Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 132 страница

КА/БУЦ-ЕС [~вц-ес, ~руц-ес; ~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) подставить, подложить; гидгари ~ подставить яйцо (в игре); убхьалис сатин ~иб для подкладки подложил сатин; 2) покрыть; выстлать, уложить, устлать; выложить; чӀябар кафелли ~иб пол выложил кафелем; хъалч мегьли~иб крышу покрыл железом; 3) перен. драпировать, покрыть; хӀяка чӀянкӀили ~ покрыть шубу тканью;4) перен. напустить (вид, взгляд и т.д.); изобразить (какое-л. чувство); 5) перен. принять (сверху вниз); дудешли улкьайлавад урши~вциб отец принял сына из окна; 6) перен. закинуть (платок); см. чебяхъес. ǁ несов. кабурцес.

КА/БУШ-ЕС[~вш-ес, ~руш-ес; ~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) убить, умертвить; заморить, кончить,пристрелить, порешить; расстрелять; забить, загрызть;зарезать, зарубить; прикончить, сразить,шлёпнуть; гӀяярличиб ~ забить на охоте; дявтазиб бахъаладамти~иб на войне убили много людей; бахъал ~ни резня; ~вшескьасбарес покуситься; ~вшес кьасбарни покушение; 2) перен. о жребии:бросить; чIала ~ бросить жребий; 3) перен. осуществить, провести; 4) перен. постлать, устелить; см. убушес; 5) перен. испортить, угробить, погубить; расшатать (здоровье); хӀянчи~иб испортил работу; 6) перен. привести в отчаяние; измучить, извести; ил хӀянчили ~вшиб работа извела его. 7) перен. о браке:расторгнуть; магьар ~ расторгнуть брак. ♦ Кавшес гIяхIси сайпогов. прокл. достоин смерти (букв: хорош для убийства). ♦ Кавшес чесаили сайпогов. достал, надоел (букв: напрашивается на убийство). ♦ Гьаруш хIейгантала неш каруш!разг. ирон. пусть убита будет мать тех, кто не любит бузу! ǁ несов. кабуршес.

КАБХI-ЕС1, -иб, -или, -ибси, -и, -яхъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) прогнуться, погнуться; провиснуть; продавиться (под тяжестью); бурх ~иб потолок провис; дяхIилиуб галга ~иб дерево погнулось под снегом; ~ибси мер провес, прогиб; 2) перен. утомиться, изнуриться, умориться; кьаркьала~иб утомилось тело. ǁ несов. кабхӀес2.

КАБХI-ЕС2, -яр, -ули, -уси, -ен, -яхъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) прогибаться; провисать; илгъуна декӀдешлиуб зехни~яр бревно провиснет под такой тяжестью; 2) перен. утомляться, изнуряться; кьаркьа-ла~ули саби тело утомляется. ǁ сов. кабхӀес1.

КАБХIИБДЕШ, -ли, -ла; ед.;1) прогиб,провес; бурхлизибси ~ провес в потолке; 2) перен. утомлённость, изнурённость.

КАБХΙЯЛА, -ли, -ла; ед.;1) провес; см. кабхӀиб-деш; 2) перен. дохляк.

КАБЦ, -ли, -ла; кубцри; 1) шкура, кожа, кожица; сыромять; унцла ~ шкура быка; гамушла ~ шкура буйвола; ~ла ургьур сыромятная уздечка; 2) перен.о человеке: чёрствый, сухой, невнимательный, жёсткий. ♦ Сунела кабц берцахъибпогов. спас свою шкуру. ♦ Адам ахIен, кабц сайпогов. не человек, а шкура.

КАБЦВЯХΙ [кабцряхӀ], -ли, -ла; ед.; перен. шкурник,шкурница;шкура (о продажном человеке); ~ли увухъун о казался шкурой.

КАБЦВЯХΙДЕШ, -ли, -ла; мн.; перен. шкурничество, поведение шкурника; ~ дакӀударес проявить шкурничество.

КАБЦЛА 1. род. п. от кабц; 2. в знач прил. кожаный; ~ дабри мокасины; ~ кьапIа кожаный шлем; ~ хIябни диран уста шорник.

КА/БЯГI-ЕС [ мн. ~дягӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; сов. постелить, расстелить; неш-ли уршилисбуруш ~иб мать постелила постель для сына. ǁ несов. кабиргӀес.

КА/БЯХЪ-ЕС[ мн. ~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) забить, пригвоздить, загнать, заколотить; прибить; приколотить; гӀябул ~ забить гвоздь; уркьли ~дяхъес прибить доски; 2) перен. срубить, свалить; галга ~ срубить дерево; 3) перен. напечатать, обнародовать, издать; роман ~иб издал роман; ~ибси печатный; ~дяхъибти произведениеби напечатанные произведения; 4) перен. поставить; мугьур ~ поставить печать (гербовую); 5) перен. штамповать; выбить;вычеканить; ~ибси чеканный; мн. начеканить (деньги); ~дяхъибти някьиш насечка; някьиш ~дяхъес вытиснить узор; арц ~дяхъес начеканить деньги; 6) перен. настлать, настелить; чӀябар ~ настлать пол; паркет ~ настелить паркет;7) перен.мн. начесать, расчесать;счесать (на гребне); бала ~дяхъес начесать шерсть.ǁ несов. кабирхъес.

КАБЯХЪЛА [ мн. кадяхъла] печатный; ~ белкI машинопись; кадяхъла хӀурпри печатные буквы; ~гъунтихΙурпри схожие с печатными буквы.

КАБЯХЪ-НЯКЬИШ, -ли, -ла; ед.;чеканка; ~личилси ваяхI изделие с чеканкой, чеканка.

КА/БЯХI-ЕС[кяхӀ-ес, ~ряхӀ-ес; ~дяхӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. заняться, увлечься; хIянчилизи ~иб занялись работой. ǁ несов. кабирхӀес.

КАВАЛЕР, -ли, -ла; -ти;кавалер; ВатӀанна дургъбала орденна ~ кавалер ордена Отечественной войны; «Мургьила Зубари» орденна ~ кавалер ордена «Золотая Звезда».

КАВД-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) снимать, срывать, рвать; галгаличирад цIедеш ~у снимет фрукты с дерева; 2) рубить, колоть,тюкать, резать; обкалывать, раскалывать, расщеплять; урцул ~ колоть дрова; 3) перен. перерубать, разрубать; сечь; бардали ~ сечь топором;4) перен. проводить, пробивать; дяхӀилизибад гьуни ~ пробивать дорогу по снегу. ǁ сов. кабердес.

КАВИЧКА, -ли, -ла; -би; кавычка; ~ гӀекӀес закрыть кавычку; ~би ибхьес открывать кавычки; ~би кадатес поставить кавычки.

КАВИЧКАБАЗИ/БУРЦ-ЕС [ мн. ~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. брать в кавычки; дев ~ брать слово в кавычки. ǁ сов. кавичкабазибуцес.

КАВИЧКАБАЗИ/БУЦ-ЕС [ мн. ~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. взять в кавычки; предложение ~ взять предложение в кавычки. ǁ несов. кавичкабазибурцес.

КАВИЧКАБИАГАР/(СИ),-ти без кавычек, не имеющий кавычек.

КАВКАЗЛА 1. род. п. от кавказ; 2. в знач прил. кавказский; ~ дубурти к авказские горы; ~ дубурланти к авказские горцы; ~ варгьи кавказская бурка; ~ мезани кавказские языки.

КАВКАЗЛАН,-ни, -на; -ти;кавказец, кавказка.

КАВЛ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) оставаться; хIянчилав ~ оставаться на работе; лебилраишаб ~ан все останутся здесь; 2) проводить, жить; побывать; ца мерличив ~ули сай живёт на одном месте; 3) перен. задерживаться,торчать; быть; бархӀи ахъайчи ~ задерживаться до вечера; 4) перен. стоять, залёживаться; складлизиб ~ залёживаться в складе;5) перен. сберегаться; сохраняться; заралхIебиубли ~ сберегаться без ущерба; 6) перен. оказываться; сидеть; хъулив ~ сидеть дома; 7) перен. доживать; гехӀцӀали дусличи бикайчи ~ доживать до восьмидесяти лет;8) перен. существовать; халкьла гӀядатуни дахъхӀи ~ан народные обычаи просуществуют долго. ǁ сов. калес.

КАВХЪЛА, -ли, -ла; ед.;порядок, очерёдность;последовательность, принцип очереди; хӀянчи дирнила ~ очерёдность выполнения работ; хӀязлизиб ~ бузахъес соблюдать порядок, очерёдность в игре.

КАВХЪЛААГАР/(СИ), -ти беспорядочный, не соблюдающий порядок, очерёдность (в игре и т.д.).

КАВХЪЛААГАР/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес],-иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. лишить порядка, очерёдности; илини хӀяз ~иб он лишил порядка игру. ǁ несов. кавхълаагарбирес.

КАВХЪЛААГАР/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес],-, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. лишать порядка, очерёдности; становиться беспорядочным; хӀяз ~ули саби игра становится беспорядочной. ǁ сов. кавхълаагарбиэс.

КАВХЪЛААГАР/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. лишиться порядка, очерёдности; ~убси хӀянчи работа, лишившаяся порядка (выполнения). ǁ несов. кавхълаагарбирес.

КАВХЪЛААГАРДЕШ, -ли, -ла; мн.;отсутствие порядка, очерёдности; несоблюдение правил; хӀяз ~личи бетикиб игра скатилась к несоблюдению правил.

КАВХЪЛААГАРЛИ нареч. без порядка, без очерёдности; нарушая правила; ~ хӀязли виркьес играть, нарушая правила.

КАВХЪЛА/ЧЕББАР-ЕС [ мн. ~ чердар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. привести к порядку, к соблюдению правил; хӀяз ~иб игру привели к порядку. ǁ несов. кавхълачеббирес.

КАВХЪЛА/ЧЕББИР-ЕС [ мн. ~чердир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. приводить к порядку, к соблюдению правил; становиться соблюдающим правила. ǁ сов. кавхълачеббиэс.

КАВХЪЛА/ЧЕББИ-ЭС [ мн. ~черди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. войти в рамки правил; стать соблюдающим правила. ǁ несов. кавхълачеббирес.

КАВХЪЛАЧЕБДЕШ, -ли, -ла; ед.; соблюдение порядка, правил; хӀязла ~ соблюдение порядка в игре.

КАГ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) попасть, угодить; игьубси къаркъа бекIличи ~иб брошенный камень угодил в голову; 2) перен. приземлиться, улечься, уместиться, прийти к месту; 3) перен. встать прочно, устойчиво; шкаф ункъли ~иб шкаф прочно встал; 4) перен. быть точным, доказательным, ясным; ~ибтипикруми точные, ясные мысли; повестьла ~ибтиобразуни обстоятельные, точные образы повести; 5) перен. вкорениться, укорениться, прочно войти в обиход; вайти хасиятуни ~или сари вкоренились вредные привычки. ǁ несов. кайгес.

КАГИБДЕШ, -ли, -ла; ед.;1) прочность, устойчивость; ваяхӀла ~ умещение вещей;2) перен. умещение; утала ~ устойчивость стула; 3) перен. точность, доказательность, ясность; образунала ~ точность образов; пикрумала ~ ясность мыслей; 4) перен. целомудрие; хӀял-тӀабигӀятла ~ целомудрие характера; 5) перен. равновесие; уркӀила ~ душевное равновесие.

КАГИБДЕШАГАР/(СИ),-ти 1) неустойчивый, расхлябанный, разболтанный; ~ унза расхлябанная дверь; 2) перен. неточный, неясный, невнятный; ~ти гъай невнятные речи; 3) перен. нецеломудренный; ~ хӀял-тӀабигӀят нецеломудренный характер; 4) перен. неуравновешенный.

КАГИБ/СИ, -ти 1. прич. от кагес; 2. в знач прил. а) устойчивый; ~ тӀал устойчивая опора; б) перен. точный, ясный; стойкий, твёрдый; ~ти пикруми точные мысли, твёрдые взгляды;в) перен. целомудренный, солидный, обстоятельный, степенный, чинный, скромный; ~ти вяшатӀала целомудренное поведение; ~ти адамти обстоятельные, степенные люди.

КАГИЛИ нареч. 1) устойчиво; ~ кабихьес поставить устойчиво; 2) перен. точно, ясно; стойко, твёрдо; ~ гъайикӀес выражаться ясно, точно; 3) перен. целомудренно, солидно, обстоятельно, степенно, чинно, скромно; ~ вяшикӀуси действующий целомудренно, скромно.

КАГОР, -ли, -ла; мн.; кагор.

КАГЪ, -ли, -ла; - ани; слой, плёнка; хIегъла ~ слой грязи; буртла ~ слой сметаны.

КАГЪАР, -ли, -ла; кагъурти; 1) бумага; пап-русла~ папиросная бумага; бабза ~ толстая бумага; газетала ~ газетная бумага; кагъурти дурцахъан скрепка; 2) перен. письмо; записка; корреспонденция; ~ белкӀес, бархьес написать, отправить письмо; рурсили дахъал кагъуртикасиб девушка получила много писем; кагъурти дихан письмоносец; кагъурти лукIнила эпистолярный; 3) перен. документ; хасси ~ официальная бумага; начальникла къулбасличилси ~ бумага за подписью начальника; сай вегӀти кагъурти личные бумаги; 4) перен. карта (игральная); гӀяхӀси ~ хорошая карта; виркьути кагъурти игральные карты.

КАГЪАРАРЦ,-ли, -ла; мн.; дензнаки, бумажные деньги, банкноты, ассигнации; см. арц.

КАГЪАРДИРХЬ,-ли, -ла; -уни; папка для бумаг; делобала ~ папка для дел; картонна ~ картонная папка; дилгьантачилси ~ папка с завязками.

КАГЪАРДУРЦ,-ли, -ла; -уни;скоросшиватель; зажим для бумаг.

КАГЪАР-КЬАЛАМ,-ли, -ла; мн.; собир. письменные принадлежности (букв: бумага и карандаш).

КАГЪАРЛА 1. род. п. от кагъар;2. в знач. прил. бумажный; ~ кьачӀа бумажный пакет; ~ къап пакет, бумажный мешок; ~ фабрика бумажная фабрика; ~ склад бумажный склад; ~ вавни бумажные цветы; ~ мужаллатуначилси жуздураэс выпустить книгу в бумажном переплёте.

КАГЪУРТА/БИРКЬ-ЕС [~иркь-ес, ~риркь-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀ мн.; несов. играть в игральные карты.

КАГЪУРТАЗИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀ; сов. 1) заняться бумагами; 2) перен. начать играть в игральные карты. ǁ несов. кагъуртазиихъес.

КАГЪУРТАЗИИХЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀ; несов. 1) заниматься бумагами; дудеш ~ур отец будет заниматься бумагами; 2) перен. играть в игральные карты. ǁ сов. кагъуртазиахъес.

КАГЪУРТ/И,-ани, -ала; мн.;игральные карты.

КАГЬ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. одеть, надеть; хӀева ~ надеть рубашку, платье. ǁ несов. калгьес.

КАГЬРА, -ли, -ла; -би;янтарь; ~личилси тӀулека кольцо с янтарём; ~ла мягӀдан месторождение янтаря; ~ рангси янтарного цвета.

КАДЕТ, -ли, -ла; -уни; кадет; ~унала школа кадетская школа.

КАДР, -ли, -ла; -аби;кадр; кинола ~аби кадры фильма.

КАДРАБ/И, -ани, -ала; .; кадры, специалисты; ~ хӀядурбирес готовить кадры; ~ала отдел отдел кадров.

КАЗАХ 1. казахский; ~ мез казахский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -уни; казах и казахка (представители основного населения Казахстана).

КАЗАХЛАН, -ни, -на; -ти; казах и казахка; см. казах.

КАЗАХУНАЛА 1. род п. отмн. казах;2. в знач. прил. казахский; ~ делхъ казахский танец; см. казах, казахлан.

КАЗИНО, -ли, -ли; - би; казино.

КАИНАТ, -ли, -ла; ед.; устар. всё существующее, весь мир; Вселенная, космос.

КАЙГ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) попадать, падать; гьар игьубси къаркъа ванзаличи ~ур каждый (всякий) брошенный камень падает на землю; 2) перен. прочно, устойчиво становиться; чIябардиркьси биалли, ваяхI ункъли ~ур если пол ровный, то вещи встают прочно.3) перен. умещаться, приходиться к месту.ǁ сов. кагес.

КАЙСАН 1. прич. от кайсес; 2. в знач сущ. -ни, -на; - ти; получатель, получательница; кагъар ~ получатель письма; посилка ~ничи баахъес доставить посылку получателю.

КАЙС-ЕС1, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) брать; снимать (сверху); хватать; кьасиличибад жуз ~ снимать (брать) книгу с полки; ихтиярагарли урхIла секIал ~ асухIебирар без разрешения нельзя брать чужую вещь; 2) перен. приобретать, получать; алапа ~ получать зарплату; багьуди ~ получать образование, приобретать знания; диплом~ получать диплом; 3) фото, видео, кино: снимать; сурат ~ снимать фото, фотографировать; кино ~ снимать фильм;4) перен. брать; чизибад-биалра гӀибрат ~ брать пример с кого-либо; 5) перен. ловить кайф, получать удовольствие; 6) перен. черпать; цӀакьани ~ черпать силы; багьудлуми ~ черпать знания. ǁ сов. касес.

КАЙС-ЕС2, -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. кроить; хӀева ~ кроить рубашку. ǁ сов. кабирсес.

КАЙХЪ-ЕС1, -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) ставить, вставлять, вывешивать; заниматься вывешиванием; байрахъуни ~ вывешивать флаги; бархӀи ахъайчи байрахъуна~ур до вечера будут заниматься вывешиванием флагов; 2) нацеплять (на себя). ǁ сов. ка́хъес.

КАЙХЪ-ЕС2, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) ползти; о ткани: распадаться на нити от ветхости, лезть; буркьа кӀана ~ули саби с тарый плед ползёт; 2) раскладывать; ~уси кровать раскладная кровать (раскладушка).ǁ сов. кабехъес.

КАЙ-ЭС1, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ; сов. см. кабиэс1. ǁ несов. кайрес.  

КАЙ-ЭС2, -ур, -ули, -уси, -эн, -ахъес, -ъни;Ӏ; несов. см. кабиэс2. ǁ сов. каэс.

КАЙ-ЭС3, -у, -ули, -уси, -эн(-ена/я), -ахъес, -ъни;III; несов. 1)пускать, впускать запускать; закидывать; маза чялилизи ~ пускать овец в загон; 2) перен. вызывать; ученик доскаличи ~ вызывать ученика к доске;3) перен. ставить, держать; кьяркьсижурумличи ~ ставить на строгий режим; 4) перен. пускать (на спор, на бой и т.д). ǁ сов. каэс1.

КАК,-ли, -ла; мн.; диал. рел. намаз, молитва; см. дехӀибала.

КАКАО, -ли, -ла; - би; какао; ~ла галга дерево какао; ~ла стакан стакан какао; ~ держес выпить какао.

КАКЬАЛА, -ли, -ла; - би; разг. засыпка (корм); кьулала ~ камли саби засыпка для коров маленькая; гӀяргӀнас хӀядурбарибси ~ засыпка, подготовленная для кур.

КАКЬАЛААГАР/(СИ), -ти без засыпки, не имеющий засыпки.

КАКЬ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; III; сов. 1) насыпать, высыпать, всыпать, засыпать, ссыпать; пересыпать (куда-л.); задать (корма); хIяйвантас дугени ~ насыпать (задать) корм для животных; гIяргIнас цIули ~ насыпать зерно для кур; чяйлизи чакар~ур насыпал сахар в чай; ~урли барибси насыпной; ~урли декIардарес отсыпать; 2) сбросить, кинуть (вниз); улкьайлабад кьапӀа~ур из окна сбросил шапку; 3) перен. повалить, опрокинуть, сбить, свалить; пристукнуть; подшибить, вышибить;нокаутировать (в боксе); бугъали чарма~ур бычок опрокинул бочку; ца бяхъили ~ свалить одним ударом; 4) перен. убить (наповал),укокошить; подбить;шлёпнуть;сразить (пулей); уркӀецӀиагарли ~ур беспощадно шлёпнул (убил); дугӀ аркьуси хӀярхӀяли ~ур шальная пуля сразила; 5) перен. скрутить; о болезни, тяжёлых жизненных обстоятельствах: одолеть, овладеть; хъячӀла изай ~ур р адикулит скрутил. ǁ несов. калкьес.

КАЛАЗАРИ, -ли, -ла; калазарти; устар. прялка в виде столба.

КАЛАМ,-ли, -ла; мн.;1)слово; речь, разговор; ~ бурес сказать, молвить слово; нуни илизи ца ~алра хӀеира я ему ни слова не сказал; 2) фраза, высказывание; къантӀа ~ короткая фраза. ♦ Аллагьла каламличира! – клянусь словом Аллаха!

КАЛАМБУР, -ли, -ла; -ти; лит. каламбур.

КАЛАХЪ-ЕС, -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ни;ӀӀӀ; сов. понуд. 1) устеречь, углядеть; предохранить, спасти, сохранить; вегӀла мас ~ сохранить своё имущество; арадеш ~ сохранить здоровье; 2) перен. оставить; хӀукму цӀакьлизиб ~ оставить решение в силе; хӀяйранни ~ оставить в недоумении.

КАЛЕНДАР/Ь, -ли, -ла; -ти;календарь; берхIила ~ь солнечный календарь; бацла ~ь лунный календарь; григориан ~ь григорианский календарь; юлиан ~ь юлианский календарь; столличи кабирхьан~ь настольный календарь; футболла хIязанала ~ь календарь футбольных игр. ♦ Календарла гӀядатла поэзиялит. календарно-обрядовая поэзия.

КАЛЕНДАРЛА/СИ, -ти календарный; ~ дус календарный год; ~ план календарный план; ~ти бурхӀни календарные дни.

КАЛ-ЕС, -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; сов. 1) остаться; шилизив ~ остаться в селе; нуишав ~ хIейрус я не могу здесь остаться; хIуша нешличил~еная вы оставайтесь с матерью; ~унси хатIа недоработка, оставшаяся ошибка; 2) перен. провести, пожить; побыть; дурав ~ остаться на чужбине; шагьарлизив ~ пожить в городе; директорли ~ побыть директором; 3) перен. задержаться,проторчать, пробыть; юлдашличив вахъхӀи ~ задержаться у товарища; гӀяхӀладли ~ пробыть в гостях; 4) перен. простоять, залежаться; акьули ~ простоять без работы; тукенна мас кьасурбачиб ~ун товар в магазине залежался на полках;5) перен. сберечься; сохраниться; харжхӀебиубли ~ сберечься, не израсходовавшись; гӀяхӀси агиличиб ~ сохраниться в хорошем состоянии; 6) перен. оказаться;посидеть, побыть (дома, в тюрьме); туснакълав ~ посидеть в тюрьме; 7) перен.  дожить; даршал дусличи бикайчи ~ дожить до ста лет;8) перен. продержаться, просуществовать; гьар-урла гӀядатуни дахъхӀи ~ун древние обычаи просуществовали долго. ǁ несов. кавлес.

КАЛИЙ, -ли, -ла; ед.;калий.

КАЛИБР, -ли, -ла; -ти;калибр; биштӀаси ~ла туп орудие мелкого калибра.

КАлима, -ли, -ла; -би;1) слово, фраза; 2) изречение, слово; Аллагьла ~ божье слово, слово Аллаха; 3) устар. краткая речь.

КАЛИМА-КАЛИМАЛИ нареч. дословно; ~ шурбатес перевести дословно.

КАЛКЬ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) сыпать; задавать (корм); дугени ~ сыпать (задавать) корм; ~уси рассыпной;2) сбрасывать, кидать (вниз); 3) перен. валить, опрокидывать, сбивать, сваливать; подшибать, вышибать; нокаутировать (в боксе); 4) убивать (наповал),укокошивать; подбивать; шлёпать; тупанг игьубли ~ убивать выстрелом из ружья; 5) перен. скручивать; о болезни, тяжёлых жизненных обстоятельствах: одолевать, овладевать; ил изай ~ули сай его скручивает болезнь. ǁ сов. какьес.

КАЛМИК 1. калмыцкий; ~ мез калмыцкий язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -уни; калмык и калмычка (представители основного населения Калмыкии).

КАЛМИКЛАН, -ни, -на; -ти; калмык и калмычка; см. калмик.

КАЛМИКУНАЛА 1. род. п. от мн. калмик;2. в знач. прил. калмыцкий; ~ делхъ калмыцкий танец; см. калмик, калмиклан.

КАЛТIАН 1. прич. от калтIес;2. в знач. прил. втыкающий; втыкаемый; ~ буреба шпилька, невидимка; ~ дурега гребень (букв: втыкаемый гребень).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: