Обзор использованных источников

Московский государственный университет

Им. М.В. Ломоносова

Исторический факультет

Россия XVII в восприятии Николааса Витсена и Павла Алеппского (по их запискам)

Доклад студентки

3 группы вечернего отделения

Исторического факультета

Присяжнюк Л.Ю.

 

Руководитель семинара

 к.и.н., доцент

 Лаушкин А.В.

Москва, 2013

Содержание

Введение. Ошибка! Закладка не определена.

Обзор использованных источников. 4-7

Обзор использованной историографии. 6-10

Глава 1. Россия глазами Николы Витсена. Ошибка! Закладка не определена.

Глава 2. Россия глазами Павла Алеппского. 20-24

Глава 3. Общее и различия в их представлениях. 25-27

Заключение. 28

Библиографический список. 29

 



Введение

XVII век в истории России можно назвать одним из самых тяжелых и противоречивых. Он являлся еще переходным этапом после событий Смутного времени,     которыми завершился XVI век. Первую половину XVII века Российское государство пыталась восстановить былое могущество, не только наводя порядки внутри страны, но и налаживая контакты с другими странами. Но в то же время, после того, как Россия с большим трудом отстояла  свою независимость от посягательства Польши и Швеции, основными задачами нового правительства   стало ограждать страну от влияния извне, укреплять  международное положение России, а также оберегать православные традиции. В данный период еще продолжается утверждение и развитие идеи о Москве как Третьем Риме, хранительнице последнего на земле истинного христианства. Не исключено, поэтому, что  «источником нечестия воспринимался в первую очередь Запад»[1]. Но тем не менее в XVII веке наблюдается, еще больший приток иностранцев в Россию. Это объясняется тем, что Россия стала занимать видное место в международных отношениях XVII в. и обменивалась посольствами с крупнейшими странами Европы и Азии. Представители других стран ехали в нашу страну с различными целями  либо с государственными  и религиозными целями. Это были зачастую иностранные послы и религиозные деятели.

На протяжении всей истории у иностранцев, путешествовавших в Россию, складывались определенные представление о нашей стране и, в конечном счете,   в их сознании сформировались  определенные стереотипы. Эти стереотипы настолько укоренились в западном обществе, что до сих пор некоторые из них отождествляются с Россией и русским населением. Тем не менее, несмотря на это, описания России иностранцами, оставленные в виде заметок, позволяют оценить многие факты и события с незапятнанной стороны, так как привычные русскому взгляду детали вряд ли могли быть отмечены русскими источниками. Однако в научной литературе ведутся споры, а стоит ли вообще рассматривать данные работы как источники по изучению России. Ведь у иностранцев уже были «заготовленные» представления о России, сформированные под влиянием их предшественников, отсюда им было свойственно объективная неспособность понять какие-либо вещи из-за различия в культурном мировоззрении русских и иностранцев.  Но с другой стороны для исторической науки очень важны объективные наблюдения иностранцев, путешествовавших в России, так как они  дополняют знания о культуре русского народа, но  также и важно их субъективное мнение, чтобы лучше понять и мировоззрение и менталитет иностранцев,  так как только при взаимодействии двух разных культур и столкновении их стереотипов проявляются особенности каждой.

 

Обзор использованных источников

«Путешествие в Московию» - представляют собой записки молодого дипломата Николы Витсена, (1641-1717),  путешествовавшего в Россию в 1664-1665 г.г. в составе голландского посольства Якоба Борейля. Целью посольства   было добиться признания нового титула Генеральных штатов (суверенных Нидерландов) у русского царя Алексея Михайловича. Н. Витсен же был отправлен в эту поездку, так как таким образом ему полагалось завершить свое образование.2 В свите он являлся особым привилегированным лицом, что давало ему некоторое преимущество перед другими: возможность отлучаться от посольского двора, следовательно, посвящать больше времени наблюдениям. Как мы можем судить из источника,   Н. Витсен был человеком достаточно любознательным, здравомыслящим, наблюдательным и не лишенным чувства юмора. Его интересовало все, что отличалось от привычного ему, поэтому он вел свои записки с особой тщательностью, давая точную хронологию наблюдениям. С детства он привык сопровождать отца в различные дипломатические поездки, поэтому у него выработалось толерантное отношение к другим народам и их культурам. Россия всегда занимала центральное место в научной деятельности Николы Витсена. Но особенно  его интересовали восточные народы, населявшие Сибирь. Дневник «Путешествие в Московию» является частью большого труда «Северная и Восточная Тартария». Таким образом, Витсен«был первым в Западной Европе, кто смог дать достаточно достоверное представление об огромном Российском государстве  XVII века». 3

          С моей точки зрения, в целом,   данном  источник   в большей степени отражает не  только сугубо личное мнение путешественника по поводу России, а помогает реально представить обстановку прошлого,  взглянуть на вещи с незапятнанной стороны.  Как утверждает Бычкова М.Е,  «по непосредственности, наблюдательности и откровенности дневник Витсена может быть отнесен к наиболее достоверным и познавательным сочинением иностранцев о России XVII века»  [2].4

    Хотя данный источник отличает более свежий и объективный взгляд на Россию, он полностью не освобожден от стереотипов. Совсем не исключено что многие факты были записаны по услышанным рассказам, которые не соответствовали действительности. 

Но тем не менее его записки отразили новый, свежий взгляд на Россию.  Этот образ, который во многом отличался от уже сформированного его предшественниками. Х.ван Нироп в своей статье пишет: «С одной стороны он сохраняет традиционную форму путевых записок, кое в чем опирается уже на существующую литературу, в том числе часто использует и некоторые стереотипы: русские такие безрассудные, пишет Витсен, что даже слово «благоразумие «в их языке отсутствует. Но с другой стороны он критически относится ко всему, что касается источников, и демонстрирует подлинное любопытство и этнографический интерес.» 5

Еще важно отметить, что данные записки как источник, безусловно, является специфическим, а,следовательно, трудным для исследования. Ведь автор старался запечатлеть все увиденное, и поэтому в большинстве случаев не придерживались какой-то четкой системы.  Поэтому моя цель заключалась в том, чтобы логически связать материал данного источника и выявить целостное восприятие Н.Витсена России XVII века.

Известно также, что труд его был опубликован только после его смерти в  1966-1967 г.г.  До сих пор неизвестно, собирался  ли Н. Витсен публиковать свой дневник. Но, судя по характеру изложения и проявленному интересу ко многим вещам, записки  не носили никакого заказного характера – автор описывает все, что интересно ему.  Также известно, что вернувшись из России, он знакомится в Париже с французским ученым М. Тевено  и затем по обещанию высылает копию записок  в 1668г. После его смерти записки  считались утерянными. Лишь в 1886 г. стало  известно, что они  хранятся в Париже.6

 

 

5 «Как в зеркале»: меняющийся образ России в 17 веке» 2008 Х.ван.Нироп // Иноземцы в России 15-17 в.в\\ сборник материалов конференции 2002-2004 «Древлехранилище» 2006, с 75

6 Никола Витсен «Путешествие в Московию» 1664-1665 Дневник, С-Петербург, 1996, с 6

      Вторая часть моего исследования будет посвящена анализу источника «Путешествие антиохийского патриарха Макария в Россию в XVII веке». Патриарх Макарий - православный сириец родом из г. Алеппо, в молодости был женатым священником. После кончины жены, в 1647 г. (по другим сведениям, в 1648 г.), он был рукоположен в Патриархи Антиохийские. 7 Патриарх  путешествовал в Россию в два раза. В данном источнике описывается его первый визит в Россию в 1656 году, совершенный с целью сбора пожертвований, во время которого его сопровождал его сын Павел, оставивший подробные и весьма интересные записки о церковных обычаях и светском быте россиян того времени.

Стоит отметить, что Антиохия в тот момент не имела государственной самостоятельности, а Антиохийская Православной Церковь тоже переживала не лучшие времена. Страна была разорена из-за постоянных захватов ее территорий. В XVII веке  она находилась под  властью мусульманских турок-османов. Россия, являвшаяся в тот период наиболее богатым православным государством, хотя тоже переживавшая сложные времена (раскол церкви, эпидемия, война с Польшей),не отказывалась помочь своим братьям по вере.

Что касается самого источника, то его оригинал написан на арабском языке. Русский перевод был сделан в конце XIX в. профессором Лазаревского института восточных языков в Москве Георгием Абрамовичем Муркосом (1846-1911) с арабской рукописи.8

Замечу, что данный источник представляет собой  больше литературное произведение, нежели  просто наблюдения или заметки. Об этом свидетельствует художественный язык, которым он написан. В нем встречаются  отступления, в которых дается описание историческим событиям произошедших в тот период, описания архитектурных сооружений и  природы.

 Данное произведение отличается не только особым художественным стилем, но и  полнотой и разнообразием содержания. Большое внимание уделено описание многих исторических событий, произошедших во время пребывания патриарха в России.

Что касается достоверности, то есть все основания доверять данному источнику. Ведь если к иностранным послам, прибывшие с политическим целями, относились с недоверием в России, то религиозным деятелям, а в особенности к православным, было другое отношение. Духовные лица могли вступать в более непосредственные сношения со знатными лицами, а значит, они могли получать немногие сведения о будничной жизни московского общества. Единственный недостаток – в источнике мало уделено вниманию описанию быта и культуры простого народа, так как приглашенные духовные лица в основном общались с духовными и государственными лицами.

     Автор записок, Петр Алеппский,православный архидиакон-, также как и  Н.Витсен, был любознательным человеком, с интересом и  с терпимостью относился к другим народом.  Хотя в источники присутствуют недостоверные факты, которые были записаны П.Алеппским по рассказам других людей, все же  архидиакон с большой ответственностью подошел к написанию данной работы. Сам источник является примером того, сколько стараний и искреннего интереса было вложено в его создание: «Эти сведения о Хмеле и казаках, кои мы передали подробно, старательно и в точном изложении, после многих расспросов и проверки, я собрал с трудом и утомлением, удостоверяясь в их правдивости. Сколько ночей я просиживал над записыванием, не заботясь об отдыхе!»9

 

7Путешествие Антиохийского патриарха Макария в Россию в половине XVII века, описанное его сыном, архидиаконом Павлом Алеппским / Павел Алеппский; Пер. Муркос Георгий Абрамович. – Москва, 2005, с 6

8Там же, с 9

9 Там же, с 234

 

Обзор историографии

 

 

     

                      Тема «Россия в представлении иностранцев» всегда привлекала внимание научных исследователей, и вызывала множество споров. Ведь истолковывать записи иностранцев можно по-разному. Порою  сами иностранцы, стараясь разобраться в том, какие же все-таки русские, не находят для себя четкого ответа. Ученые, анализируя наблюдения иностранцев, пытаются понять  их мнение о России как о государстве, их отношении к русской культуре. Неоднозначное отношение Н. Вистена к русской православной вере рассматривается в качестве проблемного вопроса Бычковой М. Е. в статье «Никола Витсен о русской церкви и патриархе Никоне». Она отмечает, что Н.Витсен определенно не мог понимать сути религиозных обрядов и из-за незнания языка и  непонимания менталитета и мировоззрения русских. Но внешняя формальность все же производит впечатление на голландца, хотя для его записей характерна «холодная субъективность», как подчеркивает автор статьи.10 М.Е.Бычкова приходит к выводу, что несмотря на чуждые ему обычаи, Витсен в состоянии посмотреть на вещи с другой стороны и признать в них для себя определенные достоинства: ««И все-же объективный Витсен по достоинству оценил объем работ в монастыре энергию с которой Никон руководит строит работами радушный прием и внимание с которым Никон отнесся к гостям»   11

Тот же самый вопрос затрагивается в статье Л.Б.Сукиной  «Русский человек и его православная вера глазами европейцев.». А точнее, автор рассматривает проблемный вопрос – были ли русские в представлении иностранцев истинно верующими. В итоге Л.Б. приходит к выводу, что в восприятии иностранных дипломатов русский человек с особым рвением следовавший религиозным обычаям, не обладает внутренним благочестием. Она подчеркивает отношение иностранцев к   России как к  варварской страны, жители которой не знают истинных основ христианства, и поэтому способны проявлять жестокость и невоздержание.  12

 

      Многие ученые старались обобщить представления иностранцев о России и найти, в чем заключались  их общие стереотипы. В сборник «Проезжая по Московии» вошли наблюдения нескольких иностранных послов путешественников в Россию в XVI-XVII веке. Сборник ценен тем, что  дает общую картину России, которая складывалась в представлении иностранных дипломатов. Многие факты вызывают одинаковый интерес у многих дипломатов, а также и их манера описания   схожа, что объясняется, с точки зрения автора, общими стереотипами.  Автор сообщает об  исследовании  американского ученого У Липпмана, которое объясняет причины формирования стереотипов: первая «принцип экономии усилий, характерный для повседневного человеческого мышления и выражающийся в том, что людям свойственно не реагировать каждый раз по-новому на новые факты и явления, а подводить, их под уже имеющиеся категории.» Вторая причина – «защита групповых ценностей, являющаяся чисто социальной функцией.»   13

Однако по прошествии определенного времени представления иностранцев о России все же менялась, так как менялась сама Россия, ее отношения с другими странами.

Об изменении в представлении иностранцев о России рассуждает Х.ван Нироп. В своей статье автор отвечает на вопрос, во-первых, как поменялся образ России для иностранцев по сравнению с прошлыми веками, а также,с какой целью иностранцы описывали Россию. Х.ван. Нироп считает что,начиная с Н. Витсена представление о России на Западе  начало меняться. Россию перестали сравнивать с другими странами, а стали оценивать с более объективной стороны. 14

     .

 

Таким образом, рассматриваемые мной исторические источники представляют собой сложный материал для  изучения. Нелегкая задача различить субъективный и объективный  взгляд иностранцев на Россию.   В моей работе  я попыталась выявить два разных образа России,сложившиеся в представлении Н. Витсена и Павла Алеппского, и найти сходство между ними. Для этого мне необходимо  было ответить на следующие  вопросы:

- в чем же были общие особенности восприятия иностранцами России

- как понимали иностранцы веру русских,  их религиозные обычаи

-какое было представление иностранцев о России как о государстве; что они думали об ее внутреннем устройстве, правлении царя, поведении царских служащих?

- как характеризовали иностранцы русских людей? Что у них в русских людях вызывало восхищение, а что вызывало неприязнь?

 

10Николаас Витсен о русской церкви и патриархе Никоне М.Е. Бычкова // Церковь, общество и государство. Москва «Наука», 1990\ с 297

11Там же, с 297

12 Л.Б.Сукина «Русский человек и его православная вера глазами европейцев.» (вторая половина XVI – XVII в. в) \\Материалы научной конференции Россия-Голландия: на перекрестке мнений»

Редакторы Н.П,Копанева, И.М. Михайлова, Й. Дриссен ван хет Реве «Египетский дом» С-Петербург 2008, с 223

13Проезжая по Московии (Россия XVI-XVII веков глазами дипломатов)

Москва «Международные отношения», 1991, с 7

14 «Как в зеркале»: меняющийся образ России в 17 веке» 2008 Х.ван.Нироп // Иноземцы в России 15-17 в.в\\  сборник материалов конференции 2002-2004 «Древлехранилище» 2006, с  76

 

 

Глава 1


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: