Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 282 страница

ЦАЙНАЛИ нареч. одним разом, разом; в один или за один присест; лерилра чудни ~ деркун все пироги съел в один присест.

ЦАКАМЛИ нареч. немного, несколько, слегка, чуть, едва; чуточку, чуть-чуть; см. цакамси. ♦ Ца-кам-гьамли – немного, чуть-чуть. ♦ Ца-кам-камли – немного, несколько, мало. ♦ Ца-кам-хъяшли – а) см. цакамси; б) редко, нечасто, изредка; ~ къаршибиркуси встречающийся нечасто.

ЦАКАМ/СИ, -ти нареч. немного, несколько, слегка, чуть, едва; чуточку, чуть-чуть; маленько; ~ сабурбарес стерпеть немного; ~ битIакIес чуточку передвинуть. ♦ Ца-кам-гьамси – немного, несколько; чуть-чуть. ♦ Ца-кам-камси – немного, несколько, мало. ♦ Ца-кам-хъяшси – маленький, мелкий; чуточный; незначащий, малозначащий; не имеющий (большого) значения; пустяковый; ~ масъала пустяковая проблема.

ЦА-КАМТИ нареч. немного; немножко, чуть-чуть; каплю, капельку; мало; ~ шин чярхIдухъун немного воды брызгнуло; уршилис ~ арц дедиб дал сыну немного денег.

ЦА-КАХЛИ нареч. довольно страшно; довольно ужасно.

ЦА-КАХ/СИ, -ти довольно страшный, ужасный; ~ анцӀбукь довольно ужасное событие.

ЦА-КЕ/ГΙЕБЛИ[~гӀевли, ~гӀерли] нареч. довольно (весьма, изрядно) красиво, шикарно; ~ балкьаурти гӀулухъаби весьма нарядно одетые юноши.

ЦА-КЕ/ГΙЕБСИ[~гӀевси, ~гӀерси; ~ гӀебти] довольно (весьма, изрядно) красивый; шикарный; ~ куцличил с шикарным видом.

ЦАКЛАССЛАН,-ни, -на; -ти;однокласс/ник (-ница); ~тала гьунибаъни встреча одноклассников.

ЦАКЛУБЛАН, -ни, -на; -ти; одноклубник; футболлизив ~ни ветаур стал одноклубником в футболе.

ЦА-КУНКЛИ нареч. довольно-таки легко; с легкостью, без усилий; запросто; ил ухъна ~ кIиибил дерхIличи ацIиб этот старик с легкостью поднялся на второй этаж.

ЦА-КУНК/СИ, -ти довольно-таки лёгкий.

ЦАКУРСЛАН, -ни, -на; -ти; однокурс/ник (-ница).

ЦА-КЪАЛАБАЛИ нареч. довольно-таки быстро; ~ ил хӀеркӀличи ваиб довольно-таки быстро он дошёл до реки.

ЦА-КЪАЛАБА/СИ, -ти довольно-таки быстрый.

ЦА-КЪАНТΙА довольно-таки короткий; ~ заманала бухӀнаб за довольно короткий промежуток времени.

ЦА-КЪАНТΙЛИ нареч. довольно-таки коротко, кратко; ~ белкӀунси чебелкӀ довольно краткая надпись.

ЦА-КЪАНТΙ/СИ, -ти довольно-таки короткий; см. ца-къантӀа.

ЦАКЪАТЛАН, -ни, -на; -ти; однослойка, имеющий один слой.

ЦАКЪАТΙЛАН, -ни, -на; -ти; житель одного квартала.

ЦА-КЪИЯННИ нареч. довольно-таки тяжело, тяжко, тяжеловато.

ЦА-КЪИЯНСИ довольно тяжёлый, тяжкий.

ЦА-КЪУГЪАЛ довольно-таки красивый; см. ца-жагал.

ЦА-КЪУГЪАЛИ нареч. довольно-таки красиво, аккуратно; см. ца-жагали.

ЦА-КЪУГЪА/СИ, -ти довольно-таки красивый, симпатичный; см. ца-жагаси.

ЦАКЪУКЪЛАН, -ни, -на; -ти;одногорбый; ~ валри одногорбый верблюд (дромедар).

ЦАКЬАДАР нареч. немного, несколько, слегка, чуть, едва; немножко, чуть-чуть; чуток, маленько; ~ жагьли сай немного моложе; ~ урузриуб слегка засмутилась. ♦ Цакьадарла – а) одинаковый (по размеру, весу); б) чуть-чуть, немного, несколько; см. цакьадар.

ЦАКЬАМЛАН, -ни, -на; -ти; соплеменник, однородец.

ЦА-КЬАННИ нареч. поздно; позднее, позже; немного погодя; опосля; спустя время; дугели ~вакIиб пришёл поздно ночью; илини масхара ~ аргъиб он понял шутку немного погодя.

ЦА-КЬАСАГАР/(СИ), -ти сумбурный, безалаберный; несобранный; бесцельный ~ адам несобранный человек; ~ жал бехIбихьиб начал бесцельный спор.

ЦАКЬИЛА 1. нареч. см. цакьадар; 2. в знач. прил. небольшой.

ЦАКЬИЛА-ЦАКЬИЛА нареч. см. цакьадар.

ЦАКЬЯЙДА нареч. см. цаагили.

ЦАКЬЯЙДАЛИ нареч. см. цаагили.

ЦАКЬЯЛАН 1.одноветвистый; однозубый; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти;однозубец.

ЦАКЬЯРАН 1.одноствольный; ~ тупанг одноствольное ружье; ~ дурлама монокль (букв: одноствольный бинокль); 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти;одностволка.

ЦАКЬЯРАНДЕШ, -ли, -ла; ед.; одноствольность.

ЦАКЬЯРЯКЬ 1.одноствольный; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -уни;одноствольник; см. цакьяран.

ЦАКЬЯРЯКЬДЕШ, -ли, -ла; ед.; одноствольность.

ЦАКЬЯРЯКЬЛИ нареч. 1) одноствольно; ~ бакӀибси выросший одноствольно; 2) перен. одинарно (об урожае).

ЦАКЬЯРЯКЬСИ 1) одноствольный; ~ галга одноствольное дерево; 2) перен. одинарный, не давший увеличения (об урожае).

ЦАКЬЯШАН 1.одноногий; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти;одноногий.

ЦА-КΙАНТΙИЛ довольно-таки мягкий; ~ кьацӀ довольно-таки мягкий хлеб; ~ буруш довольно мягкий матрас.

ЦА-КΙАНТΙИ/СИ, -ти довольно-таки мягкий; см. ца-кӀантӀил.

ЦАКIЕЛ нареч. немного, несколько; мало; всего ничего; ~ секIал асиб купил немного вещей.

ЦА-КIЕЛ числ. один-два; ~ адам лебри было один-два человека.

ЦА-КIИ/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. пересчитать, рассчитать, считая по способу раз-два; ~или, бейгIун рассчитали по два. ǁ несов. ца-кIибирес.

ЦА-КIИ/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. считать, рассчитываться, производить расчёт, считая по способу раз-два; бургъанти ~ули саби воины рассчитываются. ǁ сов. ца-кIибиэс.

ЦА-КIИ/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. рассчитаться, произвести расчёт; номертала гьабгӀергъидеш хӀясибли ~диирая! воен. по порядку номеров рассчитайсь!ǁ несов. ца-кIибирес.

ЦА-КΙИДАРШ около двухсот.

ЦА-КΙИДАРШНА около двухсот раз.

ЦА-КΙИДЕХΙ около двух пар; дусли ~ дабри удули сари в году изнашиваются около двух пар обуви.

ЦА-КIИЙНА один-два раза; около двух раз; ~ зянкъдяхъиб позвонил один-два раза.

ЦАКIИН нареч. немного, немножко; см. цакам-ти.

ЦАКIИНТIАЛ нареч. см. цакамти.

ЦА-КΙИУРКΙЛИ нареч. довольно-таки сомнительно; дудеш ил баркьудиличи ~ хӀерикӀули сай отец смотрит на это дело довольно сомнительно.

ЦА-КΙИУРКΙ/СИ, -ти довольно сомнительный; ~ куцличил с довольно сомнительным видом.

ЦАЛА1, -ли, -ла; -би; 1) цифра, обозначающая число «1»; ~ белкIун написал цифру «1»; 2) школьная отметка «кол»; дневниклизи ~ кабатур поставил в дневник кол (единицу).

ЦАЛА2 в знач. нареч. в одно место; лерилра жузи ~ кадихьиб все книги поставил в одно место.

ЦАЛА3 одного; илди мицIираг ~ сари эти животные одного (человека). ♦ Цала цали –один другого, друг друга, один другим; ~ хIурматбирес взаимно уважать; ~ иргъули ахӀен не понимают друг друга.

ЦАЛААГАР/(СИ), -ти 1) не имеющийся у одного; 2) без единицы, не имеющий единицы; ил класслизив ~ учӀан агара в этом классе нет ученика не имеющий единицы.

ЦАЛА/Б[~в, ~р] нареч. 1) в одном месте; илди лебилра ~ бузули саби они все работают в одном месте; 2) вместе; маза ва мукьри ~р дихӀес содержать овец и ягнят вместе.

ЦАЛА/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. собраться, сосредоточиться; о людях: сойтись, сбежаться, стянуться; дурхIни клублизи ~иб ребята собрались в клубе; вечерличи бахъал халкь ~иб на вечер собралось много людей; илар арцантала хIункьри ~дикиб там собрались стаи птиц. ǁ несов. цалабиркес.

ЦАЛА/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. собираться, сосредоточиваться; о людях: сходиться, сбегаться, стягиваться, стекаться; вягIдалабиубси мерличиб ~ули саби собираются на том месте, где договорились; гIяскурти илар ~диркули сари войска концентрируются там. ǁ сов. цалабикес.

ЦАЛА/БИРХЪ-ЕС [ мн. ~дирхъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов. 1) собирать; сосредоточивать, концентрировать, стягивать; насильно: сгонять; шанти собраниеличи ~ собирать сельчан на собрание; 2) вещи, средства: набирать; вавни ~дирхъес набирать цветы; 3) механизм: монтировать; тракторти ~дирхъес монтировать (собирать) тракторы; кино ~ монтировать кинофильм; 4) перен. урожай: снимать; гIяхIси сабухъ ~ снимать хороший урожай; 5) перен. копить; мас-хазна ~дирхъес копить богатства.ǁ сов. цалабяхъес.

ЦАЛА/БЯХЪ-ЕС[ мн. ~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) собрать, сосредоточить, сконцентрировать, стянуть; согнать; бучIанти заллизи ~иб учащихся собрали в зале; дахъал жузи ~дяхъиб собрал (накопил) много книг; 2) вещи, средства: набрать; вавнала хала ~иб набрал букет цветов (или составил букет цветов); 3) механизм: смонтировать; мотор ~ смонтировать мотор; хутIла ваяхI ~дяхъес смонтировать электроприборы; 4) перен. об урожае: снять; сабухъ ~иб собрал (снял) урожай; 5) перен. накопить; халаси давла ~иб накопил большое богатство; арц ~дяхъиб накопил деньги. ǁ несов. цалабирхъес.

ЦА-ЛАГЬЛИ нареч. довольно страстно, горячо, пламенно, пылко; азартно, с жаром; ~ гъайикӀес довольно пламенно говорить; ~ жаликӀес довольно азартно спорить.

ЦА-ЛАГЬСИ довольно страстный, пламенный, пылкий; азартный; ~ хӀерличил хӀерикӀули сай смотрит с довольно страстным взглядом.

ЦАЛАЧИ, -ли, -ла; -би; «колышник» (ученик).

ЦАЛАЧИДЕШ,-ли, -ла; мн.; учёба «колышника».

ЦАЛИ1 нареч. см. абзурли.

ЦАЛИ2 нареч. одним (человеком), один; ил хIянчи ~ барес вирар эту работу сможет выполнить один; ~ бекӀдеш дирни единовластие, единоначалие. ♦ Цали цав знач. нареч. друг друга; кIелра ~ бяхъиб оба поранили друг друга. ♦ Цали ца байбяхъили – крест-накрест.

ЦАЛИЗИ одному; ~ буралли, лебтанилра бала скажешь одному, узнают все. ♦ Цализилра – а) никому; ни одному; цализилра гъайхIеиб ни слова не сказал никому; ~ жуз хIебедиб никому не дал книгу; б) хоть бы одному; ♦ Цализира – и одному; и одного; ~ хIелхъули сай и одного не стоит. ♦ Цализирра – и у одного; ~ даари арц лерри и у одного было нужное количество денег. ♦ Цализи ца – один с другим; друг (к) другу; друг с другом; ~ чебяхъиб столкнулись друг с другом; ~ бигьун связали друг к другу. ♦ Цализибад ца – один другого; друг (от) друга; ~ уруххIекIес не бояться друг друга. ♦ Цализибадалра – а) ни от одного, ни от кого; ~ жуз сасес хIейуб ни от одного не смог получить (взять) книгу; б) хотя бы от одного. ♦ Цализибси – у одного; имеющийся (наличествующий) у одного; ~ сабур итиллизиб аги выдержка, наличествующая у одного, у другого отсутствовала.

ЦАЛИЛРА в знач. мест. хоть бы один; ни один; никто; ~ дубхIехъиб никто ничего не сказал (не открыл рот); ~ гIяхIси хабар хIехиб ни один не принёс хорошую новость (весть).

ЦАЛИНРА в знач. мест. см. цалилра.

ЦАЛИС мест. одному; ~ ванзала пай хIебаиб одному не достался участок земли. ♦ Цалисалра – а) никому; ни одному; ~ кумекхIебариб никому не помог; ~ кагъар хIехиб никому не принёс письмо;б) хотя бы одному. ♦ Цалис гӀергъи ца – а) один за другим, подряд, по очереди; б) вперемежку; гуськом; ♦ Цалисичиб – чем одному, чем кому-либо; ~ набра вайтӀа ахӀен и мне неплохо, чем кому-либо. ♦ Цалисичибра – чем одному, чем кому-либо. ♦ Цалис кӀили (хӀябли, авли, шули…) – два (три, четыре, пять…) на одного. ♦ Цалисра – и одному; ил чуду ~ хIебиур этот пирог не хватит и одному. ♦ Цалисси – одиночный, одноместный; ~ туснакъла хъали одиночная тюремная камера. ♦ Цалис ца – один другому; друг другу; друг на друга; ~ биргули саби бранятся друг на друга; ~ дигули ахIен не любят друг друга. ♦ Цалис цали – а) один другому; друг другу; ~ гIяхIдеш хIебариб друг другу не сделали добро; б) один на одного.

ЦАЛИС/БАР-ЕС[ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) предоставить (оставить) одному; наделить одного; дудешла юрт ~иб дом отца предоставили одному; 2) оставить одному. ǁ несов. цалисбирес.

ЦАЛИС/БА-ЭС[ мн. ~да-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. о жребии: достаться (выпасть) одному. ǁ несов. цалисбиэс.

ЦАЛИС/БИР-ЕС[ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) предоставлять (оставлять) одному; наделять одного; букьурла мас ~ оставлять наследство одному; 2) оставлять одному (одной). ǁ сов. цалисбиэс.

ЦАЛИС/БИ-ЭС1[ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. 1) достаться (остаться) одному; лебилра мас ~уб всё имущество досталось одному; 2) достаться одному (одной). ǁ несов. цалисбирес.

ЦАЛИС/БИ-ЭС2[ мн. ~ди-эс], -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. о жребии: доставаться (выпадать) одному; чӀала мурталра ~ули саби жребий всегда выпадает одному. ǁ несов. цалисбаэс.

ЦАЛИХЪ,-ли, -ла; -уни; 1) число; единица; тушли ~ белкIес нарисовать тушью единицу; 2) единица толщины, равная 0,10 мм; ~ уркьули доска толщиной в 0,10 мм.; 3) однозапрягаемая повозка, арба и т.д.; одноколка; ~ уркура повозка-одноколка.

ЦАЛИХЪАГАР/(СИ), -ти не имеющий единицы; без многозначных чисел.

ЦАЛИХΙЯН,-ни, -на; -ти; одноухий.

ЦАЛИЧИ на одного. ♦ Цаличибад – от одного; ~ вецIличи бикайчи от одного до десяти. ♦ Цаличибадалра – а) ни от кого, ни от одного;б) хотя бы от одного; ♦ Цаличибадли – от одного. ♦ Цаличибадси – от одного (являющийся). ♦ Цаличибалра – а) хотя бы на одном; б) не меньше одного; не хуже одного (или другого); в) ни у одного; илди ~ аги они не были ни у одного. ♦ Цаличибра – не меньше одного; не хуже одного (или другого); илини хIянчи ~ вайтIа хIебиру он сделает работу не хуже другого (не хуже чем другие). ♦ Цаличибси – находящийся (имеющийся; наличествующий) у одного (или на одном); ~ мах декIли саби ноша на одном тяжела. ♦ Цаличиб ца – один над другим; один… другого; один у другого; ~ вайти саби один хуже другого; ~ дукаркIес смеяться один над другим; ~ гIяхIладли калун гостили один у другого. ♦ Цаличи ца – друг на друга; друг к другу; один на другого; ~ мешути саби похожи один на другого; ~ башар ходят друг к другу. ♦ Цаличибра ца – один… другого; один у другого; ~ гӀяхӀти саби один лучше другого.

ЦАЛИЧИ/БУЛХЪ-ЕС[ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. заниматься одним кем; переключаться (обращать внимание) на одного. ǁ сов. цаличибухъес.

ЦАЛИЧИ/БУРШ-ЕС[ мн. ~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. сваливать (или валить) (вину) на одного; ил такьсирра ~у и это преступление тоже свалят на одного. ǁ сов. цаличибушес.

ЦАЛИЧИ/БУХЪ-ЕС[ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ена/я, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. заняться одним; переключиться (обратить внимание) на одного; бецI ~унхIели, цархIилти мукьри дебшиб когда волк занялся одним (напал на одного), другие ягнята разбежались. ǁ несов. цаличибулхъес.

ЦАЛИЧИ/БУШ-ЕС[ мн. ~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. свалить (вину и т.д.) на другого; обвиноватить; лерилра гIяйибти ~душиб все укоры свалили на одного. ǁ несов. цаличибуршес.

ЦАЛИЧИЛ мест. нареч. с одним; ~ вакIиб пришёл с одним; ~ вяхIиб подрался с одним. ♦ Цаличилра – а) и с одним; ~ абзикес хӀейрар не сможеть посоревноваться и с одним; б) ни с кем, ни с одним; ни к кому; ~ валги ахIен не ладить ни с одним; ~ гьавхIекIиб не заглянул ни к кому. ♦ Цаличилалра – а) и об одном; б) ни об одном, ни о ком; ~ гъай бетхӀеур не было разговора ни о ком. ♦ Цаличил ца – один с другим; друг с другом; ~ кабирули ахIен не общаются друг с другом; ~ бяхIиб поссорились один с другим.

ЦАЛРА мест. нареч. 1) хотя бы один; ~ вакӀалри пришёл бы хотя бы один; 2) ни один, никто, ни одна (живая) душа; никакой; ~ хIекIиб ни один не пришёл (или никто не явился ); ~ мицIирси жан аги не было ни одной живой души. ♦ Цалрайчиб – не (хуже, лучше и т.д.) другого; ~ усалси ахIен не слабее, чем кто-л; ~ вайтIа хIебузар будут работать не хуже других. ♦ Цалрайчибрасм. цалрайчиб. ♦ Цалра мерлаб  – нигде, ни в одном месте. ♦ Цалра увкахӀели  – все как один.

ЦАЛРААГАР/(СИ), -ти не имеющий ни одного.

ЦАЛРААГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. оставить (сделать) без ни одного; истребить (ликвидировать; изничтожить, извести) до единого; искоренить, душманти ~иб изничтожил всех врагов. ǁ несов. цалраагарбирес.

ЦАЛРААГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. оставлять без ни одного; уничтожать (истреблять, ликвидировать; изводить; переводить; искоренять; изживать); хатIаби ~дирес искоренять все ошибки. ǁ сов. цалраагарбиэс.

ЦАЛРААГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. остаться без ни одного; исчезнуть (испортиться; вымереть, вывестись; перевестись; уничтожиться); кумекличи бакIибти ~уб пришедшие на помощь исчезли все до единого. ǁ несов. цалраагарбирес.

ЦАМАДАР в знач. нареч. более или менее; несколько; отчасти; в известной степени; ~ хIянчи бариб выполнили работу более или менее; хIянчизарван, ил ~ лев как работник, он годится в известной (в некоторой) степени.

ЦАМАДАРБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. быть удовлетворительным, сносным, приличным; оказаться приемлемым; ~еси кьа-пIа асиб купил сносную (более-менее приличную) шапку. ǁ несов. цамадарбирес.

ЦАМАДАРБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. делать (становиться) сносным, приличным, приемлемым;оказываться приемлемым. ǁ сов. цамадарбиэс.

ЦАМАДАРБИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. стать удовлетворительным, сносным, приличным; стать приемлемым; оказаться впору. ǁ несов. цамадарбирес.

ЦАМАДАРЛА сносный, удовлетворительный; более-менее приличный; ~ хӀянчизар более-менее приличный работник.

ЦАМАДАРЛИ нареч. будучи более или менее; несколько; отчасти; в известной степени; см. цамадар.

ЦАМАДАР/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] более или менее годный, удовлетворительный, сносный, приличный; ~черти савгъатуни  приличные подарки.

ЦА-МАЛХΙЯМЛИ нареч. довольно-таки нежно; илини рурси ~ кӀапӀруциб он довольно нежно приобнял девушку.

ЦА-МАЛХΙЯМ/СИ, -ти довольно-таки нежный; ~ хӀерличилхӀерризур посмотрела довольно-таки нежным взглядом.

ЦАМАНЗИЛ нареч. в одно время; однажды; в одно прекрасное время; см. цазамана.

ЦА-МАРАЙЛИ нареч. довольно-таки печально, скорбно.

ЦА-МАРАЙСИ довольно-таки печальный, скорбный; ~ макьам зайбухъун зазвучала довольно скорбная музыка.

ЦАМЕРЛАН,-ни, -на; -ти; одноземец, земляк; ил наб ~ни увухъун он оказался мне земляком. ♦ Цамерлантала цахӀнабик – объединение земляков, землячество.

ЦАМЕРЛАНДЕШ,-ли, -ла; ед.; землячество; ~ акӀахъес создать землячество.

ЦА-МЕХΙУРЛИ нареч. довольно-таки глупо.

ЦА-МЕХΙУР/СИ,-ти довольно-таки глупый.

ЦАМУК 1.однорогий; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -уни;однорогое животное.

ЦАМУКАН 1. однорогий; ~ унц однорогий вол; ~ кьяца однорогий козёл;2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; однорогое животное.

ЦА-МУРИЛИ нареч. довольно-таки сладко, слащаво; ~ гъайрухъун перен. поговорила довольно слащаво.

ЦА-МУРИ/СИ, -ти довольно сладкий, слащавый.

ЦАМУРТРИЛ нареч. когда-то; в один из дней; как-то раз; в одно время, в былое (или прежнее) время; некогда; ~ илдала уми зайдикIутири когда-то (некогда) их имена гремели.

ЦА-МУРХЬЛИ нареч. довольно глубоко; ~ арякьун ушёл довольно глубоко.

ЦА-МУРХЬ/СИ, -ти довольно глубокий; ~ гьигь дурабушили, кайиб сел, сделав довольно глубокий вздох.

ЦАНЯКЪЛА одноручный; ~ къялкъя одноручная коса (женская); ~ кьякь одноручный молоток.

ЦАНЯКЪЯН 1.однорукий; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; однорукий человек. 

ЦА-ПЕРГЕР довольно прекрасный; унра ~ адамли увухъун сосед оказался довольно прекрасным человеком.

ЦА-ПЕРГЕРЛИ нареч. довольно прекрасно; ил ~ далайикӀулри он пел довольно прекрасно.

ЦА-ПЕРГЕР/СИ, -ти довольно прекрасный; см. ца-пергер.

ЦАПОЛКЛАН,-ни, -на; -ти; однополчанин, сослуживец; ~ничил гьуниваира встретился с однополчанином.

ЦАРА́ другой, иной; см. цархӀил.

ЦА́РА числ. и один; ~ даршлизи улхъули вирар бывает и один стоит ста (человек). ♦ Цара-кӀелра – один и два; илини кадушибти жаниварти ~ ахӀен убитых им зверей не один и не два.

ЦАРА-БАЙХЪАЛАРА мест. нареч. полтора; один с половиной; ~литр полтора литра.

ЦАРАВАН нареч. иначе, по-иному, по-другому, не так; на иной, на другой лад (манер); ~ вегIиуб оделся на другой манер; гьанна ~ гъайикIули сай теперь разговаривает по-другому; ~ арзес перерешить; ~балкьаахъес переоборудовать; чугур~ баршес перестроить чунгур; ~кадихьес перетасовать; ~ каргьес переложить; ~ тΙашбатес перестроить.

ЦАРАВАН/СИ, -ти 1) другой, не тот, иной; гьанна ~ пикри бурули сай теперь высказывает другую мысль; 2) косвенный.

ЦА-РАЗИЛИ нареч. довольно-таки весело.

ЦА-РАЗИ/СИ, -ти довольно-таки весёлый.

ЦАРАЙХIИ нареч. в другое (или иное) место; ~ арбякьун ушли в другое место; ~ хIянчиличи шурухъун перевёлся (перешёл) на другое место работы. ♦ ЦарайхӀиб – в другом месте; ~ хIербирули саби живут в другом месте. ♦ ЦарайхӀибад – из другого места. ♦ ЦарайхӀибадли – из другого места. ♦ ЦарайхӀибяхӀ – в другое место. ♦ ЦарайхӀибяхӀси – направленный в другое место. ♦ ЦарайхӀибси – находящийся в другом месте.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: