Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 147 страница

КЪИКЪДЕШ,-ли, -ла; мн.; 1) стояние на цыпочках; 2) перен. форс, надменность, чванство, важность, спесь; чила-биалра ~ чердушес сбить форс с кого-нибудь; ~личил гъайикӀес говорить с надменностью, чванством.

КЪИКЪИМАЙ,-ли, -ла; -ти; пижон,модник,франт, хлыщ, фат; ~ван вегΙиэс прифрантиться; ~ван кайзес расфрантиться.

КЪИКЪИМАЙДЕШ,-ли, -ла; мн.; пижонство,щегольство, фатовство, франтовство, форс; см. къикъдеш 2).

КЪИКЪИМАЙДЕШАГАР/(СИ), -ти не имеющий склонности к пижонству,щегольству, фатовству.

КЪИКЪИМАЙ/СИ, -ти пижонистый,фатоватый, расфранчённый; ~ жагьил адам фатоватый молодой человек.

КЪИКЪЛИ нареч. 1) на цыпочках; 2) перен. выпендрёжно, пижонисто, щеголевато, форсисто, фатовато, с форсом.

КЪИКЪ/СИ, -ти 1) находящийся на цыпочках; 2) перен. пижонистый, выпендрёжный, щеголеватый, форсистый, фатоватый; ~ти жагьилти форсистая молодёжь.

КЪИКЪСИВАН/ИЗ-ЕС [~риз-ес], -ур, -урли, -урси, -и, -ахъес, -ни;Ӏ; сов. 1) показаться находящимся на цыпочках; 2) перен. показаться пижонистым, выпендрёжным, щеголеватым, форсистым, фатоватым. ǁ несов. къикъсиванилзес.

КЪИКЪСИВАН/ИЛЗ-ЕС [~рилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;Ӏ; несов. 1) казаться находящимся на цыпочках; 2) перен. казаться пижонистым, выпендрёжным, щеголеватым, форсистым, фатоватым. ǁ сов. къикъсиванизес.

КЪИКЪЯ,-ли, -ла; -би; желудок; ~лизирти къиз резь в желудке; ~ бузули ахӀен желудок не работает.

КЪИЛАВ,-ли, -ла; -ти;налёт, образующийсяна кромке лезвия при точке; ~ бакIайчи бугабирес точить до появления налёта на кромке лезвия.

КЪИЛИКЪ, -ли, -ла; - уни; черта характера; нрав; характер, поведение; замашки; вегIличи вегI гапикIни вайси ~ саби самохваление, бахвальство – плохая черта. ♦ Вайкъиликъли бекI булъапогов. плохая черта голову погубит.

КЪИЛИКЪАГАР/(СИ), -ти 1) безвольный, бесхарактерный; 2) невоспитанный; ~ти дурхӀни невоспитанные дети; хӀекьли ~ сай крайне невоспитан.

КЪИЛИКЪАГАРДЕШ,-ли, -ла; ед.; 1) бесхарактерность; 2) невоспитанность; сунела ~личибли лебилра уркӀаэс шокировать всех своей невоспитанностью.

КЪИЛИКЪАГАРЛИ нареч. 1)бесхарактерно, безвольно; 2) невоспитанно; ~ вяшикӀес вести себя невоспитанно.

КЪИЛИКЪУНАР этичный, чинный, воспитанный.

КЪИЛИКЪ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш],-ли, -ла; мн.;такт, умение вести себя пристойно; ~личил вяшикӀес вести себя с тактом (тактично); ~ дакӀударес проявить такт (тактичность).

КЪИЛИКЪ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] тактичный; ~чевси учитель тактичный учитель; ~черси ихтилатчи тактичная собеседница; ~черти баркьудлуми тактичные поступки.

КЪИЛИЧ,-ли, -ла; -уни; палаш (оружие); ~унала уста палашный мастер.

КЪИМ,-ли, -ла; мн.; 1) цепляние струн; 2) о стойке, телодвижении: выпрямление, вставание на цыпочки; бравирование; 3) первая часть сложных слов со знач.«заиграть; бравировать»: къимбарес заиграть; къимбилзес бравироватьи т.д.

КЪИМ/БАР-ЕС[ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. заиграть; начать играть, цепляя струны; чугур ~иб заиграл на чунгуре. ǁ несов. къимбирес.

КЪИМ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) стать прямо, выпрямиться; 2) перен. побравировать, порисоваться, пофрантовать; подбочениться; белкъи, ~ насытившись, побравировать.ǁ несов. къимбилзес.

КЪИМ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) выпрямляться; 2) перен. бравировать, рисоваться, франтовать; форсить; жагьилти ~ули саби молодые люди рисуются. ǁ сов. къимбизес.

КЪИМ/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. играть; начинать играть, цепляя струны; бренчать; пиликать чугурличиб аги ~ играть мелодию на чунгуре. ǁ сов. къимбиэс.

КЪИМ/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. къимбилзес. ǁ сов. къимбухъес.

КЪИМ/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. см. къимбизес. ǁ несов. къимбулхъес.

КЪИМИЗ,-ли, -ла; -уни; устар. изюм; ~ла ватIан родина изюма. ♦ Къимиз тӀутӀи – изюмный виноград.

КЪИМИР,-ли, -ла; мн.; см. къим 1).

КЪИМИР/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. перебрать струны; см. къимбарес. ǁ несов. къимирбирес.

КЪИМИР/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. перебирать струны; см. къимбирес. ǁ сов. къимирбарес.

КЪИМИРЪАЛА,-ли, -ла; мн.; см. къимир.

КЪИМЛИ нареч. см. къикъли.

КЪИМ/СИ, -ти см. къикъси.

КЪИМЪАЛА,-ли, -ла; мн.; см. къим.

КЪИНДИР,-ли, -ла; мн.; (совокуп: - ти); устар. конопля; пакля; см. гантир. 

КЪИР, -ли, -ла; -ани; 1) смола; ~ чIямбирес жевать смолу; ~ван цIапIалкес перен. приставать, прилипать как смола (о неотвязном, назойливом человеке); 2) асфальт; ~ биран смолокур; ~ли буцибси майдан асфальтированная площадь; ~ла гьуни асфальтированная дорога;

КЪИРАГАР/(СИ), -ти без смолы, не имеющий смолы; без асфальта.

кЪИрАГЪ, -ли, -ла; -уни; 1) край; столла ~ли-чив лукӀес писать на краю стола; 2) лоскут, лоскутик, отрез, обрывок, лоскуток, кусок, лоскуточек; чӀян-кӀила ~ лоскуточек ткани;3) участок, клочок; берег, окраина, край; гряда; ванзала ~ клочок земли.

КЪИРАТ, -ли, -ла; -уни; 1) конь, скакун; ~личи мурдайиб сел наскакуна; 2) перен. пегас, чудо-конь.

КЪИР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) истребить, перебить, подавить,сокрушить, уничтожить; душманти ~ уничтожить, истребить врагов; се-биалра ~ни ликвидация чего-нибудь; 2) перен. вывести, выморить, наморить, извести, истребить; тараканти ~дар-ес извести тараканов; 3) перен. что-то плохое: рассеять, изгладить, изжить, искоренить, ликвидировать,устранить; вайси гӀядат ~ искоренить плохой обычай. ǁ несов. къирбирес.

КЪИР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) истреблять(ся), перебивать, подавлять(ся),сокрушать, уничтожать(ся); гробить,громить, губить, крушить;разить; душмантала къур ~ уничтожать отродье врагов; се-биалра ~ни ликвидация чего-нибудь; дургъ-базиб халатира биштIатира ~ути саби на войне истребляются и стар и млад;2) перен. выводить, морить, изводить, истреблять; цӀикни ~дирес изводить блох; 3) перен. что-то плохое: рассеивать, изживать, искоренять, ликвидировать,устранять. ǁ сов. къирбиэс.

КЪИРБИТI, -ли, -ла; -уни; косуля (род сохи); см. сипӀ-къирбитӀ.

КЪИР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) истребиться, перебиться, подавиться,сокрушиться, уничтожиться;2) перен. выводиться, мориться, изводиться, истребляться; цӀикни ~диуб блохи извелись; 3) перен. прекратиться, упраздниться, исчезнуть; пойти или рассыпаться прахом; анхъ,~убли, бетахъиб уничтожился, исчез сад; 4) перен.что-то плохое: рассеяться, изжиться, искорениться, ликвидироваться,устраниться. ǁ несов. къирбирес.

КЪИРГЪИЗ 1. киргизский; ~ мез киргизский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -уни; киргиз и киргизка (представители основного населения Киргизии).

КЪИРГЪИЗЛАН, -ни, -на; -ти; киргиз и киргизка; см. киргиз.

КЪИРГЪИЗУНАЛА 1. род. п. отмн. къиргъиз; 2. взнач. прил. киргизский; ~ делхъ киргизский танец; см. киргиз, киргизлан.

КЪИРГЪУ, -ли, -ла; -би; ястреб; ~ван чевхъун как ястреб налетел; ~личилсигIяяр ястребиная охота; ~ла хIер ястребиный взгляд (перен. острый, хищный взгляд); ~ла дурхIя ястребёнок.

КЪИРДЕШ,-ли, -ла; мн.; 1) истреблённость, перебитость, уничтоженность;2) перен. что-то плохое: изжитость, искоренённость, ликвидированность; вайси гӀядатла ~ изжитость плохого обычая.

КЪИРИ, -ли, -ла; къирми; туча; чяхI-забла ~ чебакIиб нахлынула грозовая туча.

КЪИРИАГАР/(СИ),-ти безоблачный, не имеющий туч; ~ зак безоблачное небо.

КЪИРИАГАР/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. проясняться; зубри ~дирули сари небеса проясняются.  ǁ сов. къириагарбиэс.

КЪИРИАГАР/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. проясниться; хӀерейслис зак ~уб до полудня небо прояснилось. ǁ несов. къириагарбирес.

КЪИРИБИЗ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. заволочь, закрыть тучей; заклизиб ~ур тучи заволокли небо. ǁ несов. къирибилзес.

КЪИРИБИЛЗ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. заволакивать, закрывать тучей. ǁ сов. къирибизес.

КЪИРИМ крымский; ~ мажар крымскоекремнёвое ружьё, крымская кремнёвка; ~ мажарла вегI владелец крымской кремнёвки.

КЪИРЛА 1. род. п. от. къир; 2. в знач. прил. а) смолистый; ~ тӀем смолистый запах; б) асфальтовый; ~ гьуни асфальтовая дорога; в) рубероидный; ~ кагъар рубероид, толь; ~ кагъарла хъалч рубероидная крыша.

КЪИРЛА/БАР-ЕС[ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) засмолить,просмолить; къаякъла лутӀи ~ засмолить дно лодки; ~ибси смолёный; 2) асфальтировать, заасфальтировать; гьуни ~ асфальтировать дорогу.ǁ несов. къирлабирес.

КЪИРЛА/БИР-ЕС[ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) смолить; гьимир ~ смолить верёвку; 2) асфальтировать; больницалаазбар ~ асфальтировать двор больницы.ǁ сов. къирлабиэс.

КЪИРЛА/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. 1) засмолиться,просмолиться; къаякъла лутӀи ~уб дно лодки засмолилось; 2) покрыться асфальтом; гьуни ~уб дорога покрылась асфальтом. ǁ несов. къирлабирес.

КЪИРМАР облачный; с облаками, тучами; ~ зак облачное небо.

КЪИРМАЧИЛ/СИ, -ти облачный; см. къирмар.

КЪИРМИЗИ, -ли, -ла; къирмизуни; устар. краска, краситель; кьарла хIячмала ~ краситель из корней трав; хIунтIена~ красная краска.

КЪИТ/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. уменьшить количество, сделать недостаточным, дефицитным. ǁ несов. къитбирес.

КЪИТ/БИКӀ-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. къитбирес.

КЪИТ/БИР-ЕС[ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. уменьшить(ся) количество, делать (становиться) недостаточным, дефицитным;уменьшаться в количестве, делаться недостаточным. ǁ сов. къитбиэс.

КЪИТ/БИУБДЕШ [ мн. ~диубдеш], -ли, -ла; ед.; уменьшение, дефицитность; цацадехӀти масанала ~диубдеш дефицитность некоторых товаров.

КЪИТ/БИ-ЭС[ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. уменьшиться в количестве, сделаться недостаточным, стать дефицитным; ~убси мас товар, ставший дефицитным. ǁ несов. къитбирес.

КЪИТДЕШ, -ли, -ла; ед.; недостаток, нехватка, дефицит, дефицитность; далгала ~ дефицит материалов, запчастей.

КЪИТДЕШАГАР/(СИ), -ти достаточный; не имеющий недостатка, дефицита.

КЪИТЛИ нареч. недостаточно, мало, дефицитно; хибти хъулрала далга ~ сари стройматериалы привезли недостаточно.

КЪИТ/СИ, -ти недостаточный, дефицитный; ~мас дефицитный товар.

КЪИТ/СИВАНБИЗ-ЕС [ мн. ~тивандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. показаться недостаточным, дефицитным. ǁ несов. къитсиван-билзес.

КЪИТ/СИВАНБИЛЗ-ЕС[ мн. ~тивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. казаться недостаточным, дефицитным. ǁ сов. къитсиванбизес.

КЪИЧУ, -ли, -ла; -би; овчинный полушубок, шубейка; ~ чебяхъиб накинул на плечи полушубок.

КЪИЧУ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. в овчинном полушубке; илала иганай ~чевли вакӀиб его любимый пришёл в овчинном полушубке.

КЪИЧУ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] одетый в овчинный полушубок.

КЪИШТАНАК, -ли, -ла; -уни;скорпион; ~ла агъули адам убкӀахъу яд скорпиона смертелен для человека.

КЪИЯБАРХIИ, -ли, -ла; къиябурхӀни; трудодень.

КЪИЯЙЗИБДЕШ,-ли, -ла; мн.; нахождение в тяжёлом положении.

КЪИЯЙЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. попасть в тяжёлое положение; илдала хъалибарг ~иб их семья попала в тяжёлое положение. ǁ несов. къияйзибиркес.

КЪИЯЙЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дир-к-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. попадать в тяжёлое положение. ǁ сов. къияйзибикес.

КЪИЯЙ/ЗИБСИ [~зивси, ~зирси; ~зибти, ~зирти] находящийся в тяжёлом положении, удручённый, угнетённый; ~ улка страна, находящаяся в тяжёлом положении.

КЪИЯЙЗИ/БУРШ-ЕС [~урш-ес, ~рурш-ес; ~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. ввергать в тяжёлое положение; ибкьси агили экономика ~ули саби кризис ввергает экономику в тяжёлое положение. ǁ сов. къияйзибушес.

КЪИЯЙЗИ/БУШ-ЕС [~уш-ес, ~руш-ес; ~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. ввергнуть в тяжёлое положение; предприятиела бузери ~иб деятельность предприятия вверг в тяжёлое положение. ǁ несов. къияйзибуршес.

КЪИЯЙЧИЛ нареч. едва, с трудом, с большим трудом; чебхьла ~ чебасиб с большим трудом снял крышку.

КЪИЯН, -ни, -на; -ти; 1) труд, деятельность человека; зяхIматси~ тяжкий труд; ~хIекь зарплата, гонорар, плата за труд; ~ кабирхьес трудиться; ~ кабихьес поднатужиться; ~ букан эксплуататор, угнетатель; ~ букес эксплуатировать;2) перен. мука; испытание; мытарство; ~ чебиэс страдать; 3) первая часть сложных слов со знач.«усложнить; осложнять»: къиянбарес усложнить; къиянбирес осложнятьи т.д.

КЪИЯНАГАРЛИ нареч. играючи, без труда, без усилий; ~ бажардиикес справиться без труда. ♦ Къиянагарли бакӀибси – баракатагарли аркьянпогов. то, что пришло без труда, уйдёт без пользы. 

КЪИЯНАГАР/(СИ), -ти нетяжкий, нетрудный; ~ хӀянчи нетрудная работа.

КЪИЯН/БАР-ЕС[ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. обременить, осложнить; усложнить; утяжелить; хӀянчи ~ усложнить работу; аги ~ осложнить ситуацию. ǁ несов. къиянбирес.

КЪИЯН/БИЗ-ЕС [ мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. показаться или оказаться трудным для выполнения; наб хIисаб ~ур мне задача показалась трудной. ǁ несов. къиянбилзес.

КЪИЯН/БИКI-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. къиянбирес.

КЪИЯН/БИЛЗ-ЕС [ мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. казаться или оказываться трудным для выполнения; наб лаг ахъес ~ан мне трудно будет одолеть подъём. ǁ сов. къиянбизес.

КЪИЯН/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. обременять, осложнять; усложнять; аги ~ осложнять положение. ǁ сов. къиянбиэс.

КЪИЯН/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш; ~диубдеш], -ли, -ла; ед. и мн.; осложнение, затруднение; усложнение.

КЪИЯН/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. осложниться,затрудниться; усложниться, утяжелиться; гьигь ~уб дыхание затруднилось. ǁ несов. къиянбирес.

КЪИЯН/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. тяготить, довлеть; ил мах гьанна хъуцӀрумас ~ули ахӀен эта ноша больше не тяготит плечи; ~уси суал перен. щекотливый вопрос.ǁ сов. къиянбухъес.

КЪИЯН/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. затрудниться, осложниться; обремениться;стать несподручным, трудным; быть в тягость; дубурла хIеркI ахъес ~ун стало трудно перейти горную реку; архIяличиб дурхIни ~ун в походе дети были в тягость. ǁ несов. къиянбулхъес.

КЪИЯНДЕШ,-ли, -ла; -уни; 1) трудность, затруднение; сложность;напряжение; угнетение; ~ акIахъес затруднить; ~ алкIахъес утруждать; бегIтани дургъбала ~уничекасиб родители вынесли трудности войны; 2) перен. помеха,препятствие, загвоздка, закавыка; ил ~ гьамадли агарбарес вирар эту помеху можно легко свести на нет.

КЪИЯНДЕШАГАР/(СИ), -ти не вызывающий затруднение, лёгкий, нетрудный.

КЪИЯН-ЖАПА, -ли, -ла; мн.; 1) трудности, затруднения; тяготы; дявтала ~ гIелар калун остались позади трудности, тяготы войны; 2) перен. мучение,страдание; ~ иргъахъуси страдальческий.

КЪИЯН-ЖАПАЛИЗИ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. затрудниться, испытать трудность, обремениться хлопотами. ǁ несов. къиян-жапализибиркес.

КЪИЯН-ЖАПАЛИЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. затрудняться, испытывать трудность, обременяться хлопотами. ǁ сов. къиян-жапа-лизибикес.

КЪИЯН-ЖАПАЛИ/ЗИБСИ [~зивси, ~зирси; ~зибти, ~зирти] 1) испытывающий трудность; 2) мучающийся, испытывающий много страданий.

КЪИЯН-ЖАПА/СИ, -ти см. къиянси.

КЪИЯННА 1. род. п. от къиян; 2. в знач. прил. трудовой; ~ халкь трудовой народ; ~ хъалибарг трудовая семья; ~ арц трудовые деньги; ~ адам трудящийся.

КЪИЯН/СИ, -ти трудный, тяжёлый,тяжкий, тягостный, томительный, затруднительный,сложный,обременительный, мудрёный; ~ аги сложное, тяжёлое положение; ~ бетаахъес усложнить; ~ бетаэс усложниться; ~ масъала головоломка.

КЪИЯНСИВАН/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес; къиянтивандиз-ес], -ур, -урли, -урси,-и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. показаться трудным, тяжёлым, тягостным, томительным, затруднительным,обременительным, сложным; гьаланачи хӀянчи ~ур сначала работа показалась тяжёлой. ǁ несов. къиянсиванбилзес.

КЪИЯНСИВАН/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; къиянтивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. казаться трудным, тяжёлым,тяжким, тягостным, томительным, затруднительным,обременительным, сложным; ил зягӀипси ~илзули сай этот больной кажется тяжёлым. ǁ сов. къиянсиванбизес.

КЪИЯНТАЗИ/БУРШ-ЕС [~урш-ес, ~рурш-ес; ~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. къияйзибуршес. ǁ сов. къиянтазибушес.

КЪИЯНТАЗИ/БУШ-ЕС [~уш-ес, ~руш-ес; ~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. см. къияйзибушес. ǁ несов. къиянтазибуршес.

КЪИЯНХIЕКЬ, -ли, -ла; -уни; зарплата, плата за труд, гонорар, мзда, вознаграждение за труд; жалованье, получка; ~заманаличиблугулисаби зарплату выдают своевременно.

КЪИЯНХIЕКЬАГАР/(СИ), -ти не имеющий зарплаты, жалованья, получки.

КЪИЯН-ЧЕК,-ли, -ла; мн.; см. къиян.

КЪУББА, -ли, -ла; -би; купол, свод; маковка; минарала~ купол минарета; мижитла ~ свод мечети.

КЪУББААГАР/(СИ), -ти безкупола, свода; не имеющий маковки; ~ хъалч крыша без купола.

КЪУББАБАР с куполами, с множеством куполов.

КЪУББА-КIЯЛГIЯ, -ли, -ла; -би; 1) вышка (на здании); хъалчличибси ~ вышка на крыше; 2) вышка; ~личив къараул тӀашлири на вышке стоял часовой.

КЪУГЪА/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. украсить, сделать красивым, нарядным; байрамлис ши ~иб к празднику украсили село; дурхIни палтарли~или саби одежда сделала детей нарядными. ǁ несов. къугъабирес.

КЪУГЪА/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) показаться красивым, нарядным; илдала юрт наб ~ур ихний дом мне показался красивым; 2) понравиться, прийтись по вкусу; илис унра рурси ~ризур ему понравилась соседняя девушка. ǁ несов. къугъабилзес.

КЪУГЪА/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. хорошеть; см. къугъабирес.

КЪУГЪА/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) казаться красивым, нарядным; ил юрт ~ули саби этот дом кажется красивым; 2) нравиться, быть по вкусу; илала куц ~ули саби нравится её облик. ǁ сов. къугъабизес.

КЪУГЪА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) украшать(ся), делать (становиться) красивым, нарядным; байрамлис класс ~ украшать класс к празднику; 2) хорошеть, становиться краше; халабикӀуцад, илдала рурсби ~ули саби с взрослением, их дочери становятся всё краше. ǁ сов. къугъабиэс.

КЪУГЪАБИУБДЕШ,-ли, -ла; мн.; 1) украшенность, нарядность; ёлкала ~ нарядность ёлки; 2) красота, красивость; рурсбала ~ красота девушек.

КЪУГЪА/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) украситься, стать красивым, нарядным; мекъла зал ~уб свадебный зал стал нарядным; 2) похорошеть, стать краше; илала риганай гьатӀира ~риуб её любимая похорошела, стала ещё красивее. ǁ несов. къугъабирес.

КЪУГЪАДЕШ,-ли, -ла; ед. (совокуп: -уни); красота; ~ хӀясибли рурсили цаибил мер буциб по красоте девушка заняла первое место.

КЪУГЪАДЕШАГАР/(СИ), -ти не имеющий красоты, некрасивый.

КЪУГЪАЖАН, -ни, -на; ед.;милашка; сегъуна ~ал! ну что за милашка!

КЪУГЪАЛ см. къугъаси.

КЪУГЪАЛИ нареч. красиво, пикантно, изысканно; неш~гъайрикIар мать говорит изысканно; ~ белшунси кIялгIя красиво сооружённый дворец;


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: