона; грань;3) стена, стенка; тIалхIянала ~ стенка посуды;4) склон, круча; дубурла ~ горный склон; 5) страница (тетради, книги и т.д.);полоса (газеты и т.д.).

БЯХIАГ-ЕС[вяхӀаг-ес, ряхӀаг-ес; дяхӀаг-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) набрести, наскочить; синкачи ~ набрести на медведя; вацӀала шараличи ~ набрести на лесное озеро; 2) перен. натолкнуться, наткнуться, нарваться;познать (трудности и т.п.); жагьхIели неш дахъал къиянтачи ряхIягиб в молодости мать познала множество трудностей. ǁ несов. бяхӀигес.

БЯХIАР-ЕС[ мн. дяхӀар-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. переживать, ведать, переносить, терпеть, превозмогать, выдерживать; изала ~ переносить болезнь. ǁ сов. бяхӀаэс2.

БЯХӀАХЪ-ЕС [ мн. дяхӀахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) развернуть, расстелить, разостлать; 2) повесить; беръахъес дяхӀушкан ~ повесить полотенце сушиться; кьалтин бяхӀличи ~ повесить ковёр на стену. ǁ несов. бяхӀихъес.

БЯХIА-ЭС1[вяхӀа-эс, ряхӀа-эс; дяхӀа-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. направить, нацелить, указать направление; послать, отправить; устремить; больницализи вяхIаэс направить в больницу; абзаначи ряхIаэс послать на соревнования.ǁ несов. бяхӀиэс1.

БЯХIА-ЭС2[ мн. дяхӀа-эс], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. испытать, пережить, изведать, перенести, потерпеть, отведать, превозмочь, познать; ~ вируси терпимый; ~урси пережитое. ǁ несов. бяхӀиэс2.

БЯХIБАР-ЕС[вяхӀвар-ес, ряхӀрар-ес; дяхӀдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) направить, нацелить, указать направление; послать, отправить; устадеш чеахъдирути курсаначи ~иб направили на курсы повышения квалификации; хъули вяхIвариб направил домой; гIямрула бархьси гьуйчи ряхIрарес направить на правильную жизненную дорогу; кьулихIенкьлизи дяхIдара отправь коров в стадо; гьункьяни нуша шилизи дяхIдарра путник направил нас в аул; 2) напустить; нушачи хури дяхӀдариб напустил на нас собак; 3) навести; хӀуреба шиличи ~ навести отряд на аул; 4) навести (нацелить); туп ~ навести орудие; хӀелусиличи фонарла шала ~ навести свет фонаря на незнакомца; 5) перен. навести; хъулкни ~ навести воров; 6) перен. наслать; о высшей или злой силе: послать, направить; балагь ~ наслать беду; излуми дяхӀдарес наслать болезни. ǁ несов. бяхӀбирес.

БЯХIБАТАЛА, -ли, -ла; -би;1) отрез (кусок ткани); 2) устар. траурная повязка.

БЯХIБИЗ-ЕС[вяхӀиз-ес, ряхӀриз-ес; дяхӀдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. направиться, двинуться по направлению к кому-чему-н.; вацIализи ~ направиться к лесу; бархьси гьуйчи вяхIизес направиться на правильный путь. ǁ несов. бяхӀбилзес.

БЯХIБИЛЗ-ЕС[вяхӀилз-ес, ряхӀрилз-ес; дяхӀ-дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. направляться, двигаться по направлению к кому-чему-н.; гIягIниси мерличи ~ули ахIен не направляются куда надо; гIинизличи ряхIрилзес направляться к роднику.ǁ сов. бяхӀбизес.

БЯХΙБИЛТΙ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. спец. наращивать лезвие. ǁ сов. бяхӀбитӀес.

БЯХIБИР-ЕС[вяхӀир-ес, ряхӀрир-ес; дяхӀдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. направлять(ся), посылать(ся), отправлять(ся); командировать; бучIахъес ~ули саби отправляют учиться; хан гьуйчи вяхIирес направлять на главную дорогу; рузахъес ряхIриру отправят на работу; план бетерхахъес лерилра цIакьанидяхIдирес направлять все силы на выполнение плана. ǁ сов. бяхӀбиэс.

БЯХΙБИТΙ-ЕС, -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. спец. нарастить лезвие. ǁ несов. бяхӀбилтӀес.

БЯХIБИ-ЭС[вяхӀи-эс, ряхӀри-эс; дяхӀди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. направиться, отправиться; набчи ~уб направились ко мне; унзаличи ряхIриуб направилась к двери. ǁ несов. бяхӀбирес.

БЯХI-БЯХIЛИ[вяхӀ-вяхӀли, ряхӀ-ряхӀли; дяхӀ-дяхӀли] нареч. напротив кого-чего-н.; против; лицом к лицу; ~ кабииб сели напротив; ~ тIашбизур остановились против меня; ряхI-ряхIли цугрикиб встретилась лицом к лицу.

БЯХI-БЯХI/СИ, -ти пребывающий (находящийся) напротив; против; ряхI-ряхIси рурси жагасири находящаяся напротив девушка была красивая.

БЯХΙГЬАБЛИ нареч. 1) ниц, лицом вниз; ~ кабикес упасть лицом вниз;2) плашмя; хъатли ~ бяхъес ударить ладонью плашмя.

БЯХΙГЬАБСИ расположенный лицом вниз, плашмя.

БЯХI-ЕС[вяхӀ-ес, ряхӀ-ес; дяхӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. 1) переругаться, перессориться, подраться, схватиться;передраться; цархIил классла рурсбачил ряхIиб подралась с девочками из другого класса; 2) вторая часть сост. глаг. со знач. начать: лукIесбяхIиб начали писать; биресвяхIиб начал делать. ǁ несов. бирхӀес.

БЯХIЕСБИЗ-ЕС[вяхӀесиз-ес, ряхӀесриз-ес; дяхӀесдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. схлестнуться, вступить в драку или ссору; кӀелра хъяша ~ур оба малыша схлестнулись.ǁ несов. бяхӀесбилзес.

БЯХIЕСБИЛЗ-ЕС [вяхӀесилз-ес, ряхӀесрилз-ес; дяхӀесдилз-ес],-ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. схлестываться, вступать в драку или ссору. ǁ сов. бяхӀесбизес.

БЯХIИГ-ЕС[вяхӀиг-ес, ряхӀиг-ес; дяхӀиг-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. наталкиваться; натыкаться;познавать (трудности, невзгоды); илра гIямрула къиян-жапаличи ряхIигур и она познает жизненные трудности. ǁ сов. бяхӀагес.

БЯХIИХЪ-ЕС [ мн. дяхӀихъ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) развёртывать, стелить; раскладывать; 2) вешать; багьахъни ~ вешать объявление; бяхӀличи суратуни дяхӀихъес вешать картины на стену. ǁ сов. бяхӀахъес.

БЯХIИ-ЭС1[вяхӀи-эс, ряхӀи-эс; дяхӀи-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни; несов. 1) отправлять; курсаначи ~ отправлять на курсы; 2) направлять; тухтурличи ~ направлять к врачу; гIинизличи ряхIиэс направлять к роднику. ǁ сов. бяхӀаэс1.

БЯХIИ-ЭС2[ мн. дяхӀи-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; несов. терпеть, переносить (что-то плохое).ǁ сов. бяхӀаэс2.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: