Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 145 страница

КЪАРТХΙЯКУЛ,-ли, -ла; къартхӀякли;лопух.

КЪАРЦИН 1) кр. прил. от къарцинси; пустой, безжизненный; ~ авлахъ пустое, безжизненноеполе; 2) бедный, обездоленный; ~яшав бедный быт; ~ гIямру обездоленная жизнь; 3) первая часть сложных словсо знач. «обездолить; нищать»: къарцинбарес обездолить, къарцинбиэс обнищать и т.д.

КЪАРЦИН/БАЛТ-ЕС [~валт-ес, ~ралт-ес; ~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. къарцинбирес. ǁ сов. къарцинбатес.

КЪАРЦИН/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. обездолить, опустошить, лишить состояния; юрт ~ лишить дом состояния, опустошить; адамти ~ обездолить людей, лишить состояния. ǁ несов. къарцинбирес.

КЪАРЦИН/БАТ-ЕС [~ват-ес, ~рат-ес; ~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. см. къарцинбарес. ǁ несов. къарцинбалтес.

КЪАРЦИН/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. показаться обездоленным, опустошённым, лишённым состояния; илала гӀямру ~дизур его жизнь показалась обездоленной. ǁ несов. къарцинбилзес.

КЪАРЦИН/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. къарцинбирес.

КЪАРЦИН/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. казаться обездоленным, опустошённым, лишённым состояния. ǁ сов. къарцинбизес.

КЪАРЦИН/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. опустошать(ся); обездоливать(ся), лишать(ся) состояния; нищать; адамти кьисматли ~ули саби перен. судьба обездоливает людей. ǁ сов. къарцинбиэс.

КЪАРЦИН/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш; ~диубдеш], -ли, -ла; ед. и мн.; обездоленность, опустошённость, нищенство.

КЪАРЦИН/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. опустошиться, лишиться состояния, остаться без ничего; убла пачалихъбехъубли гIергъи, бахъал ~уб после распада прежнего государства, многие остались без ничего. ǁ несов. къарцинбирес.

КЪАРЦИНДЕШ,-ли, -ла; мн.; опустошение, опустошённость; бедность; нищета, нищенство; ~ликьакьабакIахъибти халкь измученные нищетой люди.

КЪАРЦИННИ нареч. обездоленно, опустошённо; бедно, убого; ~ хIериэс къиянни саби трудно жить убого; ~ гIямру дуркIес нищенствовать.

КЪАРЦИН/СИ, -ти опустошённый; обездоленный, бедный, неимущий; ~ хъалибарг обездоленная, бедная семья.

КЪАРЧИГЪА,-ли, -ла; -би; сокол,сапсан, кобчик; ~ла хIер соколиный взгляд; ~ – уктемси арцан сокол – гордая птица.

КЪАРШИ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. уготовить, приготовить, подготовить. ♦ ДилаАллагь, гIур дила халкьличи ишгъуна балагькъаршимабиридблагопож. о Аллах, больше не уготовь моему народу такое бедствие.ǁ несов. къаршибирес.

КЪАРШИ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. встретиться, повстречаться,сойтись, съехаться, столкнуться; наткнуться,натолкнуться;случиться; унруби гьуйчиб~иб соседи встретилисьна дороге; кьалтийчибмушлукьяби~иб на ковре борцы столкнулись; ~ни совпадение.ǁ несов. къаршибиркес.

КЪАРШИ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. уготавливать, приготавливать, подготавливать;навязывать(ся), напрашиваться; попадаться, доводиться; ил балагь ~ар или, гьанхӀебирки не думал, что будет уготована эта напасть. ǁ сов. къаршибиэс.

КЪАРШИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дир-к-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. встречаться, сталкиваться; цакурсланти гьардус ~вягIдалабиуб однокурсники договорились ежегодно встречаться. ǁ сов. къаршибикес.

КЪАРШИ/БИРХЪ-ЕС [~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес; ~дирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов. см. къаршибирес. ǁ сов. къаршибяхъес.

КЪАРШИ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. встретиться, повстречаться, столкнуться, сойтись; попасться; дила кьисмат,дила душмайчи ~и поэт. судьба моя, повстречайся с врагом моим. ǁ несов. къаршибирес.

КЪАРШИ/БУРЦ-ЕС [~урц-ес, ~рурц-ес; ~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. противопоставлять, сопоставлять, сравнивать, соотносить; ца гIялимла пикри итиллайчил~ противопоставлять выводы одного учёного с другим; ~нила сравнительный.ǁ сов. къаршибуцес.

КЪАРШИБУЦ,-ли, -ла; -уни;антитеза, противопоставление. ♦ Къаршибуцла союзграм. противительный союз.

КЪАРШИБУЦАГАР/(СИ), -ти без противопоставления, не имеющий антитезы.

КЪАРШИ/БУЦ-ЕС [~уц-ес, ~руц-ес; ~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. противопоставить, сопоставить, сравнить, соотнести; диркьала кьар дубурталайчил ~дуца сравни степную траву с горной; кIел студент дагьрила шайчиб ~ая сопоставьте двух студентов по степени сознательности. ǁ несов. къаршибурцес.

КЪАРШИ/БУЦНИ [ мн. ~дуцни] 1. масд. от къаршибуцес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; ед. и мн.; сравнение, сопоставление; бикьрумала баянти ~дуцни сопоставление показаний свидетелей.

КЪАРШИБЯХЪ,-ли, -ла; -уни;случай, оказия, неожиданность; гӀяхӀси ~ удобный случай. ♦ Къаршибяхъла гӀядатла поэзиялит. оказиональная обрядовая поэзия.

КЪАРШИ/БЯХЪ-ЕС [~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес; ~дя-хъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. попасть(ся), угораздить; нарваться, довестись;стукнуть; ~иб гьатӀи итхӀели вацӀализи укьес угораздило же пойти тогда в лес; илавра ца балагьличи ~вяхъира и там нарвался на одно несчастье. ǁ несов. къаршибирхъес.

КЪАРШИДЕВ,-ли, -ла; къаршидугьби; линг. антоним.

КЪАРШИДЕШ,-ли, -ла; ед. и мн.; 1) возражение, протест; ~ балахъес протестовать; ~ дагьахъни протест; ~ далахъан протестант; 2) отпор, сопротивление, противодействие; душмайс ~ чедаахъиб оказали врагу сопротивление; 3) перен. неприязненность, враждебность; тухумтала ургар~ дакIудухъун между родственниками возникла неприязненность.

КЪАРШИДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;III мн.; сов. дать отпор; оказать сопротивление, противодействие; противостоять; душмайс чӀумати ~иб оказал жёсткое сопротивление врагу; ~ни отпор, противодействие. ǁ несов. къаршидешдирес.

КЪАРШИДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III мн.; несов. противиться, протестовать, противоборствовать; сопротивляться, противодействовать; ~ни отпор. ǁ сов. къаршидешдарес.

КЪАРШИКАР, -ли, -ла; -ти; 1) недруг, неприятель, противник, супостат, недоброжелатель; ил адам дилажявлила~ сай этот человек – мой давний противник; 2) конкурент; соперник в состязании, борьбе; дила ~чедиикиб мой соперник победил.

КЪАРШИКАРАГАР/(СИ), -ти 1) не имеющий противника, недоброжелателя; 2) не имеющий конкурента, соперника; лайикьси ~ не имеющий достойного соперника.

КЪАРШИКАРДЕШ,-ли, -ла; мн.; 1) недоброжелательство; недоброжелательность; ~ дакӀударес проявить недоброжелательность;2) соперничество, состязание, соревнование, конкуренция; илис ~ чедаахъес бахъли хӀебирар немногие могут вступить с ним в соперничество.

КЪАРШИЛИ нареч. 1) против; докладчикличи ~ гъайухъес выступить против докладчика; илини сунела тухум набчи~ каиб он настроил свою родню против меня; ~ бяхΙчиаэс противопоставить; ~ кайзни противодействие; 2) перен. неприязненно, враждебно, противно, ненавистно; ~ гъайикΙес перечить, говорить враждебно; илра набчи ~ сари и она враждебна ко мне; 3) перен. в противовес, в отличие; вопреки, наперекор; ~ бирес, калхъес делать, поступать наперекор; насихӀятуначи, гӀядатуначи ~ вопреки советам, обычаям; аргъайчи ~ наперекор разуму.

КЪАРШИ/СИ, - ти 1) противный, противоположный, противолежащий; обратный; ~ дубличиб на противоположном берегу; ~ гIямзи (къямзи) противолежащий угол;2) перен. неприязненный, враждебный, противный, ненавистный; ~ хIер противный взгляд; ~ гьигь враждебное мнение (букв: ненавистное дыхание); ~ политика враждебная политика; ~ жаваб неприязненный ответ.

КЪАРШИСИВАН/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес], -ур, -урли, -урси, -и, -ахъес, -ни; сов. показаться неприязненным, враждебным, противным, ненавистным; илала хӀерра балли ~ур даже его взгляд показался враждебным. ǁ несов. къаршисиванбилзес.

КЪАРШИСИВАН/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. казаться неприязненным, враждебным, противным, ненавистным. ǁ сов. къаршисиванбизес.

КЪАСАП, -ли, -ла; ед.; убой и свежевание; ~ла хIянчи занятие убоя и свежевания; унра~лизиахъи-ли сай сосед производит убой и свежевание; ~лис батурси хIяйван скотина, оставленная для убоя.

КЪАСАП/БАР-ЕС[ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ сов. произвести убой и освежевать; илини ишбархIи шел мицIираг ~дариб он сегодня произвёл убой и освежевал пять животных. ǁ несов. къасапбирес.

КЪАСАП/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. къасапбирес.

КЪАСАП/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. производить убой и свежевать; кьял ~ути адамти люди, освежевающие корову. ǁ сов. къасапбарес.

КЪАСАПХАНА, -ли, -ла; - би; специальное место для убоя и свежевания животного; базарличибси ~ место убоя и свежевания на рынке.

КЪАСАПЧИ, -ли, -ла; - би; 1) свежевальщик, мясник; базарличив ца ~ лев на рынке один мясник; 2) перен. убийца, палач; Гитлерла ~би убийцы, палачи Гитлера.

КЪАСАПЧИВАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; I; сов. сделать свежевальщиком, мясником. ǁ несов. къасапчиирес.

КЪАСАПЧИДЕШ,-ли, -ла; мн.; работа, занятие свежевальщика, мясника; ~ дузахъес заниматься убоем и свежеванием скота.

КЪАСАПЧИИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ; несов. делать (становиться) свежевальщиком, мясником; гьанна унрара ~ули сай теперь и сосед становится свежевальщиком. ǁ сов. къасапчииэс.

КЪАСАПЧИИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ; сов. стать свежевальщиком, мясником. ǁ несов. къасапчиирес.

КЪАСМАКЪ,-ли, -ла; ед.;1) затвердевший слой грязи на чём-л.; 2)никотин; ~ арадешлис заралласи саби никотин вреден для здоровья.

КЪАСМАКЪАГАР/(СИ), -ти без никотина, не имеющий никотина.

КЪАТ, -ли, -ла; -ани; слой, пласт, толща, наслоение; налёт; прослойка; буртла ~ слой сметаны; набтла ~ слой нефти; гIянжила ~ пласт почвы; хIегъла ~ налёт грязи; ванзала ~ани слои земли.

КЪАТАВ, -ли, -ла; -ти; мозоль, уплотнение, затвердевшая кожа; някъбачи ~ти детаахъес набить на руках мозоли. ♦ Лезмикъатавбиъ!прокл. чтобы язык твой затвердел!

КЪАТАВАГАР/(СИ), -ти без мозолей, не имеющий мозолей.

КЪАТАВБИЗ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. намозолить; вайти дабрили кьяшличи ~ахъур плохая обувь намозолила ногу. ǁ несов. къа-тавбилзес.

КЪАТАВБИЛЗ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. мозолить(ся) что; набивать, натирать мозоль; дабрили ~ахъули саби сапог мозолит (натирает мозоль). ǁ сов. къатавбизес.

КЪАТАВКЬЯШМАР, -ли, -ла; -ти; о животных:мозоленогие (верблюды и ламы).

КЪАТАВ/СИ, -ти см. къатавтар.

КЪАТАВТАР мозолистый, заскорузлый; ~ някъби мозолистые руки.

КЪАТАВТАР/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. сделать мозолистым, имеющим мозоли; хӀянчили хъубзарла някъ-би ~дариб работа сделала руки крестьянина мозолистыми. ǁ несов. къатавтарбирес.

КЪАТАВТАР/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. делать (становиться) мозолистым, имеющим мозоли. ǁ сов. къатавтарбиэс.

КЪАТАВТАР/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. стать мозолистым, имеющим мозоли; ургъанна кьяшми ~диуб ноги воина стали мозолистыми. ǁ несов. къатавтарбирес.

КЪАТАГАР/(СИ), -ти без пласта, без слоя; не имеющий слоя, прослойки; гӀянжила ~ не имеющий пласта почвы; къаркъала ~ не имеющий прослойки камня.

КЪАТАНАД/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. прослоить, наслоить, расслоить; эмхӀела зе ~дарес расслоить слюду. ǁ несов. къатанадбирес.

КЪАТАНАД/БИК-ЕС [ мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. расслоиться; къаркъала гӀена ~иб каменная плита расслоилась. ǁ несов. къатанадбиркес.

КЪАТАНАД/БИР-ЕС[ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. слоить(ся), пластать(ся); бялихъ ~ пластать рыбу.ǁ сов. къатанадбиэс.

КЪАТАНАД/БИРК-ЕС [ мн. ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. слоиться; см. къатанадбирес. ǁ сов. къатанадбикес.

КЪАТАНАДЛИ нареч. пластами, слоями; по слоям; ~ кьисбарес порезать пластами; ~ кабихьес прослоить, положить слоями.

КЪАТАНАД/СИ, -ти полосчатый,слоистый; ~ къаркъа сланец (букв: слоистый камень).

КЪАТАНАР см. къатанадси.

КЪАТАНАР/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. сделать слоистым, полосчатым. ǁ несов. къатанарбирес.

КЪАТАНАР/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. делать (становиться) слоистым, полосчатым; слоить, пластать. ǁ сов. къатанарбиэс.

КЪАТАНАР/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. стать слоистым, полосчатым. ǁ несов. къатанарбирес.

КЪАТАНАРДЕШ,-ли, -ла; мн.; слоистость; гъагултала ~ слоистость облаков.

КЪАТАР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. о пласте, слое: образовываться; шурличиб гӀянжила ~ули саби на скале образовывается слой почвы. ǁ сов. къатаэс.

КЪАТА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. о пласте, слое: образоваться; някъбачи нясла ~ур на руках образовался слой грязи. ǁ несов. къатарес.

кЪатир,-ли, -ла; -ти; мул, лошак; см. эмхӀе-рухъ.

КЪАТ-КЪАТЛИ нареч. слоями, пластами; ~ кадихьес положить слоями.

КЪАТI, -ли, -ла; -ани; квартал; шила~ сельский квартал; ~ла малла квартальный мулла.

КЪАУРМА,-ли, -ла; -биаурма (блюдо); ~ хӀядурбарес приготовить каурму.

КЪАЧА, -ли, -ла; къачни; телёнок,тёлка; унц ~ телёнок самец (бычок); кьял ~ телёнок самка (тёлка); къачнала хIенкь стадо телят; ~лис баибси стельная; къачнала дярхъ телятник; къачнала хIенкьула телятник.

КЪАЧАДЕШ,-ли, -ла; мн.; совокупность свойств телёнка.

КЪАЧАГЪ, -ли, -ла; -уни; бандит, головорез, злодей, разбойник, гангстер; террорист; ~ла чябхъин нападение бандита; ~унала шайка бандитская шайка; ~ вацIализив вегъуб бандит исчез в лесу.

КЪАЧАГЪ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;I-II мн.; сов. сделать бандитом, разбойником, террористом. ǁ несов. къа-чагъбирес.

КЪАЧАГЪ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;I-II мн.; несов. делать (становиться) бандитом, разбойником, террористом; дагьриагар жагьилти ~ули саби несознательные молодые люди становятся бандитами. ǁ сов. къачагъбиэс.

КЪАЧАГЪ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;I-II мн.; сов. стать бандитом, разбойником, террористом. ǁ несов. къачагъбирес.

КЪАЧАГЪДЕШ, -ли, -ла; мн.; бандитизм, разбой; гангстеризм; пиратство;терроризм; дявтала замана ~ дузахъутала лугӀи имцӀабиуб в годы войны, число занятых бандитизмом увеличилось.

КЪАЧАГЪДЕШАГАР/(СИ), -ти без бандитизма, без терроризма; ~ манзил гьанбиркули саби вспоминается время, когда не было бандитизма.

КЪАЧАГЪДЕШЛИЗИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. заняться бандитизмом, терроризмом, пиратством; ~ибти буциб схватили, занятых бандитизмом. ǁ несов. къачагъдешлизиихъес.

КЪАЧАГЪДЕШЛИЗИИХЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. заниматься бандитизмом, терроризмом, пиратством. ǁ сов. къачагъдеш-лизиахъес.

КЪАЧАГЪ/СИ, -ти разбойный, бандитский, пиратский, разбойничий, разбойнический; ~ баркьуди разбойнический поступок.

КЪАЧА-КЬЯ/Л, -й, -ө; мн.; собир. домашний скот (букв: телёнок и корова); ~агар азбар мискинни бирар двор без домашнего скота бывает беден.

КЪАЧАЛАЙ, -ли, -ла; -ти; сыромять; ~ладабри обувь из сыромяти.

КЪАЧНАР с телятами, имеющий множество телят; ~ ферма ферма с множеством телят.

КЪАЧНИГIЕЛА,-ли, -ла; -би;телятник и телятница.

КЪАЧНИХIЕНКЬУЛА,-ли, -ла; -би;телятник, пастух телят; ~ ветаэс стать пастухом телят.

КЪАШ, -ли, -ла; -ани; 1) лука; гиликьабтала някьишли белкIунси~ инкрустированная лука седла; 2) у кремневого оружия: пята; ~мургьекъириммажар фольк. крымское кремневое ружьёс золотой пятой; 3) драгоценный камень в оправе. ♦ Къаш тӀулека – кольцо с драгоценным камнем в оправе. Къаш хунжи – чересседельная сума.

КЪАШАВ, -ли, -ла; -ти; скребница (для чистки лошадей); ~ли урчи умубариб почистил лошадь скребницей.

КЪАШАГАР/(СИ), -ти 1) без луки, не имеющий луки; 2) об кремневом оружии: без пяты, не имеющий пяты.

КЪАШХЪАН, -ни, -на; -ти; устар. слуга, прислуга, прислужник, прислужница.

КЪАШХЪАН/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ; сов. сделать слугой, прислужником. ǁ несов. къашхъанирес.

КЪАШХЪАНДЕШ, -ли, -ла; мн; устар. прислужничество.

КЪАШХЪАН/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ; несов. делать (становиться) слугой, прислужником. ǁ сов. къашхъаниэс.

КЪАШХЪАН/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ; сов. стать слугой, прислужником. ǁ несов. къашхъанирес.

КЪАШХЪАН/СИ, -ти являющийся слугой, прислужником.

КЪАЯВ 1. -ли, -ла; -ти;изъян; см. жагъал; 2. в знач. прил. перен. старый, забывчивый; ~ адам старый, забывчивый человек; ~ пикри старая, устаревшая мысль; 3. первая часть сложных слов со знач. «сделатьдефектным, повредить»: къаявбарес сделать дефектным, къаявбирес становиться дефектным и т.д.

КЪАЯВАГАР/(СИ), -ти без изъяна; см. жагъалагар.

КЪАЯВАГАРДЕШ,-ли, -ла; ед.; беспорочность; отсутствие изъяна, дефекта; см. жагъалагардеш.

КЪАЯВАГАРЛИ нареч. беспорочно; без иъяна, без дефекта; ~ барибси хӀянчи работа, выполненная без изъяна.

КЪАЯВ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. сделать дефектным, повреждённым, неисправным. ǁ несов. къаявбирес.

КЪАЯВ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. делать (становиться) дефектным, повреждённым, неисправным. ǁ сов. къаявбиэс.

КЪАЯВ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. стать дефектным, повреждённым, неисправным. ǁ несов. къаявбирес.

КЪАЯВДЕШ,-ли, -ла; мн. (совокуп: -уни); дефектность, ненормальность, ущербность, недостаточность, изъян; см. жагъалдеш.

КЪАЯВЛИ нареч. с изъяном, дефектно, ненормально, ущербно; ~ гъайикӀес говорить дефектно.

КЪАЯВЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. стать дефектным, ущербным. ǁ несов. къаявлизибиркес.

КЪАЯВЛИЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. становиться дефектным, ущербным. ǁ сов. къаявлизибикес.

КЪАЯВ/СИ, -ти дефектный, ущербный; оплошный, ошибочный; ~ хIянчи оплошная работа.

КЪАЯВТАР с дефектами, с множеством изъянов.

КЪАЯКЪ, -ли, -ла; -уни; лодка, челнок, чёлн; ~ бара сабри чебиуси лодка еле-еле была видна.

КЪАЯКЪЧИ,-ли, -ла; -би; лодочник.

КЪАЯКЪЧИДЕШ,-ли, -ла; мн.; занятие, работа лодочника.

КЪАЯКЪЧИ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ; несов. делать (становиться) лодочником. ǁ сов. къаякъчииэс.

КЪАЯКЪЧИ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ; сов. стать лодочником. ǁ несов. къаякъчиирес.

КЪЕГI, -ли, -ла; къугIри; 1) кусок; ломоть; обрубок, обрезок, обрывок; чакарла ~ кусок сахара; 2) небольшая палочка «чижик». ♦ КъегI-тIерхьала хIяз – игра «в чижики». 

КЪЕГI/БАР-ЕС[ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. обломать, порезать на куски; расли берчурли,галга ~иб дерево порезали на куски, распилив пилой. ǁ несов. къегӀбирес.

КЪЕГI/БИР-ЕС[ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. обламывать(ся); резать на куски; распадаться на куски; дудешли галга ~ули сай отец режет дерево на куски. ǁ сов. къегӀбиэс.

КЪЕГI/БИ-ЭС[ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. обломаться; распасться на куски. ǁ несов. къегӀбирес.

КЪЕГӀЧАКАР,-ли, -ла; къегӀчакурти; кусковой сахар; сахар рафинад. 

КЪЕЛ, -ли, -ла; ед. и мн. (собир.: -ани); 1) след, изображение отпечаток чего-н. на какой-н. поверхности, а также полоса, оставшаяся после движения чего-н.; дяхIиличир хIила ~ следы крови на снегу; пагьмула мурхьти ~ перен. глубокие следы дарования; хяли ~ дуциб собака взяла след; урхIла ~кад вашес идти по чужим следам; перен. следовать учению или примеру кого-н.; 2) линия, черта на плоскости; доскаличиб бархьси~ каа проведи на доске прямую линию; 3) перен. впечатление; см. асар; 4) первая частьсложных слов со знач. «чертить, писать»: къелбирес чертить, къелкабарес вычеркнуть и т.д.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: