Свидетельство о публикации №220041500538 26 страница

не ке́ркай = пома́лкивай. «Зна̀ющие»людисоветовали: «прикусѝ языка̀́», чтобы с тобой не приключ ѝ лось беды, о которой только-что говорили твои собеседники;(угроза) прищѐмят

языка̀́, «Пом о̀ лць хош манѐнько-то!».  («А не гу-г у́, а не ци-ц ѝ, а замолци, а не цев о́ не говори, эй тпру!» - припев шуточной вытегорской песни «Как в деревне той было в Ольх о́ вке»; «Цыц! Сидеть, не

цицѝркати –штоп тихо у миня, и попр о́ буй токо пѝкни иш о́, ак я те п ѝ кну!»«Вот т о́ ко ж у́ кни

ком у̀ -не, ак узнаш к у́ ськину мать!»).  

- Молчя̀ни е - молчя̀нье, молчя̀нка, (деревенс. происзнош.) молця̀нье, молця̀ньё, молця̀нка

- Момент падения - ба̀̀х, баба̀̀х, бух – это и 1.звук падения, и 2.звук удара (см.«звук»), хлобы́сь « Вот как оне зацьнут палѝть-от с ру̀жэй, ак церти, которы ишо не успели во-времё улизн у́ ть, ак так с колокольни-ты лбам об землю хлобы̀сь, хлобысь!»;  бя́чьк, хря́сь (см. «звук, удар»); хлоп (см.«звук»), мяк, шмяк, в ином значении -мягкий удар; хлесь, (см.«удар») хлобы̀сь - 1)с размаху или неожиданно упасть, или хлестну̀ть; резко отодвинуться(см.«упасть»)- шара́х (« Бежал, бежал, да шар-ра́ах в канаву!»).

- Мона̀ х - чернѐц, чернѐць, цернѐць, черничѐнька, церницѐнька; («За реченькой диво, варил чернец пиво, чернич е́ нька мой, горюн молодой»).

- Монашк а - цернѝця, чернѝца, чернѝця (см.«черника»).

- Монета стоимостью пять копеек - пята́к.

- Монисто с монетамигойта̀ны, гайта̀ны « Вот зберѐмсе на гулянку-ту, приодѐнемсе – котора и гойта̀ны нави́сит, кото̀ра наспи́шник, ну, у ково̀ што есь».

- Моргать – (неод ) пѝлькати,  пѝлькать,  (что делает) пи́лька(е)т пи́лькае(т), пи́лькаёт,

пи́лькаит - обычно говорилось, о виноватом, или беззастенчивом, или, молчаливо, глядящем

на укоряющих его; (что сделать) пропѝлькатисе, пропѝлькатсе пропѝлькатись =проморгаться.  

  «Ну а што ёй – глаза моро̀жоны, пропѝлькаласе, до пошла!»).

- Мороз - зю̀зя (см.«пьяница»),об очень сильном морозе, когда лицо человека аж синеет от холода шутили «мороз-сѝний нос», «мороз-сѝзый нос»; 

- Мороз, моро́зн о - (неодобр) поморо́зня, колоту́н (см.«очень холодно»). В сильный мороз дым из печной трубы идёт прямо в верх – «дым столбо́м». А если дым шёл по ветру или клубами в разные стороны  – «дым коромы́слом»это выражение обозначало и беспорядок и шумный скандал

- Морозы  - (начало морозов) за̀морозки, у́треники – утренние лёгкие заморозки; осенние - при́морозки,  весенние - отморо́зки; а слова «морозно, моро̀зит» означают, что на улице мороз; мороз усиливается – моро̀з прижымАт; словами «моро́зит, зноби́т, зазноби́ло, озноб берёт» обозначали лихорадочное сотояние человека при высокой температуре во время болезни; «зазноби́ло» (см.«охлаждать»).

- Морозный рисунок на оконных стёклах - и́зморось. «и́зморось» -это и   иней на земле, деревьях.

- Мост с перилами, временно сооружонныйла́ва,  «перехо̀динка с держа̀лкой». Такой мосто́чик мог состоять в ширину из одной-двух досок, положенных на высокие брёвна, вбитые в дно водоёма, а «держа̀лка» - перила с одной стороны мостика.(«Лава-то? Ак, церез рѝцьку-ту перехо̀динка-та з держа̀лкой – то и есь ла́ва»).

- Мо́стик - мосто́к (см.«плот») мосто́цёк, мосто́чик; схо́дни - небольшой передвижной мостик для 1.перехода с судна на берег, 2. для передвижения грузчиков при погрузочно-разгрузочных работах.

- Моты̀га - тя̀пка.  Домашние тапочки так же называли «тя̀пки».

- Мохнатый – шэрстѝноватой, шорстѝноватой. Впереносном значении «шэрстѝноватый», «шэрсти́на, шорсти́на» -  не ласковый, не сговорчивый, дерзкий. «Уй, с им трудно розговаривать – такой шэрстиноватой, завсё норовит тя осмеять, обха̀мкать!».  

- Муж, пришедший жить в дом женыприёмыш, прима́к;

- Мужское, мужскаямужы́цько(е)  «Мужыцко(е) дело – знай пашы́, да хлеб сей!», (уважит.) мущи́нско(е) «А тибе не след лизти в мущи́нскиё розговоры!», му́жэско(е), мужы́цка(я); мужского пола - му́жэска по́лу «…в нашом Ухтомском приходе родилось восьмеро: двое жэнсково, и трое мужэска полу» о чьём-либо поведении,недостойном мужской чести говорили – «не мужы́цка это чес(т)ь» («Не мужыцька это чесь – по собачьи в окна лез(т)ь на то двери в доме ес(т)ь»).

- Мужская летняя шапка типа фуражк и - карту̀з.

- Мужская зимняя тёплая шапка с отгибающимися наушника ми - уша̀нка; ушанка с опускающимся задком - треу̀х.

- Мужчина - мужы́к, мужычѝна, мужычѝще - большой мужык, а маленького роста(жал., пренебр.) мужычё̀нко, мужычё̀шко, мужычё̀к (деревенское произношение) мужыцѝна, мужыцѝшшо, мужыцѝшшэ, мужыцё̀нко, мужыцё̀шко, мужыцё̀к.

- Мусор сметённый в одно место – сметтё, сметьё ̀, смитьё, сор  («Не выкида́й смиттё на дорогу, нет переступит хто, ак скандалы в том дому будут, да и за порог-от тожо не выметай, а ты смети всё в кучьку на совок, да и – подальше от жилья да дорог!»);   Словом «сор, ссОра, ссОры»  называли взаимные перебрАнкии семейные скандалы. У вертосёлов, веками живших по «Домострою» было хорошее правило: «Не выноси сор с ызбы! », т.е. о семейных разговорах, ссорах не смей рассказывать чужим. («Сор с ызбы̀ не выносить, а и цюжы̀ дря̀зги в дом не носить! Услышу што – косы выдеру! - строго оглядел Тихон женское население дома».).

- Мучитель – (ругат ) и́род, (мн.ч) и́роды» (см.«непослушный») могло относиться к кому-либо, приносящему неприятности, в том числе к непослушным детям. А, изначально «Ирод» – имя древнеиудейского царя – изверга.(«Ууй, э̀дакой и́род-от, ак ишо̀ поискать таких и́родов – всю бабу измучил своим приди́ркам, всё думат, што у ей заба́ва есь, а уж скольке лет жывут, а всё ей к Ваньке ревнует – дурак!» « Оой, это надэ жэ, медведь-зараза оповадилсе на овсы́, да вот ирод-от - всё вытоптал обжора!» «Но-ко, поки́ньтё раза́цце, и́роды, нет возьму на вас погоня́лку!»́.

- Мучиться тоской, ску́кой, бездельем ожиданием - томѝтись, томитсе, томѝцца, томѝцце, ма̀ятисе, ма̀яцца, ма̀яцце, маяться, изныва́вати, изныва́вать – состояние томления при котором хочется, ныть (что делает) маецце, маицце, томицце. Слово «томѝться» могло относится и к пище в печи прѐвшей, упрева̀вшей - «томѝвшейся». «томлё̀ное» молоко = топлё̀ное молоко; истомить, вы́томить – 1.довести до готовности путём томления, 2.заставить кого-то долгое время томиться, изнывать(«А поѝ-ко мясо-то уж упрѐло– пора бы и поѝсь» - «Ак, и́штё-и́штё, доставайтё сами с пе́ци, там ишо и молоко томлё́но есь!»),

- Мучиться (переносить невзгоды, непосильное бремя жизни,терпеть страдания, переживания, печалиться, плакать, жить в бедности, мучаяссь, терпеть неприятности – мыта̀ритисе мыта̀ритсе, мыта̀рицца, мыта̀рицце (см.«задерживать») мыта̀ритись, мы́катисе, мы́катись, мы́катсе – а)скитаться без пристанища, б)ходить по инстанциям; ма̀ятисе, ма̀ятись, ма́ятсе, горе мы́кати, го́рё-горёва́ть (см.«скорбеть»), (огорч.) тужы́ти, тужы́ть,; (что делает) ту́жыт, мы́ка(е)цце,   мы́каицце, мытарицце, ма̀ецце ма̀ицце, (что делаешь) ту́жыш, мы́каесе, мы́каисси мыта̀рисе, ма̀есе, ма̀иссе, я мыта̀рюсе, мыта̀рюсь, ма̀юсе, они мыта̀ряцце, ма̀юцце;  плакать от бессилия перед навалившимися неприятностями(то ли муж плохо относится, то ли бедность заела) - «сопли на кулак мота̀ть», (предупр) намота̀ (е)ш на кулак сопе́ль», (сочув.жалост) намота̀(е)т на кулак сопле́й»(« Одна бѐдна робя́т подыма̀т - мыта́рицце без мужыка, ить Вася-та у ей убитой на войны̀, дак»«И осталасе я горемы́чьна с восемна́ццети годко́в вдо́вьё го́рюшко мы́кати» «По́лно ма́яцце-тужы́ть, го́рьки слёзы пролива́ть!» «Горе-го́рькое по свету шля́лося, и на нас невзначя́й набрело» - стар. песня; «Не спешы́, коза, все во́лки твое́ – успи́ёш ишо́ сопе́ль на кула́к намота́ть!» «…притоми́лась Дунюшка, у окошка си́дючи, да пла́чючи-рыдаючи, мило́ва дожыда́ючи…» - из ежезерской кадре́льной).

- Мы̀сль -   мысля́, ду́ма, ду́мка, ду́мушка, (мн.ч.) ду́мы, ду́мки; ду́мка, ду́мочька – маленькая вышитая поду́шечка.(«Была у миня́ одна ду́мка про этот доми́шко-то», "Хоро́ша мысля́, приходит опосля́ "«Несколько вышитых ду́мочек валялось на диване»).

Мытьё́ избы - избомы́тье, ызбомы́тьё. «избомы́тье» обычно устраивалось перед Пасхой. Девки нанимались мыть избы, за это им хозяева платили по 8 десятков яиц каждой. Крашеными яйцами христосовались, а девки рассчитывались с парнями, за то, что те их раскачивали на качелях. «А у их ну́нько ызбомы́тьё. Ыть перед Светлым Воскрисеньём завсегда, ну, так принято ак, штобы цисто.было, но. Ыть, как гри́цце, ежели перед Пасхой вымыто, ак цельной год некака́ хале́ра не заведе́цце, некака́ жаба не привяжицце!»

- Мы̀ться - мы̀тисе, мы̀тись, мы̀тсе, мы̀цца, мы̀цце; (что делаеш) мо̀есе, мо̀̀еиссе, (что делает) мо̀̀ецце, (что делают) мо̀̀юцце.

- Мыться в бане - ба̀нитисе, ба̀нитись,ба̀нитсе, ба̀ницца, ба̀ницце; (что делаеш) ба̀нисе, ба̀ниссе (что делаете) ба̀нитесе, ба̀нитесь, (что делает) ба̀ницце, (что делают) ба̀няцце.

- Мыча̀ть – мя̀ряндати, мя̀ряндать, реве́ти, реве́ть, ревѝ̀ти, ревѝ̀ть; «ревѝт, мя̀рянда(е)т» медведь, бык, корова.(перенос ) ревѝ̀ти, ревѝ̀ть, реве́ти, реве́ть, мя́ряндати, мя́ряндать» -громко, плакать, рыдать. « Но-ко прекрати ревить, нето ище нажогаю вицёй!», «Да што розмя̀ряндаласе-то, ить не помер ишо, штобы оплакивать-от ево, што ты, Бох с тобой!» . **Мяряндать – реветь, кричать («Видно ночесь медвидь на овси мяряндал»; «Мюряндать» -мычать«Подь, глянь цё-т корова мюряндат»); Л.) «Мярондать» -брюзжать, говорить противным писклявым голосом (от вепского «мяройтэ» -реветь. С)«Мярендать» - громко реветь.

- Мышь - мы̀ша, «на мыша́», (шут.) ко́шачя за̀кусь. («Русский, немец и поляк танцевали краковяк, танцевали неспеша, наступили на мыша́»).

- Мясо только-что убитого жывотного - свежа̀тина, свежа̀тинка.

- Мясо поросё́нк а - порося́чье, порося́ч(ь)ё, порося̀тина, порося̀тинка. (деревес.произн) порося́цьё, порося́цё.

- Мясо свиное копчёно е – коре́йка.

- Мять(делать мятым) – мя̀кати, мя̀кать (см.«приготовить, бить,давить») ко́мкать, комя́́кать.

- Мячмець, ме́цик. Встарину мячи плели из лыка, берёсты, а потом, когда появились резиновые и кожаные мячи, деревня стала собирать деньги на покупку мяча – сборы «на мѐцьно(е), на мѐчьно(е), ме́чьно(е), ме́цьно(е),.  Мяч необходим был для ритуальных действ: например при посеве льна, чтобы лён рос долгим, волокнистым бросали вверх яйо, а в «Ма̀сляну» пинали мець вверх: (чем выше, тем лучше), чтобы овёс, лён и злаковые росли долгими; в праздничных играх мужики и млодые парни состязались не только в силе (кулачные бои, борьба), но и в беге, бросках, а также были игры напоминающие современныйфутбол, регби и т.п

 

Свидетельство о публикации №220041901595                                                                                            «словарь - М» было обнародовано на сервере Проза.ру 19 апреля 2020 года его автором является Клеопатра Тимофеевна Алёшина. Адрес размещения произведения: https://proza.ru/2020/04/19/1595

 

 

                                           Н

 

 

- На берег у̀ - на бѐреги.

- На берег у̀ рек ѝ -   на рекѐ, на рекѝ.

- На берегуболота - над болотом, надо мхо́м. В церковных записях встречаются названия селений «Над мо́хом» «Над ги́жын мох».

- На берегу озеранад о́зером, нат о́зеро(м) «А при колхозах нат озеро многие пахали».

- Наблюдательный, всё замечающий - примѐтлив, примѐтливой примѐтливый, примѐтливая, примѐтлива(я); «примѐтливой» - это и о том кто(что)зам ѐ тен, т.е. чем-либо отличается от других подобных.

- Наблюдать следить - «не спускать глаз».

- На будущее впрѐдки, наперѐд, наперёд. «А наперѐд запомни: даром тя кормить не хто не станет!», «Прих о́ дь впрѐдкихлебать редьки».       

- Навес для телег борон - каре́тник (см.«помещение»).

- Навестѝ(порядок, чистоту, навести на цель, порчю, навести мост и т.д.) -  навѐсть навѐсти, навѐс(т)ь.

- Навест ѝ порядок чистоту во дворе, в доме, накормить, напоить скотинуизобиходить,

изобиха̀живать, изобиха̀жыва(е)ш, (одобр.,удовлетв.) изобихо̀жоно – т.е. всё вычищено,

вымыто, скотина накормлена «До то-ли баба-та у ё хозя̀йствена: в дому всё изобихо̀жоно

,чѝстинько уютно!»; изобихо̀дить, изобиха̀живать нередко заменялось словом «упра́виться»

(см.«успеть»), и «обря́дити, обрядѝтисе» (см.«спрятать»,«одеть», «украл»),  

- Навест ѝ по́рчу(см.«делать») – (неод .) ока́ркати, ока́ркать, озева́ти, озева́ть, оговорѝти, оговорѝть (см.«остановить»), згла̀зить, згла̀зить, напустѝти болезнь, напустѝть по̀рчю; (на̀пуск – вред причинённый путём ворожб ы̀). «напустѝть, напуска̀ть»- это и:1. бросить в воду вещество чтобы навести раствор,2. напустѝть куда-то слишком много кого,чего-либо, например людей в дом, или положить много белья для стирки в бук(«Сама сибя окаркала, озевала, сама и отведу́!»; «В бук-от напускáют бéлья, потом ишо и калё̀ново камѝнья, да золы в узелке кинут, да, и па̀рят.»).

- На воде, в воде – на воды̀, в воды̀.      

- Навод ѝ ть порядок, чистот у - оби́хо́дити, оби́хо́дить, обиха́жывати, обиха́жывать, изобиха́жывати (см.«убрать,навести,спрятать, принарядиться одеть»), изобиха́жывать, прибира́ти, прибира́ть, убира̀ти, убира̀ть, обера́ти, обера́ть, прибира́тисе, убира̀тсе, убира̀тись,  обера̀тись обера̀тисе, обера̀тсе.  

- Наводить устраивать порядок -  налажа́ти, налажа́ть, ла́годити, ла́годить, нала́годити, нала́годить, нала̀дити, нала̀дить= наве́̀сьть, наве́̀с(т)ь, навестѝ, порядок наве́сьть -«Што за каварда́к – я вас спрашиваю, а не пора ль порядок тут навѐсь?»;  

- Навоз – назё̀м, перегно̀й.  Землю до̀брили, задабривали, удобряя её назьмо̀м (навозом), отсюда «до̀̀брить (см.«задабривать»), назьмѝти, унава̀живати, (что сделал) унаво̀зил. (+)«Землю осенью полагалось назьмить, чтобы на другое лето жыто дало хороший урожай, и чтобы овощь и хлеб уродились а чернуху, полынь-траву пожгло бы!»).

- Наврать, соврать - збо̀ндити, збо̀ндить (см.«украл»), зди́клити, зди́клить, ( насм.) «наплести́ бочку арест а́ нтов», сморо̀зить, сморо̀зити, со́грить, со́грити, (ирон., восх.) «пулю слить»; ( неод) обреми́зить – обоврать кого-либо; (что сделает) здѝклит – выдумает подшутит, «Ты хош сам-от понял, што сморозил?» «С о́ грят тако́ - нецево́, и не скла́ду и не ладу, но» «И хто те тако̀ про ево зб о́ ндил?» «И хто те тако̀ про миня сморо̀зил-от, ты хош развид а̀ ла ево у миня?» «А поди-ко опеть Егорка пулю слил, врёт и не красеет – эк заливать токо он и можот!»; «Пошли, давай, пошли, ить ево слушать-не переслу́шаш, наговорит це́лу бочьку арестанотов!»; «Эку напра́слину зд и́ клили - язык-от без костей ак, ить всю девку обреми́зили!»);

- Навсегда - наза̀всё   («Бери-бери, а хош и наза̀всё, во̀зьмёш, ак не жалко!»). совсѐм, насовсѐм, наза́всё (см. «всегда»), зо̀всим. 2. окончательно; а «несовсѐм» – не полностью». («Стё́па-та совс ѐ м збелен и́ лсе старый оп ё́ нок – с рань я́ блядев о́ ниццэ, у ё это замест «д о́ бра у́ тра»). 

- Наглый, нахальный – (неод) нахра̀п, (неод) нахра̀пистый, а действоватьнагло, беззастенчиво – действовать нахра̀пом. «Ак нахр а̀ пом забралсе без очереди, дак и забрал всю рыбу-ту!».

- Наглый, беззастенчивы й - любоде́рзкий («Розвязной старческой походкой к своёй невесте он иде́, и с любод е́ рзкою улыбкой, и е́ к аналою он веде́»- старин. Вытегор песня).

- На голове на головы̀ («Така-ли розмандё̀на – на головы̀ шляпа с пѐрьём – пои-ко, петуха ободрала!»).

- На го̀лову на́ голо(в)у («Да накѝнь плат-от на̀голоу!»).

- На горѐ – на горы̀ («На горы̀-горы на г о̀ рки, стоят триццеть три Егорки» - вертосель.пот е́ шка).

- Нагото̀ве - нагото̀во («Она устало поднималась по лестнице, поэтому я обогнала её и открыла нагото̀во двери»).

- Нагревать предмет (железо, камень…)до очень высокой температуры, при этом предмет становиться красным, а затем белы м - калѝть, роскалѝть, накалѝть, прокалѝть, горяцѝть, горячѝти, горячѝть, горячѝтсе (см.«розгневалась») горячѝтисе, горячѝтись. Когда калѐние доходило до высшей точки нагревания, то предмет приобретал белую окраску – это называлось довести «до бѐлово калѐнья». Довести «до белого калѐнья» можно было и человека, т.е. довести его до крайней точки гнева, так, чтобы он,как говорили, «вы̀шэл ис сибя̀», рогорячѝлсе.

-Нагр е́ ть(прогреть, закончить нагревать) печь, банювы̀топити, вы̀топить (см.«варить»),

протопѝти, протопѝть, истопѝти, истопѝть, стопѝти, стопѝть,а «ростопѝть»- 1)разжечь

огонь в печи, в самоваре, 2)нагревая, довести до жидкого состояния(топить масло).

(что делать) топѝти (см.«вариѝть») топѝть; роста̀пливати, роста̀пливать (печь, баню, жыр); (переносн.) «нагре́ть»- обмануть в деньгах.

- Нагрузил,   - навали́л, накла́л, ( неод) навороти́л, навороте́нил, а ещёвсе эти слова выражали неудовольствие, возмущение, насмешку по поводу испражнений. («Ну наворот и́ л дров-от– лошадЁшка с места не здвѝнёт экой воз!»;«Васька, да што ты -нехоро́шо ты дитё, опеть навороте́нил в штаны, ах ты безобра̀зник ты, ах ты безобра̀зник!» «Но-ко, мáти,» - в избу вошёл дед: «…да̀ко мин ѐ горя̀ця ýголья!» «А што такоё, нáшто тибе?» - всполошилась бабка. «Да хто-то куцю навалѝл у ворот»- «Ищé не цѝшшэ! Вот ыть зимого̀ры -ти! Ой и, зимогооры!» - возмущается бабка, выгребая из печи красные, пылающие жаром угли: «Присыпь ёму, оха̀льнику! Уж и до дому не донести было, а! Ойи, какѝ люди éстя! Ой, и бесстыдники! Ой, страмникѝ!» - Татьяна Вертосельга «Бабкин секрет»); « навороти́л»   это и:1.наврал; 2.неправильно выполнил работу «Да слушай ты ево больше – наврёт-навор о́ тит Бох весь што, а ты и ушы розвесил!»; «Экой ты балб ѐ с-от, уж этово-то не сум ѐ л изладить как нать, наворот и́ л эко нецево-то!»); «нава́ливати, нава́ливать» - употреблялся и в значении «предлагать что-либо, упрашивая, уговаривая взять»;   предлагал - нава́ливал, предлагает - нава́лива(е)т, нава́ливае(т),  предлагаешь - нава́лива(е)ш», предлагая,уговорил- навали́л;  не заставляю брать - не нава́ливаю;

- На две части(разделить) - на́двое, на двох, на двоѐх; слово «на́двое» употреблялось и в смысле сомнения»: «то ли то́е -то ли то̀», «то ли Эдак,- то ли так», «то ли ста́нёт -то ли нет», «то ли будет -то ли нѐт»; «мот и то́е –мот и то̀», «мот и то́е –мот и нет», «мот и Эдак,- мот и так», «мот и ста́нёт –мот и нет», «мот и будет –мот и нѐт»;. По поводу сомнений у вертосёлов была присказка, высмеивающая предсказателей «Бабка н а́ двое сказала: то ли д о̀ жжык, то ли снег, то ли будёт, то ли нет».

- На дворе ̀ - на дво̀ри, в дво̀ри, во дворе́.

- Надежда - надё́жа, нади́я (см.«костёр»). («Ой, розлюбе́зной мой Серёжа, на тибя надё́жа вся!»)

- Надежда(имя) – Надё́жа, Наде́я Наде́йка, Нади́йка, Нади́я.

- Надеть что-либо низна̀нк у – навы̀ворот.             

- Надеть обувь на ноги - набу̀ть, набу̀тсе, обу́ть, набува́ть, взуть, взуть, взу̀тисе, взу̀тись, взу̀тсе, взу̀цца, взу̀ццэ. «Не набува́й тыи отоптышы-ты, ить влюди идеш, не к свиньям!» «Ноо, посмѐх, напялил на ся пижнак, а на ногах лапти взу̀ты!»

- Надеть шапку на голову, сдвинув её на̀бокзаломѝть, набекрѐнь (см.«запрашивать,наклоня́ть»)

«здви́нуть набекрѐнь» набекрѐнить. Шапку, надетую таким образом, да, нередко, и хозяина её называли (ирон.)«шапка-заломѝшоцька», шапка-заломѝшэчька»,  шАпоцька-заломѝшэчька;

(насм.неод.о ком-либо)«заломИл, заки́нул (см.«забрасывать»), заверну̀л» - голову за спину, чтобы увидеть что-либо позади, или глядя.вверх; («Щцё голоу-ту завернУл, али хто̀ го̀нит?», «Ак не бегай сломЯ-та гОлоу, голоу завернут за̀спину, и литят ровно угорелыё!»; «У забАвы моево шапка-заломИшоцька, а в портоцьках у ево хмеляна̀я шышоцька», «ПоглИ-ко Миш у́ ха-та Васькин литИт наростопа̀шку и шапка набекрЕнь - это уж он опеть посвиста́л, небо́сь, к Ира и́ дке Пашк о́ вой!»).

- Надеть что-либо так, что горловѝна во̀рота легла на ше ю - за́дом на перё́д (см.«идти») 

«шы́ворот-на вы́ворот», «шы́ворот-на вы́ворот, задом на перё́д», наизна́нку – навнутренней стороной на внешнюю («А как цё так о̀ увидиш, ак схл о̀ пай в лад о̀ шы, ли ск о̀ ринько переодень всё наизнанку!», «Но-ко, погли́, как рубаху-ту натянул – ыть шыворот- навыворот, но-ко вы́верни ие, давай!»; «А у ево и всёт ш ы̀ ворот-нав ы̀ ворот, задом на перёд»);. «Шы̀ворот на вы̀ворот» - это и о: 1) неправильно исполненном деле («А лучче и не заставлеть ё не цё - всё шыворот-навыворот зделат!»);2) передача сведений, неправильно понятых, а то и, умышленно неверно, противоположно сказанному («Да ты што, кому ты доверяиссе-то? Ить он такой, што всё шыворот-навыворот переина́цит, да тибя жо и обвинова́тит!»); «вы̀вернуть(ся) наизна́нку» - это и об излишней откровенности, и «вы̀вернуть наизна́нку» - о рвоте («Вечёр так его кат а́ ло после пьянки-то – всево наизн а́ нку в ы̀ вернуло!»; «Чё ото ты так розоткровенничалсе-то – ажно весь наизн а́ нку в ы̀ вернулся!»).       
- Надеть поясопоя́сатись, опоя́сатсе, опоя́сать, перепоя́сать;. (угр .)перепоя́шу, (угро .)опоя́шу, опоя́сать, перепоя́сать = (усмеш .)опопо̀нить» - хлестнуть, ударить (опоя́шу, опопо̀ню=охлес(т)ну); (букв.) опопо̀нить – накинуть на коня попо́ну, прикрыть его спину попо̀ной; а «обвязанный (поясом, верёвкой) – оповя̀заной, оповя̀заный, опоя́саной, перепоясанной, опоя́саный, перепоя̀саный, (жен.р.) оповя̀зана(я), опоя́сана(я), перепоясана(я), опоя́сана(я), перепоясана(я), (мн.ч.) оповя̀заны(е), оповя̀заныё, оповя̀заныи, опоя́саны(е), опоя́саныё, опоя́саныи, перепоясаны(е), перепоясанныё. перепоя̀саныи. «Иде́ барыня в сало́пи, опоя́сана по жо́пи. барыня,барыня, барыня-сударыня»; обмотанный(верёвкой, платном) или голова в платке – оповя̀занный, а платок надетый на голову – оповя́зан, повя́зан. «А шея-та гл а́ шкиным платком опов я̀ зана!»; подпоя́сан, подпоя́сана(я), подпоя́саной; (что сделаешь) подпоя́шыссе, подпоя́шэсе, (что сделает) подпоя́шыцце, п одпоя́эцце; Вместо пояса использовали и оповя́зку, опоя́ску, по́вязь (верёвка, ремень, лы́ко, рогоза́), т.е. «подпоя̀сан по́вязью = повя́зан по́вязью= оповя́зан по́вязью.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: