Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 52 страница

ВАЙСИ-ГӀЯХӀСИ вайти-гӀяхӀти всё (букв: плохое и хорошее); ~ гьуйчибуршес улаживать всё. 

ВАЙТА/БИРКЬ-ЕС [~иркь-ес, ~риркь-ес; ~диркь-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. вредничать, хулиганить, шкодить и шкодничать; гадить; охальничать; ~уси вредничающий, шкодливый.

ВАЙТА/БИРКЬНИ [~иркьни, ~риркьни; ~диркьни] 1. масд. от. вайтабиркьес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; ед. и мн.; хулиганство.

ВАЙТIА нареч. 1) плохо, неважно; непутём; шаляй-валяй; нескладно; ~ бирес портачить, делать плохо; ~ ахIен ничего себе; ~ бакьес ослышаться; ~ аргъни недоразумение; ~ барибси недобросовестный, сделанный плохо; ~ гьанбиркахъес поминать лихом; ~ каргьурси нескладный,несуразный; 2) о больном: хуже; зягӀипси ~ сай больному хуже; 3) перен. крепко, сильно; ~ витес сильно избить. ♦ ВайтӀа хIебири – не мешало бы. ВайтӀа хIебириб – не худо бы, недурно бы, неплохо бы.♦ ВайтӀа ахӀенси – неплохой.

ВАЙТIА/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) стать обидно, огорчить; илала гъай наб ~дизур его слова огорчили меня; 2) перен. показаться плохим; илала аги ~ур его положение показалось плохим. ǁ несов. вайтӀабилзес.

ВАЙТIА/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. стать плохо кому; ухудшиться, расшататься, подорваться;стать шалить, сдать, расстроиться; илала мехӀур авараличибли лебтаслра~иб его глупые действия всем сделали плохо; уркΙи~иб сердце стало шалить. ǁ несов. вайтӀабиркес.

ВАЙТIА/БИКНИ 1. масд. от вайтΙабикес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; ед. и мн.; расстройство, ухудшение; аги ~ ухудшение положения, ситуации.

ВАЙТIА/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) становиться обидно, огорчаться; 2) казаться плохим; зягӀипси ~илзули сай больной кажется плох. ǁ сов. вайтӀабизес.

ВАЙТIА-ВАЙТIА нареч. плоховато, неважно; ~ барибси хΙянчи неважно сделанная работа.

ВАЙТIА-ВАЙТIАЛИ нареч. см. вайтΙа-вайтΙа.

ВАЙТIА-ВАЙТIА/СИ, -ти плохой, неважный, неважнецкий; ~ арадеш неважнецкое здоровье.

ВАЙТIА-ГӀЯХӀТIА нареч. как попало, небрежно, неважно; ~ барибси хӀянчи небрежно сделанная работа.

ВАЙТIАДЕШ, -ли, -ла; ед.; 1) неважность, плоховатость; расстройство; 2) перен. скверность; аргъла ~ скверность погоды.

ВАЙТΙА/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. ухудшаться, портиться;расстраиваться.ǁ сов. вайтӀабикес.

ВАЙТΙА-ДЕКΙАР в знач. нареч. не так уж; ~ ахΙен не так уж плохо.

ВАЙТΙА/СИ, -ти плоховатый; неважный; недоброкачественный; ~ти продуктуни недоброка-чественные продукты.

ВАЙУЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. обвинить, счесть виновным; такьсирлизиб ~ обвинить в преступлении. ǁ несов. вайулабирес.

ВАЙУЛА/БАРНИ[~варни, ~рарни; ~дарни] 1. масд. от вайулабарес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; ед. и мн.; обвинение; хъулкидешлизиб ~ обвинение в краже.

ВАЙУЛА/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. обвинять; сунени барибсилизиб цархΙилти ~ули сай обвиняет других в том, что сам совершил. ǁ сов. вайулабиэс.

ВАЙУЛА/БИЪНИ[~иъни, ~риъни; ~диъни] 1. масд. от вайулабиэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; ед. и мн.; попадание в разряд обвиняемых. 

ВАЙУЛА/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. попасть в разряд обвиняемых; кӀелра узи ~убли саби оба брата попали в разряд обвиняемых. ǁ несов. вайулабирес.

ВАЙ-ХЪАР, -ли, -ла; ед. часть тела выше пояса (букв: пояс-верх).

ВАЙХIЕЛИ нареч. когда плохо; цархΙилтас ~ разиируси сай (он) радуется, когда другим плохо.

ВАЙХIЯЙЧИВ нареч. грубо, взашей; ~ дугΙаэс прогнать взашей.

ВАЙХIЯЛ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. вывести из себя, лишить самообладания или душевного равновесия. ǁ несов. вайхӀялбирес.

ВАЙХIЯЛ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. выходить из себя, лишаться самообладания или душевного равновесия. ǁ сов. вайхӀялбиэс.

ВАЙХIЯЛ/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш; ~диубдеш], -ли, -ла; ед. и мн. лишение самообладания или душевного равновесия.

ВАЙХIЯЛ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. выйти из себя, рассерчать, раздражиться, распалиться; ил кункли ~иуб он легко распалился. ǁ несов. вайхӀялбирес.

ВАЙХIЯЛДЕШ, -ли, -ли; мн. лишение самообладания или душевного равновесия; разгневанность, распалённость.

ВАЙХIЯЛЛИ нареч. лишившись самообладания или душевного равновесия; гневно, разгневанно, распалённо; ~ гъайухъес поговорить гневно.

ВАЙХIЯЛ/СИ, -ти лишённый самообладания или душевного равновесия; разгневанный, распалённый; гневный; ~ адам гневный человек.

ВАЙШАЛ нареч. очень, весьма, сильно; дико, ужасно, зверски; ~ белкΙес плохо написать; закон ~ буэс сильно нарушить закон (или попрать закон); ~ хΙейгибизахъес ужасно обидеть; ~ бяхъес сильно ударить.

ВАЙШАЛ/БИК-ЕС[ мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. ухудшиться, испортиться; анцΙбукь ~иб дело испортилось.ǁ несов. вайшалбиркес.

ВАЙШАЛ/БИРК-ЕС[ мн. ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. ухудшаться, портиться; не получаться; се бехӀбуцалра ~ули саби что бы ни начинал, не получается. ǁ сов. вайшалбикес.

ВАКАНСИЯ, -ли, -ла; - би;вакансия.

ВАКАНСИЯАГАР/(СИ), -ти без вакансии, не имеющий вакансии.

ВАКИЛ 1. -ли, -ла; -ти; представитель, уполномоченный,поверенный; доверенное лицо, доверенный;поручитель; депутат, делегат, посол; заводла ~ представитель завода; ~варес уполномочить; сделать поверенным в делах; ~ли вархьес  делегировать; ~ли виэс быть представителем, уполномоченным; ~ти делегация;2. -ли, -ла; ед.; (В проп. имя собств. муж.)Вакил.

ВАКИЛ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. выбрать представителем (или делегатом), уполномочить; конференцияличи~вариб выбрали делегатом на конференцию. ǁ несов. вакилбирес.

ВАКИЛ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. делать (становиться) представителем, делегатом, уполномоченным. ǁ сов. вакилбиэс.

ВАКИЛ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. стать представителем, делегатом, уполномоченным. ǁ несов. вакилбирес.

ВАКИЛАГАР/(СИ), -ти не имеющий представителя, уполномоченного.

ВАКИЛДЕШ1, -ли, -ла; -уни; представительство; вачарла ~ торговоепредставительство.

ВАКИЛДЕШ2, -ли, -ла; мн.;должность, права и обязанности представителя; ~ дузахъес быть представителем, выполнять обязанности представителя; ~ла кагъар доверенность.

ВАКИЛДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; сов. осуществить представи-тельство, выполнить обязанности представителя. ǁ несов. вакилдешдирес.

ВАКИЛДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; несов. представительствовать; осуществлять представительство, выполнить обязанности представителя. ǁ сов. вакилдешдарес.

ВАКИЛЛАМА, -ли, -ла; -би; устар. доверенность; ~ бедес вручить доверенность, доверить; ~ бедибси адам доверитель; ~ли биубси доверительный.

ВАКИЛ/СИ, -ти уполномоченный; осуществляющий представительство; ил ~ замана когда он осуществлял представительство.

ВАКИЛТАР имеющий представителей, уполномоченных.

ВАКСИ, -ли, -ла; -би; вакса. 

ВАКСИЛАДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; сов. наваксить; дабри ~ наваксить обувь. ǁ несов. ваксиладирес.

ВАКСИЛАДИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; несов. ваксить(ся); уршили батинкаби~ули сай сын ваксит ботинки. ǁ сов. ваксиладиэс.

ВАКСИЛАДИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -ира/я, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ мн.; сов. навакситься; чакма ункъли ~уб сапоги хорошо наваксились. ǁ несов. ваксиладирес.

ВАКЦИНА, -ли, -ла; -би; мед. вакцина; чахьа-личи къаршиси ~ противооспенная вакцина.

ВАКЦИНАЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. вакцинировать,сделать прививки; бехӀбихьудла классунала бучӀанти ~иб вакцинировали учащихся начальных классов. ǁ несов. вакциналабирес.

ВАКЦИНАЛА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. вакцинировать,делать прививки. ǁ сов. вакциналабиэс.

ВАКЦИНАЛА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. вакцинироваться, подвергнуться вакцинации. ǁ несов. вакциналабирес.

ВАКЪ, -ли, -ла; вукъри; 1) тарелка; мурхьси ~ глубокая тарелка (для супа); урцан вукъри летающие тарелки (НЛО); 2) ковш; экскаваторла ~ ковш экскаватора; ~ гъуна тарелкоподобный; ~гъуна шукъла тарелкоподобная ямка.

ВАКЪЧЕБ:вакъчеб пяспясаг, -ли,-ла; вакъчер пяспясагуни; черепаха (букв: лягушка с ковшом наверху).

ВАКЬ,-ли, -ла; мн.; звукоподр. тук, хлоп (звук удара или упавшего предмета); ~ла тΙама звук тука.

ВАКЬА,-ли, -ла; -би; черепушка, череп; черепная коробка; амчΙурси ~ лысый череп; бекΙла ~ черепная коробка.

ВАКЬАР,-ли, -ла; мн.; стукотня; громыханье; грохот; хΙулрумала ~ громыханье колёс; къукъула ~ грохот грома.

ВАКЬАР/БИКΙ-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. греметь, грохотать; громыхать, грохать; барабанить; дурхΙни ~ули саби дети гремят; забла кΙунтΙри ~дикΙули сари капли дождя барабанят.

ВАКЬАР/БУЛХЪ-ЕС[ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. громыхать, грохотать (время от времени). ǁ сов. вакьарбухъес.

ВАКЬАР/БУХЪ-ЕС[ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. громыхнуть; кьяшмауб бацΙси тΙакьа ~ун под ногами громыхнула пустая коробка. ǁ несов. вакьарбулхъес.

ВАКЬАРАЙ, -ли, -ла; -ти; било (в трепальной машине и т.д.).

ВАКЬАРБАТ 1. устар. непригодный, негодный; ~ хъу непригодное поле; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; ед.; негодящий кто-что; иш эмхΙе ахΙен,~ саби это не осёл, а что-то негодное.

ВАКЬАРЪАЛА, -ли, -ла; мн.; стукотня; громыханье;грохот; пушназир ~ дехΙдихьиб в кузнице началась стукотня.

ВАКЬАС-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. бахнуться, тукнуться; брякнуться; см. вакьбухъес. ǁ несов. вакьисес.

ВАКЬ/БАЛТ-ЕС[ мн. ~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. бахать, тукать; брякать; гажин чΙябарличи ~ брякать кувшин на пол. ǁ сов. вакьбатес.

ВАКЬ/БАТ-ЕС[ мн. ~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. бахнуть, тукнуть; брякнуть; столличи истакан ~ур бахнул стакан на стол. ǁ несов. вакьбалтес.

ВАКЬ/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) стучать; доминоли биркьути ~ули саби стучат, играющие в домино; 2) стучаться; нушала унзализи ~ули саби стучаться в нашу дверь.

ВАКЬ/БУЛХЪ-ЕС[ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) стукать, хлопать; тукать; улкьайлизи галгала кьяли ~ули саби в окно стукает ветка дерева; 2) стучаться. ǁ сов. вакьбухъес.

ВАКЬ/БУХЪ-ЕС[ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. стукнуть, хлопнуть; тукнуть; къапу ~духъун ворота хлопнули; 2) постучаться; чихъалирил унзализи ~ун кто-то постучали в дверь. ǁ несов. вакьбулхъес.

ВАКЬ-ВАКЬ-АЛА, -ли, -ла; мн; стукотня; см. вакь, вакьаръала.

ВАКЬИС-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. бахаться, тукаться; см. вакьбулхъес. ǁ сов. вакьасес.

ВАКЬИЯ, -ли, -ла; -би;вакия (мера веса в 200 грамм).

ВАКЬЛИКЬ, -ли, -ла; -уни;сабо.

ВАКЬПУ, -ли, -ла; -би; вакуф (имущество, земля, завещанные на богоугодные дела, благотворительные цели); ~лис бедес отдать на вакуф; ~ла ванза земля вакуфа (земля, принадлежащая мечети).

ВАКЬПУ/БАР-ЕС[ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. об имуществе, земле: завещать на богоугодное дело. ǁ несов. вакьпубирес.

ВАКЬПУ/БИР-ЕС[ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. об имуществе, земле: завещать на богоугодное дело. ǁ сов. вакьпубарес.

ВАКЬПУЛА/(СИ), -ти богоугодный, переданный на богоугодное дело.

ВАЛЕРЬЯНКА, -ли, -ла; -би;валерьянка.

ВАЛЕТ,-ли, -ла; -уни; валет; къарабала ~ пиковый валет.

ВАЛЖАГЪ, -ли, -ла; -уни; устар. диал. штаны.

ВАЛИ 1. -ли, -ла; -би; а) рел. святой, святая; праведник, праведница; Аллагьла ~ божий праведник; б) устар.книжн. правитель провинции, области; Дагъиста ~ правитель Дагестана; в) перен. чудаковатый человек, чудак, чудачка; 2. -ли, -ла; ед.; (В проп. имя собств. муж.) Вали.

ВАЛИДЕШ, -ли, -ла; мн.; 1) праведность; святость; илала ~личи вирхес къияннисаби трудно поверить в его праведность; 2) обязанности праведника; 3) перен. чудаковатость; илизир цакамти ~ лер он немного чудаковат.

ВАЛИДОЛ, -ли, -ла; ед. и мн.; валидол.

ВАЛЛАГЬ 1. межд. ей-богу; клянусь; ~, хΙу вархьлири! ей-богу, ты прав! ~ аллагьличира клянусь богом; 2. частица ей-ей;мол; якобы; ~, ну гӀяйибла вегӀ ахӀенра викӀули сай говорит, мол, я не виновен; ~, селра чехӀебаира викӀули сай уверяет, якобы ничего не видел.

ВАЛЛАГЬ - БИЛЛАГЬ  межд. ей-богу, клянусь; см. валлагь.

ВАЛЛАГЬ-БИЛЛАГЬ-ТАЛЛАГЬ межд.см. валлагь.

ВАЛЛАГЬ - ГΙЯЗИМ межд. см. валлагь-биллагь.

ВАЛЛАГЬ-ЗАЛЛАГЬ  межд. см. валлагь-биллагь.

ВАЛЛАГЬИЛ-ГIЯЗИМ  межд. см. валлагь-биллагь.

ВАЛЛАГЬРАГУ межд.см. валлагь.

ВАЛЛАГЬ - ТАЛЛАГЬ межд.см. валлагь.

ВАЛР/И, -или, -ила; -уми;верблюд; чи-биалра ~личи мурдаватес посадить кого-нибудь на верблюда; ~личи кайрес садиться на верблюда; ~личивад кацӀес сойти с верблюда; ~умала карбан караван верблюдов; ~ла мухӀли пренебр.бран. верблюжий рот.

ВАЛРИЧЯК/А, -али, -ала; -ни; страус; ~ла гидгари страусиное яйцо.

ВАЛЬС,-ли, -ла; мн.; вальс; мекъла ~ свадебный вальс; бостон ~ вальс бостон.

ВАЛЮТА, -ли, -ла; -би;валюта.

ВАМКЬУРАЙ, -ли, -ла; бамкьурайти; неулыба.

ВАМПИР, -ли, -ла; -ти; вампир.

-ВАН 1. союз вровень с, словно, точно, как, как и; абдалван как дурак; 2. частица как бы, ровно; якобы;словно; чи-саял кьутӀикӀусиван сай словно кто-то стучит.

ВАНА кр. ф. от ванаси; ~ берхΙи тёплое солнце.

ВАНААГ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; III; сов. почувствовать тепло, согреться; къакълизи ~иб спина согрелась. ǁ несов. ванаигес.

ВАНА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. отогреть, погреть, разогреть, согреть,прогреть, подогреть; нешли урши ~вариб мать отогрела сына; някъби ~дарес согреть руки; ~ибси хъали тёплая, подогретая комната.ǁ несов. ванабирес.

ВАНА/БИЗ-ЕС [ мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -ахъес, -ни;III; сов. показаться тёплым, разогретым, подогретым. ǁ несов. ванабилзес.

ВАНА/БИКI-ЕС[ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III; несов. 1) греть,теплеть; 2) греться, согреваться; см. ванабирес.

ВАНА/БИЛЗ-ЕС [ мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ахъес, -ни;III; несов. казаться тёплым, разогретым, подогретым. ǁ сов. ванабизес.

ВАНА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. греть(ся),теплеть(ся); нагревать(ся), обогревать(ся), отогревать(ся), прогревать(ся), разогревать(ся), согревать(ся); шин ~дирес греть воду; аргъ ~ули саби погода становится тёплой. ǁ сов. ванабиэс.

ВАНА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. нагреться, обогреться, отогреться, прогреться, разогреться, согреться; хъали ~уб комната прогрелась; кьяшми ~диахъес отогреть ноги; ~ ъни потепление. ǁ несов. ванабирес.

ВАНА-ВАНАЛИ нареч. 1) тепло; см. ванали; 2) перен. быстро, сразу, немедленно, в тот же момент; ~ аргъес сообразить сразу.

ВАНА-ВАНА/СИ, -ти 1) тёплый; ~ти ниъ парное молоко; см. ванаси; 2) перен. быстрый, моментальный; ~ жаваб быстрый, моментальный ответ.

ВАНАДЕШ, -ли, -ла; ед.; теплота, тепло; калория; ~ батиуси теплопроводный; ~ лугуси тёплый, дающий тепло; ~ла термический; ~ бихIуси термостойкий.

ВАНАИГ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. чувствовать тепло, согреваться. ǁ сов. ванаагес.

ВАНАЛ кр. ф. от ванаси; тёплый; ~ берхӀи тёплое солнце. 

ВАНАЛИ нареч. тепло; ~ вегӀиэс одеться тепло.

ВАНАНИЪ, -ли, -ла; мн.; парное молоко.

ВАНА/СИ, -ти тёплый, мягкий; ~ аргъ оттепель, теплынь, тёплая погода; ~ мер тёплое место; ~ти улкни тёплые страны.

ВАНАСИВАНБИЗ-ЕС [ мн. ванативандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;III; сов. показаться тёплым, тёпленьким. ǁ несов. ванасиванбилзес.

ВАНАСИВАНБИЛЗ-ЕС [ мн. ванативандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III; несов. казаться тёплым, тёпленьким. ǁ сов. ванасиванбизес.

ВАНГ,-ли, -ла; мн.; устар. 1) дурманящая трава; 2) перен. дурман; миллатчидешла ~ шовинистический дурман.

ВАНДАЛ, - ли, -ла; -ти;вандал.

ВАНДАЛДЕШ, -ли, -ла; мн.;вандализм. 

ВАНЗА, -ли, -ла; ванзурби; 1) земля, суша, страна; территория; душмантазибад ~ азадбарес освободить землю от врагов; ~ буртIнила землемерный; ~ зелабиъни засоление территории; ~ зерзербирнила сейсмический; ~ камси малоземельный; ~ укъан землекоп; ~ укъуси землеройный; ~ умцан землемер; ~ умцнила землемерный; ~ хIебиудеш малоземелье; 2) мир, свет, земля, земной шар; ~ алавбарибси околоземный; ~ алавси околоземный. ♦ Ванзара закра – небо и земля (о людях протипоположных по характеру). ♦ Ванза базван кΙантΙили биабблагопож. пусть земля будет пухом кому. ♦ Ванза бузахъан – земледелец, землепашец; ~тала земледельческий. ♦ Ванза бузахъни – земледелие, хлебопашество; землеполь-зование; ~ла земледельческий.

ВАНЗААГАР/(СИ), -ти безземельный; ~ хъубзара безземельный крестьянин.

ВАНЗААГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. лишать(ся) земли; делать (становиться) безземельным или малоземельным. ǁ сов. ванзаагарбиэс.

ВАНЗААГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. обезземелеть, стать безземельным. ǁ несов. ванзаагарбирес.

ВАНЗА-АЛАВ в знач. нареч. вокруг Земли; спутник ~ арцур спутник полетел вокруг Земли. ♦ Ванза-алавла – околоземное пространство.

ВАНЗА-ЗАК, -ли, -ла; мн.; 1) мироздание (то же, что Вселенная); ~ла тарих история мироздания; ~ла кабиз система мироздания; 2) земля и небо.

ВАНЗАЛА 1. род. п. отмн. ванза; 2. в знач. прил. земельный; земной; ~ вегI землевладелец; ~ вегIдеш землевладение; ~ къирагъ полоса земли; ~ мулк имение; ~ пай надел земли; ~ хъар  полюс Земли. ♦ Ванзала къакъ –поверхность земли(букв: спина Земли).

ВАНЗАЛАН, -ни, -на; -ти; землянин.

ВАНЗАЛИЗИ/БИРХЪ-ЕС [~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес; ~дирхъ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов. бросать, ударять оземь (об землю); кьапӀа ~ бросать шапку оземь. ǁ сов. ванзализибяхъес.

ВАНЗАЛИЗИ/БЯХЪ-ЕС [~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес; ~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. бросить, ударить оземь (об землю); душман ~вяхъес бросить врага оземь. ǁ несов. ванзализибирхъес.

ВАНЗАЛИЗИБСИ находящийся в земле; внутриземельный.

ВАНЗАЛИ/УБСИ[~увси, ~урси; ~урти] подземный; ~ хъали подземелье.

ВАНЗАЛИ/ЧИБСИ[~чивси, ~чирси; ~чирти] надземный, наземный; напольный; кьарла ~ бутӀа наземная часть травы; ~чирти умцанти напольные весы.

ВАНЗА-ШИННА земноводный; ~ мицIираг земноводное животное.

ВАНкь, -ли, -ла; ед. и мн.; о звуке: стук; грохот; хлоп, хлопанье; унзала ~ хлопанье двери; ~личил, бадира кабикиб с грохотом упало ведро.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: