Надпись на бусине, найденной в курганном погребении могильника у селения Ходжалы (Нагорный Карабах, Азербайджанская ССР)

И. И. Мещанинов, Известия общества обследования и изучения Азербайджана, II, 1926, стр. 52; там же, III, 1926, стр. 107; АГО, VII, стр. 266 сл.

Дворец Ададнерари, царя вселенной1)

 

1) Содержание и палеографические особенности этой краткой надписи не дают основания для достаточно твердой датировки памятника, а техника изготовления и сам материал бусины сближают ее с бусами и цилиндрическими печатями позднейшего периода ассирийской истории. Поэтому предположение Вайднера (Weidner, AfO, VII, 268 сл.) о датировке бусины временем Ададнерари I (XIV в, до н. э.) кажется менее вероятным, чем датировка ее временем Ададнерари III. См. Б. Б. Пиотровский, Кармир-блур, I, Ереван, 1950, стр. 80. Самый могильник датируется первой половиной I тысячелетия до н. э.

Фрагмент надписи Шамшиилу, туртана ассирийского царя Салманасара IV (781—772 гг. до н. э.) и его преемников (?).

Lehmann-Haupt, Materialien, стр. 46 сл. Ср. ниже, № 38. Фрагмент надписи со стихотворным текстом, купленный Леманн-Хауптом в Мосуле и, по имеющимся данным, происходящий из Дехока — асс. «перевал Андарутта» — на дороге Мосул — Джуламерк. Текст крайне разрушен; читается:

«... большие [г]орода. Шамшиилу, герой без [.........................]........ на своих жеребцах до реки (?) [......................] так сказал (?) Аргишту: по твоему (?) велению перед [.....................]... следуют две плохо понятные строки;... смерть ярится, могила мрачн[а.............]...... следует плохо понятная строка;..... я нанес (?) [............... Арг[ишту тела бойцов своих захватил (??) и в[зял (??)............]... своих............ их он захватил [............людям (?)]страны (?) его скажи: так говорит.......... Остальное плохо понятно.

Из надписи Шамшиилу, туртана ассирийского царя Салманасара IV, на статуях львов в Тил-Барсибе (совр. Телль-Ахмар).

Вавилонский литературный диалект аккадского (в оригинале в стихотворной форме). F. Thureau-Dangin et М. Dunand, Til-Barsib, Paris, 1936, стр. 141 сл.

 

... [Шамши]илу, туртан,1) великий глашатай,2) настоятель храмов, начальник обширного войска, повелитель3) хеттов,4)гутиев5) и всей страны Нам[ру,6) поко]ритель гор захода солнца, опу[ст]ошитель [их област]ей, поразивший страну мусков7) и Урарту, полонивший их людей, повергший страны Уту'у,8) [Ру]б[у'у], Ха[р]илу и Лабдуду,9) учинивший их сокрушение.

К[огд]а Арг[иш]т[и] урарт,10) чье название страшно, как тяжелая буря, чьи силы обширны, кто ни к кому из прежних царей не простирал свою руку, возмутившись, [люд]ей (?) страны гутиев свел в отряды (?), стал готовить войну, все войско его среди гор подвигалось к сближенью — по в[еле]нию отца А[шш]ура и высокой матери храма Эшарры, первейшей из богов Нинлиль Ш[амш]иилу, т[урт]ан, в[еликий глаш]атай, [настоятель хра]мов, на[чальник] обшир[ного] войска среди этих гор укрепил своих воинов.11) Средь великого грома игрецов12) ополченного оружия, что ревет, словно море, он повеял, как буря. Своих буйных упряжных жеребцов он пустил летать над ним, точно Зу,13) и нанес ему пораженье; и покинул он свое войско, его рассеянные полки ужаснулись битвы. Словно вор, я похитил у него его лагерь, его царские сокровища [упусти]ла (?) его рука, а моя рука захватила. (Следует описание изготовления статуй львов в память этой победы).

 

1) Высший воинский чин в Ассирии. Данная надпись — единственный образец ассирийской надписи военного содержания без упоминания имени царя. Это, конечно, свидетельствует о крайней слабости царской власти. Надпись Шамшиилу была впоследствии, вероятно, при Тиглатпаласаре III, преднамеренно стерта. Туртан в Ассирии был одновременно наместником области Харран, но, как можно заключить из этой надписи, Шамшиилу правил более чем одним наместничеством. Свою должность туртана Шамшиилу, как видно из списка эпонимов (№ 39), сохранял при Салманасаре IV, Ашшурдане III и Ашшурнерари V (VI), т. е. по крайней мере с 780 по 752 г. до н. э.

2) Такого звания в ассирийских документах не встречается. Может быть, это другое обозначение звания «великого абаракку», к должности которого, по мнению Форрера, была приписана провинция Тил-Барсиб.

3) Šâpiru — не технический, а чисто литературный термин. Имеется в виду, вероятно, фактическая власть, которую осуществлял Шамшиилу в качестве полководца в пограничных районах и в районах прохождения ассирийских войск. Перечисленные области на самом деле вовсе не входили в это время в состав Ассирии.

4) Т. е. жителей Сирии.

5) Как видно из дальнейшего, под старинным термином «гутиев» («кутиев»), для этого времени свойственным только поэтическому стилю или гадательным текстам, Шамшиилу понимает Урарту.

6) В долине реки Диялы. Из хорхорской надписи Аргишти I видно, что он ходил в страну «Бабилу», т. е. «Вавилонию». Под этим термином может разуметься только страна Намру (Намар) — единственная вавилонская область, которая могла быть доступна урартскому нападению. Повидимому, этот поход Аргишти был связан с его столкновением с ассирийскими войсками. Список эпонимов также упоминает под 774 г. до н. э. ассирийский поход против Урарту и Намара. Возможно, что во всех трех источниках говорится об одном и том же событии.

7) См. № 10, прим. 1; № 46, прим. 55.

8) Территория кочевого племени, жившего южнее города Ашшура (в большинстве текстов «Иту'а»).

9) Территория кочевых племен Месопотамии.

10) Урартский царь Аргишти I.

11) Употреблен архаический термин rêdû.

12) Т. е. музыкантов. Тюро-Дашкэн полагает, что речь идет о музыкантской команде, но более вероятно, что под «игрецами ополченного оружия» разумеются воины.

13) Мифическая птица бури.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: