Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 212 страница

рург-ес2, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) завёртывать, заворачивать, обёртывать; пеленать; кагъарлизи ~ заворачивать в бумагу; кIанализи ~ завёртывать в платок; 2) кутать, закутывать, укутывать; обматывать; хIякализи ~ кутать в шубу; тIанил някъличи ~ули сай обматывает верёвку на руку. ǁ сов. баргес.

руРжеРИ, -ли, -ла; - би;1)дрожь, дрожание, трепет; от холода или болезни: озноб; бугIярагили, ~ чедибухъун от простуды, пробежал озноб; 2) о болезни: горячка,лихорадка; см. дуцIари.

РУРЖЕРИАГАР/(СИ), -ти 1) не дрожащий, без дрожания; бестрепетный; 2) без лихорадки.

руРжерИбулхъ-ес, -ан, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. проходит дрожь, трепет; знобить; лихорадить; дагван, шибархIира, зягIипсилис ~ули саби сегодня, как и вчера, больного знобит; ~ули, язихъиуб изнемог от того, что лихорадило.ǁ сов. ружербухъес.

руРжерИбухъ-ес, -ун, -и, -унси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. пройти дрожь, трепет; зазнобить; лихорадить; дягIличибли ~ун из-за ветра, зазнобило; температуралис гIергъи цIакьли ~ун после температуры его стало сильно лихорадить. ǁ несов. ружербулхъес.

РУРЖЕРЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~ди-к-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. затрепетать, задрожать, затрястись, содрогнуться; разидешли ил ~икили сай он затрепетал от радости. ǁ несов. ружерлизибиркес.

РУРЖЕРЛИЗИ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. трепетать, дрожать, трястись, вздрагивать; урехили уркӀи ~ули саби сердце начинает трепетать от страха. ǁ сов. ружерлизибикес.

рурж-ес1, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III; несов. 1) дрожать, трястись, трепетать, трепыхаться,трясти,трястись; бугIярдешлизив ~ дрожать от холода; ~ути някъбачил кагъар белкIун написал письмо трясущимися руками; 2) вибрировать;мерцать; улкьайла шишни ~ули сари оконные стёкла вибрируют; 3) лихорадить, знобить; зягIипси ~ули сай больного знобит.

рурж-ес2, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. расплавлять(ся), плавить(ся); о воске, масле и т.п.: растапливать(ся), топить(ся); мурчIали ~ топить воск; нерх ~у будет растапливать топлёное масло. ǁ сов. бержес.

рурж-ес3, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. перен. кипеть, клокотать; чайник ~ули саби чайник кипит (кипит вода в нём); шин ~ули сари вода кипит; см. рурхъес.

РУРЖЕСА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. 1) затрепетать, задрожать, затрястись, содрогнуться; бугӀярдешли чарх ~иб от холода тело задрожало; 2) перен. прокипятить; отварить; шин ~ прокипятить воду. ǁ несов. руржесиэс.

РУРЖЕС/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) начинать кипеть; закипать; чайник ~ули саби чайник закипает; 2) плавиться, растапливаться, топиться; нерх ~ули саби топлёное маслоначинает топиться; 3) перен. дрожать, трястись; знобить; бяргӀили, ~ дрожать, замёрзнув. ǁ сов. руржесбиэс.

РУРЖЕС/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) закипеть; шанг ~иб кастрюля закипела;2) начать плавиться, растапливаться, топиться; хIяли ~иб сало начало топиться; 3) перен. задрожать, затрястись, затрепетать; кьяшми ~дииб ноги затряслись. ǁ несов. руржесбирес.

руржес/кабир-ес[~кайр-ес, ~карир-ес; ~кадир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) начинать кипеть; закипать; самовар ~ули саби самовар закипает; 2) начинать плавиться; мурчIали ~ули саби воск начинает топиться; 3) перен. начинать дрожать, трястись; знобить; ил бугIяр-дешлизиб лебилра ~ар на этом холоде все начнут дрожать (трястись). ǁ сов. руржескабиэс.

руржес/каби-эс[~кай-эс, ~кари-эс; ~кади-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) начать кипеть; шанг ~иб кастрюля закипела; 2) начать плавиться; хIяли ~иб сало начало топиться; 3) перен. начать дрожать, трястись, трепетать; задрожать,содрогнуться;залихорадить; мукьара ~иб ягнёнок начал трястись; ванза ~иб земля задрожала. ǁ несов. руржескабирес.

РУРЖЕСИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; несов. 1) кипятить; илинишин ~ули сай он кипятит воду; 2) перен. заставлять трепетать, дрожать, трястись; илгъунабугӀярдешли чи-дигара ~у такой холод кого-угодно заставит задрожать. ǁ сов. руржесаэс.

РУРЖУДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.; 1) кипение; чяйникла ~ кипение чайника; 2) топление, растапливаемость; 3) перен. дрожание, трепет; озноб; чархла ~ трепет тела.

руркъ-ес, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III; несов. 1) воспитывать, пестовать; растить; дудешли урши ~ули сай отец воспитывает сына; гIярмиялизив илра ~у в армии и его воспитают; 2) перен. изучать; учить; упражнять, тренировать; исследовать; выучивать; немец мез ~ изучать немецкий язык; уркIиличиб ~ учить наизусть; даргала фольклорла жураби ~ исследовать жанры даргинского фольклора; 3) перен. о животных: дрессировать. ǁ сов. бяркъес.

РУРКЪЯН 1. прич. от руркъес; 2. в знач. прил. а) воспитывающий; воспитываемый; б) перен. изучающий, исследующий; выучивающий; в) перен. дрессирующий; дрессируемый; 3. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; а) воспитатель, наставник; ментор; ил жагьилти ~ сай он наставник молодёжи; б) перен. изучающий, исследователь; фольклор ~ ветаур стал исследователем фольклора; в) перен. дрессировщик, укротитель; жаниварти ~ укротитель зверей.

рур-р межд. тпру (возглас, которым останавливают лошадей).

РУРСБАР с девочками (девушками, дочерьми), имеющий девочек (девушек, дочерей); ~ хъали комната с девушками; ~ хъалибарг семья, имеющая девочек.

рурси, -ли, -ла; рурсби;1) дочь, дочка; дила ~ моя дочка; узила ~ племянница (букв: дочь брата); убай ~ падчерица; ~ла дурхIя внук; ~ла рурси внучка; 2) девочка, девчонка; девушка; жагаси ~ красивая девушка; рурсби бакIиб пришли девочки; ~личи дигай дихьес полюбить девчонку. ♦ Рурсила(си) – дочерний; девчоночий. ♦ Рурсили калунси – девственница.

рурсидеш, -ли, -ла; ед.;1) девичество; ~ла дусми гьандиркахъес вспоминать годы девичества; 2) девственность, невинность, целомудренность; ~лизирад рухъес лишиться девственности.

рурси-дурхIя, -ли, -ла; рурсби-дурхIни;девочка и мальчик; дети; ~ акIуб родились мальчик и девочка; кьакьализи рурсби-дурхIни дурабухъун на улицу вышли дети (букв: девочки и мальчики).

рурси-дурхIяагар/(СИ), -ти бездетный (букв: девочку и мальчика не имеющий); ил ~ сай он является бездетным.

рурхъ-ес,-яр, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; III; несов. 1) кипеть, клокотать, бурлить; шанг ~ули саби кастрюля кипит; ~ути шин чеартIиб налил кипящую воду; 2) перен. осуществляться с большой силой; гIямру ~ули сари жизнь кипит; хIи ~ули сари кровь кипит (быть в волнении).

рурхъес/бир-ес[ мн. ~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. закипать, вскипать; шинничилси бадира ~ули саби ведро с водой закипает. ǁ сов. рурхъесбиэс.

рурхъес/би-эс [ мн. ~ди-эс],-иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. закипеть, вскипеть; хутIла чайник ~иб электрочайник вскипел; гьими ~или саби перен. ненависть вскипела. ǁ несов. рурхъесбирес.

рурхь-ан1 1. прич. от рурхьес; 2. в знач. прил. красящий; окрашиваемый; ~ чIянкIи окрашиваемая ткань; 3. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; красильщик и красильщица; ~ вакIиб пришёл красильщик; ~ни узес работать красильщиком. 

рурхь-ан2 1. прич. от рурхьес; 2. в знач. прил. отправляемая, отсылаемая; посылаемая; дурала улкнази ~ посылаемая зарубеж; командировкаличи ~ отправляемая в командировку; ручIахъес ~ направляемая на учёбу; 3. в знач. сущ. -ни, -на; бурхьанти; посыльная, рассыльная, курьер.

рурхь-ес1, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) красить(ся), окрашивать(ся); унза ~ красить двери; 2) пачкать(ся), мазать(ся); някъби ~ули сари руки пачкаются. ǁ сов. берхьес.

рурхь-ес2, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; II; несов. отправлять, посылать; направлять; засылать; хIянчиличи ~ отправлять на работу; курсаначи ~у направят на курсы; конкурсличи ~у пошлёт на конкурс; см. бархьес. ǁ сов. рархьес.

рурхI-еС,-яр, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;III; несов. 1) сверкать, блестеть, сиять, переливаться; слабо: поблёскивать; зубарти ~ули сари сверкают звёзды; ~уси шала яркий, ярый, светозарный свет; дяхIиличилти дубуртала бурги ~ули сари сияют вершины снежных гор; 2) светиться, светить, сверкать, сиять, гореть; талихIли ~ перен. сиять счастьем; 3) переливать; ~уси ранг переливчатый цвет.

рурхIес/бир-ес[ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) начинать сверкать, блестеть, сиять, переливаться; илала някъ-базиб ханжал ~ар в его руках заблистает кинжал; 2) светиться, светить, сверкать, сиять; северла лямцI ~ули саби начинает светить северное сияние. ǁ сов. рурхӀесбиэс.

рурхIес/би-эс [ мн. ~ди-эс],-иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) начать сверкать, заблестеть, засиять, начать переливаться; сагаси зубари ~иб засверкала новая звезда; 2) засветиться, засверкать, засиять; хIунтIен шала ~иб засветилась заря. ǁ несов. рурхӀесбирес.

рурхIудеШ, -ли, -ла; ед.;сияние; бацла шалала ~ сияние лунного света.

РУРХIУЦI 1)яркий, светлый, лучистый, лучезарный; 2) сияющий, блестящий, блещущий, мерцающий, искрящийся, пылающий, переливающийся; ~ зубарти мерцающие звёзды.

рурцI-еС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) болеть, ныть; саднить, свербеть; гьалабла дяхъи ~ули саби ноет старая рана; 2) щипать, есть; жечь, жечься; о горле: першить; хъябшбарибси мер ~ули саби поцарапанное место жжётся; берхIили бигубси кам ~ули саби жжётся, (щиплет) обожжённая солнечными лучами кожа.

рурцI-еС/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. начинать болеть, ныть; начинать жечь, жечься; см. рурцӀес-бирхӀес.

рурцIес/бирхI-ес[ мн. ~дирх1-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; несов. начинать болеть, ныть; начинать жечь, жечься; дагла дяхъи ~ули саби вчерашняя рана начинает ныть. ǁ сов. рурцӀес-бяхӀес.

рурцIес/би-эс[ мн. ~ди-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. заболеть, заныть; хя кьацIбикунси мер ~иб укушенное собакой место, заныло; ~ибси мер дармай бакиб занывшее место смазал лекарством. ǁ несов. рурцӀесбирес.

рурцIес/бяхI-ес[ мн. ~дях1-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; сов. см. рурцIесбиэс. ǁ несов. рурцӀесбирхӀес.

рурцIудеш, -ли, -ла; ед.; нытьё, ощущение боли; дяхъила ~ли селра барес вирули ахIенри от нытья раны ничего не мог делать.

рурчан1 1. прич. от рурчес; 2. в знач. прил. распиливающий; распиливаемый; ~ мер распиливаемое место; 3. в знач. сущ. -ни, -на; -ти;пильщик, распильщик; ~ни узес вехIихьиб начал работать распильщиком.

РУРЧАН2 1. прич. от рурчес; 2. в знач. прил. наматывающая, мотающая; о материале: наматываемый, закладываемый в уток; ~ гьимир наматываемая нить; 3. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; мотальщик; мотальщица; ил кӀел станокличир рузуси ~ сари она мотальщица, работающая на двух станках.

РУРЧАН3 1. прич. от рурчес; 2. в знач. прил. собирающая; дугӀла цӀедешли ~ хьунул адам женщина, собирающая дикие фрукты; 3. в знач. сущ. -ни, -на; бурчанти;собирательница; гьар-урла жузани ~ра лерри была и собирательница древних книг. 

рурч-ес1, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) распиливать; пилить; зехни ~ распиливать бревно; уркьули ~у распилит доску; ил рас гӀяхӀил ~ар эта пила будет хорошо пилить; 2) пилить, заниматься распилкой; урцул ~ули узуси сай занимается распилкой дров. ǁ сов. берчес.

рурч-ес2, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. при изготовлении ковров и т.п.: сновать, подготовлять основу; кьалтинна ручери ~ули саби снуют (готовят для тканья) основу. ǁ сов. берчес.

рурч-ес3, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; II; несов. 1) собирать, заниматься собиранием (собирательством); къаркъуба ~ собирать камни; мурали ~ар будет собирать сено; 2) коллекционировать; маркаба ~ули сари коллекционирует марки.

РУССУ о самце мелкого рогатого скота: годовалый, больше года; ~ кигьа годовалый барашек.

РУТУЛ 1. рутульский; ~ мез рутульский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; рутул и рутулка (представители одного из этносов Дагестана).

РУТУЛЛАН, -ни, -на; -ти; рутул и рутулка; см. рутул.

РУТУЛТАЛА 1. род. п. отмн. рутул; 2. в знач. прил. рутульский; ~ делхъ рутульский танец; см. рутул, рутуллан.

РУХЪНА,-ни, -ла; бухънаби; старуха, старушка; ~ къари старая карга; см. бухъна.

РУХЪРУХЪ/И,-ли, -ла; -уни; порог (речной); халаси ~ крупный порог; биштӀаси ~ небольшой порог, порожек.

РУХЪРУХЪУНАР порожистый; ~ хӀеркӀ порожистая река.

рухьерИ,-ли, -ла; мн.; краска, краситель; порошковая краска или раствор из такой краски; ~ли берхьур окрасил порошковой краской (раствором); бемхурси хIева ~лизи кабихьиб связанный свитер положил в раствор порошковой краски.

РУХЬЕРХАНА,-ли, -ла; -би; красильня; илдала азбарлизиб ~ леб в их дворе имеется карасильня.

РУХЬЕРЧИ,-ли, -ла; -би; разг. красильщик.

рухI, -ли, -ла; -ани; дух, душа; внутренний мир человека; ~ асиб испустил дух (букв: взял душу); ~лизив кутурси сай беден душой (внутренним миром скуден); ~лизи минабиэс запечатлеться.

рухIагар/(СИ), -ти 1) не имеющий души; бездыханный; ~ кьаркьала бездыханное тело; 2) перен. бездушный, бесчеловечный; ~ абдал сай бездушный тупица.

РУХӀ-ЖАН, -ни, -на; собир.; сила, дух; ~ лерси адам человек, обладающий силой, духом; ~ кадерхайчи пока силы не иссякнут.

рухIла/си,-ти духовный, нравственный, внутренний, душевный; ~ дунъя внутренний мир; ~ давла духовное богатство; ~ти хIяжатуни духовные потребности; ~ти гӀямру духовный мир (букв: духовная жизнь).

рухIлашал нареч. со стороны души, с позиции духовного мира, со стороны нравственности; ~ нясси со стороны нравственности непристойный (грязный); ~ мискинси нищий духом.

РУХӀУЛЛАГЬ,-ли, -ла; ед.; рел. Иисус Христос.

РУХI-ХIЕЛ,-ли, -ла; мн.; собир. энергия, силы; чархлизир ~ диэс иметь в теле силу и энергию.

рухIчебдеш,-ли, -ла; ед.;1) наличие души (жизни); признак жизни; 2) перен. человечность, душевность.

рухI/чебли[~чевли, ~черли] нареч. 1) с признаками жизни; ещё живыми; бяхъибти бургъанти ~ баргиб раненых солдат нашли ещё живыми; 2) перен. человечно; душевно; ~ гъайбухъун душевно поговорили.

РУХI/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] 1) еще живой (букв: с душой); бехIемцIлизи бикибтала ургав ~чевси ца калири среди попавших в катастрофу ещё живым оставался один; 2) перен. человечный, душевный; малхIямси ва ~чевси адам добрый и душевный человек.

РУЧЕРИ,-ли, -ла; ручруми; основа, уток; кьалтинна ~ основа ковра; ~ рурчес сновать основу; ~ рурчути рурсби девушки, снующие (готовящие) основу.

ручка,-ли, -ла; -би;ручка; ~ли лукӀес писать ручкой; шинкьяла ~ ручка, пищущая чернилами.

ручкаагар/(СИ), -ти не имеющий ручки; ~ учӀан ученик без ручки.

ручруч/и,-или, -ила; -уни; мотовило; -уни пайдаладариб использовал мотовила; -уни дариб изготовил мотовила.

рушбат,-ли, -ла; -уни; взятка; мзда; ~ бедиб дал взятку; ~ сасиб получил взятку; ~ бедлу­ган взяткодатель; ~ кахIейсан неподкупный.

рушбат/бар-ес[ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. дать (предложить) в качестве взятки; сунела начальниклис мургьили белкIунси ханжал ~иб дал своему начальнику в качестве взятки клинок, расписанный золотом. ǁ несов. рушбатбирес.

рушбат/бир-ес[ мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. давать (предлагать) в качестве взятки; хIянчиличи уцахъес кьалтин ~ули сай даёт (предлагает) ковёр в качестве взятки, чтобы приняли на работу. ǁ сов. рушбатбарес.

РУШБАТЛИС нареч. в качестве взятки; ~ бедес дать в качестве взятки.

рушбатчи,-ли, -ла; -би; взяточник, лихоимец, мздоимец; хапуга, взяткополучатель; ~ судлизи ведес отдать взяточникапод суд; ~би полицияли буцили саби взяткополучателей поймала полиция.

рушбатчидеш,-ли, -ла; мн.;взяточничество; мздоимство; ~ тIинтIдиубли сари взяточничество возросло.

рябряб/бикI-ес[ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) рябить; хIулбазиб ~ули саби рябить в глазах; берхIилиуб урхьу ~ули саби море блестит под солнцем; 2) о свете: переливаться; поблескивать; улкьайлизибад шала ~ули саби свет переливается (поблескивает) из окна; гавгьардихьибси тупанчаличиб шала ~ули саби на вороненом пистолете свет переливается.

рябряб/булхъ-ес[ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. рябить; хIулбас гьалаб хIунтIена ранг ~ули саби перед глазами рябит красный цвет. ǁ сов. рябряббухъес.

рябряб/бухъ-ес[ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. зарябить; дахъал цIамачилси шала ~ун свет со множеством огней зарябил перед глазами. ǁ несов. рябряббулхъес.

рябрябъала,-ли, -ла; мн.;1)рябь; зыбь; хIулбала гьалар ~ лер есть рябь в глазах; урхьуличир ~ имцIадиуб рябь на море возросла; 2) переливы;слабое поблескивание.

рябхъ,-ли, -ла; мн.;плеск (шум, звуки воды); плескание; ~ла тIамааур поднялся звук плеска.

рябхъ/бикI-ес[ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. плескаться; багьлали ~дикIути ругерти тихо плещущие волны.

рябхъ/булхъ-ес[ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. издавать плеск (издавать шум, звук плескания); урхьу ца бараван ~ули саби море чуть-чуть плещется. ǁ сов. рябхъбухъес.

рябхъ/бухъ-ес[ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. плеснуться; поплескаться; ругер кьяшмачи ~ун волна плеснула на ноги. ǁ несов. рябхъбулхъес.

РЯБХЪАГАР/(СИ), -ти без плеска, без плескания; не плещущий.

РЯБХЪЯР,-ли, -ла; мн.; плеск; плескание; см. рябхъ.

рябхъяр/бар-ес[ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. поплескать, произвести плеск; чармализирти шин ~дариб поплескал воду в бочке. ǁ несов. рябхъярбирес.

рябхъяр/бикI-ес[ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. плескаться; ругер ~ули саби волна плещется.

рябхъяр/бир-ес[ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. плескать(ся), производить плеск. ǁ сов. рябхъярбарес.

рябхъяр/булхъ-ес[ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. плескать(ся). ǁ сов. рябхъярбухъес.

рябхъяр/бухъ-ес[ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. плеснуть, произвести плеск; ~и, бялихъ беткахъиб плеснувшись, рыбка потерялась. ǁ несов. рябхъярбулхъес.

рябхъяръала,-ли, -ла; мн.;плеск, плескание; дурхIнани ~ дехIдихьиб дети начали плескание.

РЯБХЪЯРЪИЛИ 1. дееприч. от рябхъярэс; 2. в знач. нареч. с плеском, издав плеск.

рЯгIяТ, -ли, -ла; -уни;1)раб, невольник, пленник; ~уни бирцуси базар невольничий рынок; ханна ~уни невольники хана; душма ~уни пленники врага; 2) крепостной; холоп; ~ хъубзара крепостной крестьянин; помещикла ~ холоп помещика.

рягIят/бар-ес[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. поработить, приневолить, принудить, обратить в рабство; фашистунани цархIилти халкьани ~ кьасбариб фашисты решили обратить в рабство другие народы; ~ни порабощение. ǁ несов. рягIятбирес.

рягIят/бурц-ес[~урц-ес, ~рурц-ес; ~дур-ц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. порабощать, обращать в рабство, неволить; улка ~ порабощать страну; халкь ~ порабощать народ; мискин-пякьирти ~ неволить неимущих (бедняков). ǁ сов. рягIятбуцес.

рягIят/буц-ес[~уц-ес, ~руц-ес; ~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. поработить, обратить в рабство, сделать зависимым; Чингисханна гIяскуртани дахъал улкни ~дуциб войска Чингис-хана поработили многие страны. ǁ несов. рягIятбурцес.

рягIят/бир-ес[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. порабощать(ся), неволить, принуждать, обращать(ся) в рабство, становиться зависимым; цIакьла бегIтани цIакьагарти~ути замунти шалгIердухъун времена, когда сильные неволили слабых, прошли. ǁ сов. рягIятбиэс.

рягIят/би-эс[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), ахъес, -ъни; сов. обратиться в рабство, стать зависимым; ~иубси адам человек, ставший зависимым. ǁ несов. рягIятбирес.

рягIятдеш,-ли, -ла; мн.;1)рабство, неволя, невольничество, кабала; ~лизив хIерирес жить в неволе; 2) холопство; зависимость; ~ла гӀямру зависимая жизнь.

рягIятли нареч. зависимо, подвластно, подневольно; ~ хIерирес жить подневольно.

рягIят/си, -ти зависимый, подвластный, подневольный; ~ла гIердирес делать вид подневольного.

РЯГӀЯТЧИ, -ли, -ла; -би; ист. крепостной; ~ хъубзара крепостной крестьянин; ~би азадбатни освобождение крепостных (крепостных крестьян).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: