После-обеденное приглашение

“В-верховный жрец...”

“Я надеюсь, вы знаете, что ваше положение слишком низко, чтобы отказаться.”

Я повернулась к верховному жрецу за помощью, так как приглашение вызвало у меня очень плохое предчувствие, но он застрелил бы меня, не задумываясь.

В конце концов, это собрание знати. Простолюдинка вроде меня никогда не имела бы права отказать. Я знаю это. Но попробовать стоило.

“Иди сюда, Майн.”

Несмотря на то, что верховный жрец изо всех сил старался усадить нас подальше друг от друга, Сильвестр похлопал по столу между собой и Карштедом, приглашая меня сесть рядом. Я замолчала, не зная, что делать, так как мне негде было сесть, но Карштед и Дамуэль встали и начали менять места, говоря мне просто сдаться.

“Майн, обойди вокруг стола, как это сделал Дамуэль, и сядь рядом с Сильвестром.” Верховный жрец с сожалением толкнул меня в спину, зная, что приказ Сильвестра - это не то, от чего можно отказаться.

“И-извините меня.” Я обошла большой стол в столовой и, не имея другого выбора, села рядом с Сильвестром. Карштед был по другую сторону от меня, поэтому я подвинулась к нему на своем стуле так незаметно, как только смогла. Дамуэль сидел напротив меня, а верховный жрец - напротив Сильвестра.

“Послушай, Майн,” начал Сильвестр, “как насчет того, чтобы поменяться поварами? Тебя бы это устроило, верно? Это не воровство, это торговля.”

Но это были повара Бенно. Он определенно разозлится, если я буду торговать ими без его разрешения, и потенциальная утечка наших рецептов станет большой проблемой.

“Поваров одолжил мне кое-кто другой. Я не могу согласиться торговать ими в без его ведома.”

“Тогда я буду вести переговоры с этим человеком. Кто же это?”

Бенно был не в том положении, чтобы отказать в заказе аристократу, но было бы катастрофой, если бы итальянский ресторан, которому он посвятил столько ресурсов, больше не мог открыться из-за нехватки поваров. Я уже могла представить себе мучительные головные боли Бенно и Марка, когда они смотрели, как их инвестиции уходят в небытие.

“Брат Сильвестр, скромный купец не может отказать в просьбе такому аристократу, как вы. Вы пришли бы к нему не для переговоров, а скорее для того, чтобы выдвинуть необоснованное требование, от которого он не смог бы отказаться.”

“Да, я думаю, что так все и закончится с купцом,” пробормотал Сильвестр, и в его глазах мелькнуло веселье.

Похоже, верховный жрец был прав, когда говорил, что у Сильвестра очень, очень глубоко спрятано доброе сердце. Он не взорвался от гнева на мое замечание, наоборот, слегка приподнял подбородок, жестом приглашая меня продолжать.

Я взглянула на верховного жреца, который едва заметно кивнул. Дамуэль дрожал рядом с ним, его лицо было мертвенно-бледным, но я просто не могла потерять здесь своих поваров.

“Мои повара должны работать в ресторане, который скоро откроется. Сейчас они тренируются для этого, и много денег было потрачено как на их обучение, так и на подготовку ресторана. Эта сумма может быть не слишком велика для аристократа, но для простолюдина она может означать жизнь или смерть. Вы бы все равно взяли поваров, зная, что это разрушит ресторан, брат Сильвестр? Если вам так нравится их стряпня, я бы попросила вас подождать, пока откроется ресторан, и стать там клиентом.”

“А, ресторан? Ты хочешь сказать, что простолюдины будут есть эту еду?” Глаза Сильвестра недоверчиво расширились, и с улыбкой, точно такой, какой Бенно одаривал своих лучших клиентов, я воспользовалась случаем, чтобы прорекламировать ресторан.

“Цены будут достаточно высокими, чтобы позволить себе их могли только те, кто являются богатыми в нижнем городе, и только те, кого рекомендуют существующие клиенты. Ресторан построен по образцу особняка аристократа, и в нем подают пищу, подобную той, что едят аристократы — или скорее, там будет подаваться пища, которую не ели даже аристократы.”

“Да? И кто же меня пригласит?”

“...Ммм, раз уж вам так интересно, я сама лично вас с ними познакомлю.”

Честно говоря, я действительно не хотела нести огромную ответственность за то, чтобы ввести в ресторан такого непредсказуемого школьника, как Сильвестр, но это было лучше, чем если бы он украл наших поваров и все испортил.

“Хорошо. Тогда представьте меня. Я осмотрю это место.”

“Я вам очень благодарна. Господин Карштед, верховный жрец, не хотите ли вы тоже прийти?” Я умоляла глазами, чтобы кто-нибудь взял Сильвестра под контроль, и они оба неохотно кивнули одновременно.

...Брат Сильвестр в некотором роде аристократ, так что, может быть, Бенно это оценит? Или, может быть, он возненавидит за это. Интересно, что именно. В любом случае, я хочу, чтобы он оценил, что именно я мирно остановила кражу его поваров.

Пока я молча хвалила себя за героические усилия, верховный жрец, с бокалом вина и несколькими простыми закусками вроде ветчины и сыра в руке, вдруг поднял голову, как будто только что что-то вспомнил.

“Майн, почему бы Розине не сыграть для нас на феспиле?” спросил он, и это напомнило мне, что он позволил ей взять с собой феспиль, чтобы она могла обеспечить “источник большого комфорта в течение долгих ночей.”

Я подозвала Франа взглядом и попросила передать Розине, что мы хотим, чтобы она сыграла на феспиле. Карштед вытаращил глаза на мои слова.

“У простолюдина есть феспиль?”

“Верховный жрец сказал мне, что я должна научиться играть на нем.”

Я рассказала ему о том, как верховный жрец распорядился дать мне образование, что заставило Карштеда пробормотать, “Так, он уже начал подготовку. От Господина Фердинанда я ничего другого и не ожидал.” Учитывая, что верховный жрец ничего не говорил о том, что меня удочерит знатный человек, можно сказать, что его предвидение было действительно впечатляющим.

“У Майн талант к музыке. Вы ведь продолжаете свою практику, верно?”

“Розина просто талантливая учительница, вот и все.”

Верховный жрец возносил мне хвалу, но Розина была единственной, кто поддерживал мою практику. Она не позволяла мне пропускать её, как бы мне этого ни хотелось, и любой, кто ежедневно упражнялся на инструменте, делал это лучше. Единственная причина, по которой мои фортепианные навыки не улучшились во время моих дней как Урано, заключалась в том, что я не практиковалась каждый день.

“Я пришла на ваш зов, госпожа.” Розина пришла с феспилем. Для нее отодвинули стул от обеденного стола, и она села на него с широкой улыбкой. Потом она играла песню за песней по просьбе Сильвестра.

“Удивительно. Как такая храмовая дева в сером, как ты, научилась так хорошо играть на феспиле?”

“Моя предыдущая госпожа, Сестра Кристина, просто предоставила мне возможность посвятить себя изящным искусствам.”

“Интересно... Хорошо, Майн. Твоя очередь.”

Лично я считаю, что было довольно жестоко просить меня играть сразу после того, как все услышали Розину. Мы даже не были похожи друг на друга. Я торопливо искала причину, по которой могла бы ему отказать.

“Я, а... Боюсь, я слишком мала, чтобы играть на феспиле для взрослых.”

“А? Не бойтесь, сестра Майн. Я захватила с собой и ваш феспиль на всякий случай. Пожалуйста, дайте мне минуту, пока я принесу его из вашей комнаты.”

...Нееет. Розина, за чтооо...?

Я в отчаянии повалилась на спинку. Карштед успокаивающе похлопал меня по спине, сдерживая смех, а Сильвестр, который тоже ухмылялся, перевел взгляд с меня на верховного жреца.

“Хорошо. Может ты сыграешь нам, пока мы ждем, Фердинанд.”

Я была уверен, что верховный жрец откажется, но вместо этого он встал, поднял феспиль с единственным раздраженным вздохом и начал играть. Легкость, с которой он мог играть, как и Розина, на самом деле была довольно впечатляющей, но он решил сыграть аниме-песню, которой я его научила.

...Аранжировка немного затрудняла распознавание, и тексты были заменены на религиозные, но это все еще была песня из аниме! Я изо всех сил старалась сдержать смех, чувствуя, что мои бока вот-вот взорвутся, когда я слушала его игру. Подумать только, что маленькая шутка, которую я выкинула, вернется и укусит меня вот так.

“Я никогда раньше не слышал этой песни,” заметил Сильвестр.

“Думаю, что нет,” небрежно ответил верховный жрец, и Сильвестр нахмурился.

“Что это была за песня? Кто ее сочинил?”

“...Это секрет.” Верховный жрец посмотрел в мою сторону, и на его лице появилась высокомерная усмешка. У меня вырвался тихий вздох. Сильвестр, сидевший рядом со мной, поднял бровь, его зеленые глаза заблестели.

Гааа! Я не хочу, чтобы вы предавали это огласке, но и не дразните его так! Теперь ему всё интересно, я вижу!

Когда буря паники охватила меня изнутри, Розина вернулась с маленьким феспилем.

“Вот вы где, сестра Майн.”

“Спасибо, Розина.”

Я начала и выбрала простую тренировочную песню, которую выучила. Я позаботилась о том, чтобы не играть одну из тех, что я знала как Урано, так как это означало бы вырыть себе могилу. Я, конечно же, выросла.

“...Хорошо, но не отлично.”

“Полагаю, теперь ваша очередь сыграть, Брат Сильвестр. Я хотела бы послушать вашу музыку.”

Меня окружали артистически одаренные люди - Розина, Вильма и верховный жрец, так что я и понятия не имела, чего можно ожидать от обычного аристократа. Теперь, казалось, была хорошая возможность выяснить это, позволив Сильвестру играть.

“Хех. Так ты хочешь послушать, мою игру на феспиле, да? Ладно, считай, что тебе повезло. Я сыграю.”

Сильвестр уверенно взял в руки феспиль, но, судя по его поведению и манере держаться, мне было трудно представить, что он вообще склонен к музыке. Хотя, как оказалось, внешность бывает обманчива. Он был гораздо талантливее, чем я ожидала; он мягко бренчал, его певучий голос попадал во все нужные ноты.

...Нгггх. Все аристократы слишком высокого уровня. Я надеялась на доказательство того, что верховный жрец требует от меня слишком многого, но в конце концов все, что я получила, было подтверждением того, что аристократы действительно безумно искусны.

“Не хотите ли вы тоже поиграть, Господин Карштед?”

“Я не очень хорошо играю на феспиле. Может быть, если бы у меня была флейта, но я забыл взять ее с собой.”

Шокирующим образом, оказалось, что даже такой опытный военный, как Карштед, мог играть на инструменте, хотя он предпочитал использовать инструмент, который использовал емкость легких, которую он накопил за время обучения, а не тот, который просто требовал, чтобы он бренчал на тонких струнах.

Эм, ничего себе. Это довольно круто.

“Но я далек от того, чтобы сидеть и ничего не делать после того, как все остальные выступили. Хм... Пожалуй, единственное, что я мог бы исполнить здесь и сейчас - это танец с мечом.”

“Танец с мечом?! Я никогда не видела ничего подобного. Я бы с удовольствием посмотрела на вас, если вы не против.” Даже в мои дни Урано я не видела настоящего танца мечей. Я посмотрела на Карштеда, мои глаза сверкали от предвкушения.

Он кивком подозвал Дамуэля, затем достал свою сверкающую палочку и прошептал “меч.” И в одно мгновение палочка превратилась в меч. Двое мужчин посмотрели друг на друга, слегка постучали кончиками своих клинков о чужой, а затем подняли их в воздух. Это был сигнал к началу.

Они оба начали рассекать воздух, их смертоносные клинки сверкали, когда они танцевали в ровном темпе, двигаясь плавно и без потери энергии.

Очевидно, танец с мечом использовался как способ отработки нескольких различных основных движений, из которых он состоял, и можно было ожидать, что каждый в рыцарском Ордене был способен выполнить его. Но, исполняя его без предварительной репетиции, как это делали Карштед и Дамуэль, нужно было внимательно и следить за движениями друг друга и их линией зрения, чтобы двигаться в унисон. Рассинхронизация была опасна для них обоих.

На лбу Дамуэля выступили капельки пота, дыхание становилось все тяжелее. Заметив это, Карштед с невозмутимым выражением лица отдернул меч.

“Этого должно хватить.”

“Изумительно! Господин Карштед, сэр Дамуэль, вы оба изумительны! Я так боялась, что кто-нибудь из вас пострадает, но вы закончили с апломбом!”

Я продолжала сыпать комплиментами. Но Сильвестр запротестовал, сказав, что может сделать это и сам, и тут же начал танцевать с Карштедом.

Хм... Могу я теперь вернуться в свою комнату?

 

Сильвестр тоже выглядел довольно круто, исполняя танец с мечом с убийственно серьезным выражением лица. Я могла сказать по их скорости, что это был более высокий уровень танца мечей, чем предыдущий, но на самом деле это просто раздражало меня.

“Хех. Это было довольно круто, да? Давай, осыпь меня похвалами” - прокричал Сильвестр, гордо выпятив грудь.

Танец мечей закончился, и я снова могла сказать от всего сердца, что он меня раздражает. Так... так раздражает. Он уже вернулся к своему обычному школьному облику, и всякое подобие хладнокровия и весь мой трепет перед ним мгновенно улетучились.

“...Вы были великолепны, брат Сильвестр.”

“Вау, как монотонно. Пробуй снова.”

Он заставил меня трижды повторить свою похвалу, и в этот момент мне стало так больно, что я притворилась больной, просто чтобы у меня был повод поспешить обратно в отведенную мне комнату.

 


Западня

Когда наступило утро, верховный жрец получил аудиенцию у барона Блона, где тот должен был вручить ему одну из маленьких чаш. Это было все, что нам нужно было сделать для фермерских городов под властью аристократов. В прошлом, когда в храме было слишком много жрецов и служанок, их также посылали в земледельческие города аристократов. Но из-за нынешней нехватки маны их ограничили, и теперь это уже было не так, особенно учитывая, что им приходилось одалживать ману и другим герцогствам.

По-видимому, нам оставалось только непосредственно вручить благословения большой чаши вождям городов, собравшимся в коллектив зимних домов в Центральном округе — то есть на землях в пределах герцогства, управляемых непосредственно эрцгерцогом и никаким другим аристократом. Правящие аристократы в других областях могли и сами активировать малые чаши.

...Если все аристократы имеют Ману и могут наполнять маленькие чаши, то какой смысл в храме проводить какой-то чрезмерно грандиозный ритуал посвящения, а затем передавать им наполненные чаши? Даже если предположить, что есть какая-то причина, по которой они не могут заполнить их сами, почему бы просто не раздать их до того, как аристократы вернутся в свои провинции, чтобы избавить нас от необходимости доставлять их? В этом не было никакого смысла.

В конце концов я просто кивнула и оставила это при себе, решив, что, вероятно, есть объяснение тому, почему они делают утомительную работу без всякой на то причины.

После того как верховный жрец закончил свою встречу с бароном Блоном, мы провели остаток дня, облетая зернопроизводящий район Центрального округа, где находились крупнейшие фермерские деревни. Затем, совершив Весенний молебен в пяти зимних особняках простолюдинов, мы снова отправились в фермерский городок, управляемый аристократом, и остались там ночевать. Когда наступило утро, верховный жрец встретился с аристократом и вручил ему еще одну чашу.

Мы прошли через тот же самый процесс Весеннего молебна на следующий день и на следующий день после этого. Затем мы покончили с фермерскими городками в округе.

“С завтрашнего дня мы будем посещать только особняки аристократов,” сказал верховный жрец с несколько мрачным выражением лица.

Мы обычно путешествовали на призванных скакунах, проходя через территории аристократов, но по какой-то причине, которая была выше моего понимания, мы иногда путешествовали только в экипаже. А когда мы ехали в какие-то знатные особняки, то садились в экипажи неподалеку от особняка, чтобы вести себя так, словно все это время ехали в экипаже.

В таких случаях верховный жрец велел мне прятать лицо под вуалью, которую носят благородные дочери, и когда к особняку подъезжала тяжелая карета, только я, верховный жрец, Фран и Арно входили внутрь; Сильвестр и рыцари оставались в экипажах. Я боялась, что Сильвестр поднимет шум, так как он всегда так жаждал внимания, но он всегда ждал в экипаже без возражений.

“Следующим пунктом нашего назначения будет особняк виконта Герлаха, и мы прибудем туда в экипаже. Вернемся к экипажам,” сказал верховный жрец, когда мы ехали верхом на наших призванных скакунах. Было раннее утро, и он только что передал чашу некоему аристократу, и теперь мы мчались по небу, чтобы догнать экипаж, который уехал раньше нас. Он объяснил, что в экипажах были магические инструменты, которые позволяли верховному жрецу определять их местоположение с большого расстояния.

Мы встретились с экипажами без каких-либо проблем. Мы всегда сидели так, что Карштед и Сильвестр сидели в одной карете, а я в другой вместе с Дамуэлем и верховным жрецом. Это, по-видимому, было лучшим распределением для оборонительных и наступательных целей. Боевые действия были полностью вне моей компетенции, поэтому я просто поверила им на слово.

“Виконт Герлах проявил к тебе большой интерес, Майн. Он специально просил вас посетить его землю во время Весеннего молебна, но знайте, что он довольно близок с верховным епископом. Вам не мешало бы быть начеку рядом с ним.” Верховный жрец, казалось, был очень взволнован, когда он приказал мне сильнее опустить вуаль, чтобы скрыть еще больше моего лица, чем обычно.

Как только мы прибыли, нас вызвали к виконту Герлаху, поэтому верховный жрец, Арно, Фран и я направились к особняку, оставив экипажи позади.

“Ах, добрый брат Фердинанд! Спасибо, что проделали такой долгий путь, чтобы увидеть меня. Неужели это та самая ученица храмовой вевы, о которой я слышал столько слухов?”

Возможно, из-за предвзятого мнения, голос мужчины показался мне липким и противным. Я вообще не видела его лица, так как стояла на коленях, а вуаль все еще закрывала мое лицо. Краем глаза я видела только нижнюю часть его ног, но все, что я могла сказать, это то, что он казался немного полноватым.

“Вы останетесь на ночь, да?” продолжал он. “Я охотно приветствую вас!”

“К сожалению, у нас мало времени, и мы немедленно уезжаем. Сегодня мы остановимся в резиденции графа Лейзеганга.” Верховный жрец передал чашу, затем прервал разговор и немедленно удалился. Он провел весь процесс от начала до конца так быстро, что все закончилось прежде, чем я смогла увидеть лицо Герлаха.

Мы выехали из особняка Герлаха еще до полудня, но только поздно вечером прибыли в летний особняк графа Лейзеганга в соседней провинции. Я так часто путешествовала на призванном скакуне, что даже не представляла себе, насколько медлительны экипажи по сравнению с ними. Верховный жрец сказал, что мы едем в экипаже, потому что он не хочет, чтобы мы прибыли до того, как наши слуги закончат готовить наши комнаты, но судя по тому, как он все время оглядывался назад, я поняла, что была и другая причина.

Очевидно, провинция графа Лейзеганга была больше, чем у любого другого аристократа в герцогстве, но здание, отведенное для жрецов, которые посещали его только два раза в год, было таким же маленьким, как мы привыкли, и я снова спала в комнате для слуг. Верховный жрец заставил меня выпить одно из приготовленных им снадобий, опасаясь, как бы мое истощение не сказалось на моем здоровье, и в результате я крепко проспала до утра и проснулась в прекрасном настроении.

В то бодрящее утро верховный жрец немедленно позвал меня в свою комнату и передал мне волшебный инструмент, приглушающий звук.

“Разбойники вошли в комнату Карштеда вчера поздно вечером,” сказал он, но я была единственной, кто склонил голову в замешательстве. У всех остальных были мрачные лица, как будто они уже знали.

“Разбойники? Как воры или что-то в этом роде?”

“Нет, это были похитители, которые искали вас,” объяснил Карштед. “Это были двое мужчин, и они попытались уйти, как только увидели, что горка на кровати слишком большая, чтобы быть тобой. Я тут же вскочил с кровати и попытался схватить их, но...” Карштед замолчал и посмотрел на меня так, словно ему было трудно сказать, что произошло дальше.

“Они ушли от тебя?”

“Нет. Я поймал одного из них и доставил его Господину Фердинанду, а за другим последовал издали, думая, что смогу собрать как можно больше информации. В лесу к востоку от особняка стояли лошади, и он умчался на одной из них. Я призвал своего скакуна и пошел за ним, но в ту же секунду он взорвался вместе со своей лошадью.”

“...Что?” Мой разум отверг последнюю часть его предложения, не желая понимать ее. Он взорвался вместе со своей лошадью? Это просто не имело смысла.

Сильвестр, видя, что я застыла на месте, продолжил. “А человек, которого поймал Карштед, покончил с собой, когда Фердинанд разоружал его. Когда тот, кто убежал, погиб от взрыва, все было кончено.”

“Я думал, что не стоит ставить вас в известность, но поскольку вы их цель, я решил, что будет лучше, если вы будете в курсе ситуации,” сказал Верховный Жрец. “Учитывая, что они знали, где вы остановились, мы можем заключить, что за всем этим стоит виконт Герлах. Майн, будь начеку.”

Он прямо заявил о преступнике таким авторитетным тоном. Я медленно оглядела всех собравшихся, прижав руку к груди, как будто пытаясь сдержать страх и тревогу, охватившие меня.

“...Нет ли никаких шансов, что граф Лейзеганг - преступник?” Спросила я, но Карштед решительно отбросил эту мысль, покачав головой.

“Ни малейшего шанса. Они мои родственники по материнской линии и никогда не причинят вреда тем, кто будет сопровождать меня.”

 

Мы покончили с трудноусвояемым завтраком и покинули особняк Лейзеганга. Следующую ночь мы проведем в провинции на самом юге герцогства. Мы послали туда свои экипажи, а затем провели утро и полдень, посещая один особняк аристократа за другим.

“А теперь вернемся к экипажам.”

Мы закончили наши дела без всяких проблем, и верховный жрец повернул своего призванного скакуна к дороге, чтобы мы могли догнать наши экипажи, направляющиеся к южной оконечности герцогства.

Через минуту полета прямо в небо ударил красный луч света. Выражение лиц у всех изменилось — это был красный огонек, которым рыцарский орден призывал на помощь.

“Засада!” взревел Карштед, ускоряя его призванного скакуна в одно мгновение. Его Грифон метнулся прямо туда, откуда появился красный свет.

“Следуйте за нами!” крикнул верховный жрец, пролетая мимо нас на своем Льве.

Паникуя при мысли о том, что меня оставят позади, я повернулась и посмотрела на Дамуэля, держа руки на поводьях. “Сэр Дамуэль, мы тоже должны поторопиться!”

“...У меня нет необходимого количества маны, чтобы двигаться так быстро.”

“Тогда воспользуйтесь моей.” Я крепче сжала поводья, отчаянно желая поскорее тронуться в путь, и тут же почувствовала, как из меня вытекает мана. Скорость крылатого коня резко возросла.

“Спасибо!”

Дорога петляла между лесом и холмистой равниной, и через мгновение я увидела группу экипажей на краю поля зрения. Внутри находились Фран, Розина, Хьюго и Элла... но экипажи были окружены каким-то странным черным туманом.

“Что это за черный туман?!” Окликнула я Дамуэля. Мы наконец догнали остальных, но двигались так быстро, что они, вероятно, не могли меня услышать.

“Это барьер бога тьмы. Он истощает ману, поэтому магические атаки ничего не делают с ним. Тот факт, что засадные силы могут сделать что-то подобное, означает, что с ними должны быть аристократы. Атаковать вообще будет трудно, пока мы не выясним, с каким видом маны мы имеем дело,” сказал Дамуэль, его голос был тревожно напряжен.

Именно тогда около сотни вооруженных людей, возможно фермеров, выскочили из леса и бросились к экипажам. От одной мысли о том, что Фран и остальные в опасности, у меня голова пошла кругом, и я велела Дамуэлю натянуть поводья, чтобы подвести к верховному жрецу призванного скакуна, на котором ехала.

“Верховный Жрец! Если ваша магия не сработает на экипаже, пожалуйста, используйте ее, чтобы вырубить этих людей!”

“Подожди! Это могут быть граждане этого герцогства, понимаешь?!” Сильвестр запротестовал с ошеломленным видом, но я просто одарила его самым жестким взглядом, на который была способна. Эти головорезы пытались причинить боль людям, которые были мне небезразличны.

“Фран и Розина гораздо важнее для меня, чем они! Я просто должна молиться богам, чтобы волшебство произошло, верно?!” Я думала о том, какому богу мне следует молиться, когда начала высвобождать Ману, накопившуюся внутри меня. Она текла через меня и начала наполнять мое тело, заставляя мое кольцо и браслет сиять.

“Фердинанд!” Взревел Сильвестр. “Остановите ее, пока не поздно!”

“Теперь ее уже ничто не остановит!” Верховный жрец выкрикнул в ответ.

“Ничего?! Мы понятия не имеем, сколько людей погибнет, если она начнет атаку с таким количеством маны! Это будет объявлением войны, если ее атака пересечет границу герцогства! По крайней мере, дайте мне достаточно времени, чтобы укрепить пограничный барьер!”

“Ее нельзя остановить, но мы можем повлиять на направление ее ярости,” тихо сказал верховный жрец. Он подвел своего Льва поближе к нашему крылатому коню и посмотрел на меня. “Майн! Если ты хочешь защитить Франа и остальных, молись ветру!”

Поскольку я еще не решила, какому богу молиться, в моей голове возник образ Вильминой богини ветра, сопровождаемый моими собственными исследованиями.

Шуцария, богиня ветра, была богиней осени. Как только богиня весны рассеялась, именно она защитила свою младшую сестру, Богиню Земли, когда Бог жизни восстановил свою силу. Она сдерживала Бога жизни и его лед и снег своим щитом ветра, пока не закончилась жатва. В отличие от богини воды, которая смыла снег и лед, которые заключили в тюрьму Богиню Земли, ее можно было назвать богиней, специализирующейся на обороне и защите. Она была идеальной для меня, чтобы молиться прямо сейчас.

Я посмотрела на ряд экипажей, покрытых черным туманом, и глубоко вздохнула....Я буду защищать Франа и остальных, несмотря ни на что!

“О Богиня ветра Шуцария, покровительница всего сущего. О двенадцать богинь, которые служат рядом с ней...”

Я начал свою молитву с произнесения ее имени и мгновенно почувствовала, как мана набухает во мне, обретая форму — сила, предназначенная защищать то, что важно для меня, а не нападать на моих врагов, перетекла из всего моего тела в левую руку, где она начала вращаться, как водоворот.

“Майн! Сформируйте щит над барьером бога тьмы, чтобы ваша мана не была израсходована!” предупредил верховный жрец.

Я слегка кивнула, не сводя глаз с тумана подо мной. Благодаря молитвам, которые я была вынуждена запоминать для ритуалов, слова легко слетали с моих губ.

“Пожалуйста, услышь мою молитву и дай мне свою божественную силу. Даруй мне свой щит ветра, чтобы я могла сдуть тех, кто хочет причинить зло.”

Желтый фейстоун на браслете, подаренном мне Верховным Жрецом, сиял ярче всех, ибо это был божественный цвет Шуцарии, богини ветра. Моя мана хлынула, превратившись в ослепительно яркий свет и устремившись прямо к экипажам. Я представила себе большой купол, закрывающий черный барьер, но не прикасающийся к нему, как предлагал Верховный Жрец, и мана двигалась в соответствии с моими мыслями, как краска на кисти. Резкий металлический звук наполнил воздух, и круглый купол был завершен. Сверху казалось, что экипажи и черный туман заключены в божественный щит, вырезанный из прозрачного янтаря.

“Ааааа!” Вооруженные люди продолжали продвигаться вперед, возможно, не замечая нового барьера, а может быть, слишком увлеченные своей атакой, чтобы остановиться. Те, что были впереди, первыми врезались в барьер. Их тут же отбросило назад сильным ветром, и все они разлетелись в разные стороны.

“Чего?!”

“Ч-что это было?!”

Некоторых отбросило назад на несколько метров, другие упали навзничь, и люди позади них опрокинулись, как костяшки домино. Они растерянно смотрели на щит ветра, не понимая, что только что произошло.

“...Это великолепно,” сказал Карштед, глядя сверху широко раскрытыми глазами. Его мнение о щите, защищающем Франа и Розину, полностью совпадало с моим.

“Правильно?! Вы тоже так думаете, господин Карштед?! Я не ожидала ничего меньшего от щита Шуцарии, богини ветра! Благодарственные молитвы богине, которая защитила Франа и Розину!”

“Хватит с тебя молитв!” Сильвестр сердито завопил в ту же секунду, как я взволнованно вскинула руки над щитом, который оказался гораздо мощнее, чем я ожидала.

...Но разве не важно молиться и благодарить богов после того, как они одолжили мне свою силу? Я оставила эту мысль при себе и посмотрела вниз, чтобы увидеть вооруженных людей, снова атакующих щит. Их снова унесло сильным ветром, сбивая с ног людей, летевших позади них. Потребовалось еще несколько нападений, прежде чем они, наконец, прекратили попытки.

“Я только что почувствовал ману в лесу,” сказал Дамуэль, заставляя всех посмотреть в его сторону. Его ощущение маны означало, что кто-то пытался использовать ее, чтобы помешать щиту ветра или как-то иначе защитить кого-то от свирепых ветров. Мне говорили, что тем, у кого много маны, трудно обнаружить количество намного меньшее, чем их собственное; Дамуэль как низший аристократ мог чувствовать это, но никто другой не чувствовал, что мана используется в лесу.

Лица у всех стали суровыми, и верховный жрец отдавал приказы, глядя на нас одного за другим. “Сильвестр, Карштед и я отправимся на поиски в лес. Дамуэль, ты останешься здесь, в воздухе, и будешь защищать Майн!”

“Да, сэр!” Дамуэль дал твердое добро, но Сильвестр завопил “Нет!” и покачал головой.

“Дамуэль, подойди сюда поближе!” сказал Сильвестр, прежде чем внезапно встать на Льва верховного жреца. Затем, так ловко, что это казалось почти неестественным, он прыгнул к широко распростертым крыльям нашего крылатого коня.

“Что?! Что ты делаешь?! Это опасно!”

Возможно, из-за того, что крылатый конь был сделан из камня, он не дрогнул и не дрогнул, когда Сильвестр приземлился на его крыло. Он шел быстрым шагом, держа руки вытянутыми, чтобы сохранить равновесие.

“Ты мне мешаешь,” воскликнул Сильвестр, просунув руки мне под мышки и раскачивая меня из стороны в сторону. Я понятия не имела, что происходит, когда мир вокруг меня содрогнулся; все, что я мог сделать, это моргнуть.

Затем он закричал “Фердинанд, лови!” и не успела я опомниться, как он швырнул меня на высоту одного из своих замахов. В пустой воздух, то есть.

“...Эм?”

Меня подбросило в воздух, и у меня не было времени подготовиться. Я просто смотрела в небо перед собой, не моргая. Мне не было смысла протягивать руки, потому что мне не за что было ухватиться. Все, что я могла видеть, - это огромное синее небо, простирающееся во все стороны.

“Ученица?!”

В замедленной режиме я увидела, как Дамуэль протянул ко мне руки, выглядя таким же потрясенным, как и я, в то время как Сильвестр перепрыгнул через его голову и сел позади него.

Какое-то мгновение после того, как меня швырнули, я парила в воздухе, но вскоре гравитация овладела мной, и я начала падать. Ветер хлестал меня по лицу, и внезапная боль привела меня в чувство. Я ахнула, осознав, что меня бросили на беспроводную тарзанку, не заботясь о моей безопасности или эмоциональном благополучии.

“ААААААААААА!”

“Ну вот и все.” Верховный Жрец подлетел на своем призванном скакуне и поймал меня, предсказав куда я упаду после броска Сильвестра. Наверное, я упала не больше чем на метр, но мне показалось, что на сотню.

Быть брошенной в пустоту без возможности спастись было так страшно, что я инстинктивно вцепилась в верховного жреца, ища защиты. Но даже несмотря на то, что он поймал меня, мое тело все еще беспомощно дрожало от страха.

“Э-это было... ужасающе...”

“Могу представить насколько.” Верховный жрец успокаивающе похлопал меня по спине, когда я прижалась к нему. Но услышав, что источник моего ужаса, Сильвестр, заговорил снова, я задрожала всем телом.

“Фердинанд, оставайся здесь! Кто бы ни был в лесу, он может оказаться приманкой!”

“Очень хорошо.”

“Граница уже близко. Мы поймаем их прежде, чем они успеют убежать. Полетели, Карштед!”

“Сэр!” Карштед коротко ответил, и они оба полетели в лес на своих высоких зверях.

Глядя им вслед, Верховный Жрец тихо произнес. “То, что он сделал, было опрометчиво, но это было решение, основанное на логике приоритета вашей безопасности. Прости его, ради меня.”

“Что?”

“У тех, кто прячется в лесу, маны не больше, чем у Дамуэля. Для нас было бы идеально, чтобы он отправился в лес и мы смогли обнаружить их местоположение быстро. Кроме того, если заклинатели действительно являются приманкой, было бы опасно оставлять вас с одним Дамуэлем.”

Верховный жрец осмотрел все вокруг, ни на секунду не ослабляя бдительности. Я понимала, что на самом деле нахожусь в опасности, и что сейчас не время дрожать от страха.

“Майн, не могли бы вы помолиться вместе со мной за их успех в битве?” Верховный жрец указал на то, что мы могли бы сделать, оставаясь защищенными в воздухе, и я ответил легким кивком. Сделать что-то, что поможет мне отвлечься от того, как я была напугана.

Как только верховный жрец научил меня словам молитвы, мы пропели ее вместе.

“О бог войны Ангрифф, о возвышенные двенадцать бога огня Лейденшафта, мы молим, чтобы ты даровал им свою божественную защиту.”

Браслеты, которые носили мы с верховным жрецом, сияли голубым светом, лучи которого падали на них из синих фейстонов. Они закружились вокруг друг друга, устремляясь туда, куда ушли остальные.

Сильвестр взмахнул своей сияющей палочкой над лесом и послал большую красную птицу прочь от себя. Я наблюдала за ним, думая, что он очень похож на Феникса, и видела, как он широко расправил крылья, прежде чем, казалось, раствориться в воздухе. Там, где птица расправила крылья, показалась прозрачная красная стена. Затем из его волшебной палочки вылетела Желтая, не менее крупная птица, закружилась в воздухе, рассыпаясь и рассыпая под собой блестящий порошок.

Карштед превратил свою сверкающую палочку в двуручный меч, в то время как красная птица превратилась в стену. Массивный клинок сверкал всеми цветами радуги, и он размахивал им, издавая боевой клич.

“ГРАААААА!”

Ослепительный свет вырвался из его меча и ударил прямо в лес.

 


 

“Чего?!”

Невероятно громкий, оглушительный звук сотряс воздух, как будто метеорит врезался в землю, и это ощущение только усилилось, когда земля задрожала, как при землетрясении. Взрыв, который произошел в следующее мгновение, уничтожил целую часть леса, и я почувствовала, что количество маны внутри меня резко упало, возможно, из-за защиты экипажей от силы взрыва.

“Это было уже слишком...” пробормотал верховный жрец, приводя меня в чувство.

Я посмотрела на него снизу вверх. “Кареты! С экипажами все в порядке?!”

“Они, кажется, совершенно невредимы, благодаря двойным барьерам тьмы и ветра.”

“Ф-Фух,” я вздохнула с облегчением, что экипаж был защищен. Но мое беспокойство быстро сменилось сильным головокружением, и мне пришлось схватиться за грудь верховного жреца, чтобы не упасть.

“Что-то случилось, Майн?”

“В тот момент, когда я узнала, что все в безопасности, все мои силы покинули меня. Теперь я немного замерзла.”

Когда я сказала ему, что слабею и чувствую холод, верховный жрец посмотрел на меня с недоумением и положил руку мне на шею. “Вы уже порядком замерзли. Может быть, вы использовали слишком много маны?”

“...А? Ну, может быть.” Теперь, когда я подумала об этом, я почувствовала нечто подобное после того, как совершила свое первое подношение. Тогда я была в состоянии восстановиться, позволив мане внутри меня немного течь через мое тело. Я попытался сделать это снова, но оказалось, что я использовал почти всю свою ману, делая щит ветра после выполнения всех этих ритуалов Весеннего молебна. До сих пор я всегда загоняла свой избыток маны в ящик внутри себя; это был мой первый раз, когда я просто не имела достаточно. Я понятия не имела, что делать.

“Верховный жрец, у меня не осталось маны. У меня недостаточно крови, чтобы циркулировать в моем теле,” объяснила я, что заставило верховного жреца дважды оглянуться с недоверием в глазах.

“У тебя что, мана кончилась? Единственные мои зелья, которые могут помочь с чем-то настолько серьезным, находятся в экипажах. Мы не можем вернуть их, пока не убедимся, что это безопасно. А пока... Выпей это. Это последнее средство, но все же лучше, чем ничего.”

Верховный жрец достал из-за пояса тонкую пробирку с золотым украшением и прижал к ней маленький круглый камешек. Верхняя часть пробирки открылась.

Он протянул его мне, и быстрый нюх показал, что ужасного на вкус лекарства внутри не было. Я проглотила его и почувствовала, как сладкая жидкость растекается по моему рту. Оглядываясь назад, я понимаю, что на вкус это было очень похоже на то зелье, которое он заставил меня выпить перед тем, как использовать магический инструмент поиска памяти. Эта дрянь была немного гуще, но на вкус почти такая же. И от них обоих меня тоже клонило в сон.

“Закрой глаза и позволь сну овладеть тобой. Когда ты проснешься, будет время для лекции и зелья, которое ты так ненавидишь.”

Я покрутила головой и кивнула, а затем закрыла глаза.

 

“Сестра Майн, вы проснулись?”

“...Розина.”

Я проснулась, когда Розина смотрела мне на лицо, словно проверяя, хорошо ли я спала. Заметив ее, я медленно села в постели, но тут же у меня закружилась голова, как будто я потеряла много крови. Я позволила голове упасть обратно на подушку.

“Вы не должны двигаться так резко. Вы зашли слишком далеко, чтобы защитить экипажи от вреда, верно? Верховный жрец был очень недоволен вами.”

“Я хорошо подготовилась к любой лекции, которую он собирается прочитать, так как он предупредил меня об этом, прежде чем я потеряла сознание. И что еще важнее, Розина, с тобой все в порядке? Все остальные тоже в порядке? Был ли кто-нибудь из вас ранен или подвергнут каким-либо страданиям?”

Я задумалась, сделала ли я свою работу и успешно ли защитила всех. Я даже не хотела думать о том, что я могла бы в конечном итоге использовать всю свою ману и рухнуть без причины, чтоб потом пройти через все муки лекции и отвратительного зелья зазря. Это было бы просто грустно.

“Все в полном порядке. Никто не пострадал, и ничего не было повреждено или украдено.”

“Неужели? Это такое облегчение.” Я откинулась на спинку кровати и слушала, как Розина объясняет, что произошло у экипажей.

Экипажи были вынуждены внезапно остановиться, когда их окутала черная тьма. Все, кто был внутри, выглянули в окна и были потрясены, увидев вооруженных фермеров, появляющихся из леса. Они приготовились к нападению, но только нападавших что-то отбросило назад. Затем внезапный свет пронзил воздух, и они услышали крики и мощный взрыв, но так как даже порыв ветра не коснулся экипажа, они понятия не имели, что произошло. Только когда верховный жрец и остальные прибыли позже, они узнали, что были спасены.

“Вы пострадали больше всех, сестра Майн. Только вы потеряли сознание и стали холодными на ощупь. Вы не переставали дрожать,” объяснила Розина, когда мое сознание исчезло во второй раз.

"...В общем, когда крестьяне стоят против серых священников, на первое место выходят те, кто производит пищу и платит налоги. Мы спаслись только благодаря вам, сестра Майн. Я вам очень благодарна.”

 

В следующий раз, когда я проснулась, верховный жрец принес мне отвратительное зелье. Он протянул небольшой флакон, содержащий знакомую зеленую жидкость и дал мне. “Выпей это.”

“Иик...”

Я попыталась вырваться, но так как я застряла в постели, то мне некуда было идти. Верховный жрец бросил на меня острый взгляд за то, что я отшатнулась от зелья, хотя и знала, что у меня нет выбора, кроме как выпить его.

“А твоя мана еще не вернулась?”

“...Ещё нет.”

“Я так и подумал. Но мы не можем оставаться здесь вечно. Тебе нужно, чтобы я ущипнул тебя за нос и заставил выпить?”

Мы не могли уйти, пока моя мана не восстановилась, и если моя нехватка маны делала меня бременем для всех, то у меня действительно не было выбора, кроме как выпить зелье, независимо от того, насколько отвратительным и противным оно было. Я взяла зелье из протянутой руки верховного жреца и выпила его, мои руки дрожали от ужаса.

“Нгх— Уугггх!” Я корчилась на кровати, зажимая рот руками, а на глаза навернулись слезы от того, как ужасно это было на вкус.

Верховный жрец посмотрел на меня сверху вниз и удовлетворенно кивнул. “Продолжайте держать рот на замке и слушать, пока зелье не подействует” начал он, прежде чем объяснить шокирующую правду о том, что они абсолютно не знают, кто установил барьер бога тьмы или организовал нападение. Как бы невероятно это ни звучало, но атака Карштеда превратила противника в пыль, оставив их без возможности дальнейшего расследования. Они даже не были уверены, что в этом замешан Герлах.

Все что они знали, так это то, что их было двое и что, поскольку Дамуэль мог чувствовать их, у того кто начал атаку, было не так много маны. Они не были достаточно сильны, чтобы сделать барьер бога тьмы сами, а это означало, что им должны были помочь аристократы, и они предполагают, что это скорее всего был аристократ из другого герцогства.

“Откуда вы это знаете?”

“Более половины тех, кто напал на экипажи, не были гражданами нашего герцогства.”

Он не сказал мне, как они могли определить их гражданство, но несмотря на это, барьер тьмы, вероятно, был установлен дворянином из другого герцогства, который бежал обратно через границу в свое собственное герцогство, прежде чем Карштед начал атаку.

“...Разве он не пытался поймать преступников?”

“Похоже, он атаковал со своей обычной силой, но взрыв оказался сильнее, чем он ожидал.”

Сам Карштед был удивлен силой атаки больше, чем кто-либо другой. Верховный жрец неловко отвел взгляд, и этого было достаточно, чтобы я догадалась, в чем дело.

“...Были ли наши молитвы излишними?”

“Возможно. Не говорите им, пока вас об этом не попросят.”

“Хорошо.”

Затем он сообщил мне, что Сильвестр и Карштед уже вернулись в город. Они вернулись на призванных скакунах, поскольку об этом инциденте нужно было сообщить и немедленно провести расследование.

“Обычно было бы немыслимо, чтобы экипажи со священниками подвергались нападению, верно? Значит, они должны доложить об этом эрцгерцогу и заставить его провести расследование?”

“...Более или менее.” Верховный Жрец кивнул, затем его лицо стало суровее. Он посмотрел на меня сверху вниз холодным взглядом, когда я приняла более удобное сидячее положение.

“Майн, ты действительно хочешь остаться со своей семьей?”

“Конечно же хочу.”

“Тогда почему ты снова позволила себе потерять контроль над своей маной?” спросил он, и я ахнула от осознания.

“Я просто так волновалась за Франа и Розину, просто... Я не думала об этом.”

"Ситуация закончилась без инцидентов, потому что вы сосредоточили свою неистовую ману на создании мощного щита, но вы показали себя как опасную угрозу еще раз. И прежде всего, хотя все закончилось хорошо, это было только потому, что у вас был волшебный инструмент, вы молились богам и активировали заклинание. Если бы вы не сделали все это, ваша неконтролируемая мана убила бы вас.”

В общем, магические инструменты были необходимы для высвобождения маны. Вот почему дети с пожиранием без магических инструментов умирали, когда их Мана росла вместе с ними и съедала их живьем. Я выжила, предложив Ману в храме, но и понятия не имела, продержится ли мое тело, если я забудусь и позволю своей мане неистовствовать.

“Ты точно знаешь, что происходит с теми, кто умирает от потери контроля над своей маной?”

Верховный жрец продолжал объяснять в чрезмерно точных деталях, как именно умирали аристократы, которые позволяли своей мане неистовствовать. Самым страшным был его сухой тон.

“Во-первых, мана начинает вытекать из их тел, пока, в конце концов, вся она не вырывается наружу одновременно. В этот момент их тело больше не может служить сосудом для маны. Их кожа начинает набухать и пузыриться - в действительности, это очень похоже на то, как может пузыриться кипящая вода. Но именно тогда, когда кожа больше не может сдерживать ману, она вся лопается, расбрасывая плоть и кро—”

“Аааа! Аааа! Аааа! Я вас не слышу! Я не хочу вас слышать! Неееееет!” Я зажала свои уши руками и зарылась головой в одеяло, но верховный жрец сорвал его и оторвал мои руки от ушей.

“Держи себя в руках, Майн. Я еще не закончил.”

“Мне очень жаль. Извините. Я больше никогда этого не повторю! Я никогда больше не потеряю контроль над своей маной, так что пожалуйста, простите меня! Я не хочу пузыриться! Я не хочу взрываться! Хвааааатит!” Я распростерлась на кровати, рыдая от неподдельного ужаса.

Верховный жрец слегка кивнул. “Тогда отлично. В следующий раз, когда вы потеряете контроль над своей маной, я привяжу вас к стулу так, что вы не сможете закрыть уши или убежать, а затем заставлю вас слушать каждое слово, пока я не закончу свое объяснение.”

Представив себя привязанной к стулу и вынужденной выслушивать одно ужасное объяснение за другим, я изо всех сил замотала головой и отчаянно попыталась отогнать эти мысли.

“Этого больше не повторится! Я обещаю!”

Искренность в моем тоне заставила верховного жреца улыбнуться. “Я думаю, что смогу использовать это в другом месте,” пробормотал он, и у меня по спине пробежал холодок страха.



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: