Глава 3. Закон сохранения инерции мышления

 

- Эй! Эй, эй, эй! Что за нафиг?! - бормотал Ранта сквозь забрало своего шлема, прижавшись спиной к рассыпающейся стене.

 

И не он один. Харухиро и остальные тоже прижимались к стене подле него, изо всех сил пытаясь спрятаться.

 

- Есть идеи, что происходит? - Харухиро повернулся к Мэри.

 

Та легко потрясла головой.

- Даже я не знаю.

 

- Тут полно гобби... - прошептала Юме.

 

Могзо согласно промычал. Он, елозя всем телом, старался стать как можно меньше и незаметнее.

 

Шихору, закрыв глаза, словно молилась, прижимая посох к груди.

-... Мы не можем, не можем... это невозможно...

 

Шихору права. Если каким-то словом и можно описать происходящее, то это слово - "невозможно".

 

Они находились во всё том же Старом Городе Дамроу, как и обычно, но сегодня здесь не было просто редких, разрозненных группок гоблинов. Они почувствовали, что что-то не так, едва очутившись тут - нет, даже по дороге сюда они заметили какую-то неправильность.

 

Старый Город битком набит гоблинами. Их тут множество, и похоже, они даже организованы в отряды. И, вроде бы, даже высылают регулярные патрули.

 

- Патрули... - пробормотал Харухиро, скрипнув зубами.

 

Как такое возможно? Неужели его догадка верна? Собравшиеся здесь сегодня гоблины выглядят совсем не так, как те на кого Харухиро и его товарищи охотились всё это время. Для начала, они гораздо лучше вооружены. Кроме того, обычные гоблины выглядели ленивыми и скучающими, а эти - бодрыми и полными сил.

 

Харухиро преположил, что они, должно быть, из Нового Города. Гоблины, изгнанные оттуда, часто приходили в Старый Город, но такие изгнанники всегда выглядели... угрюмыми. Или, скорее, унылыми. Даже хобгоблин и его хозяин-латник имели мрачный вид.

 

Но собравшиеся здесь сегодня гоблины выглядели жизнерадостными и полными сил. Похоже, они тут с какой-то целью. Харухиро не удивился бы, узнав что они пришли, исполняя какой-то приказ.

 

- Хмф, - хмыкнул Ранта. Опять он пытается казаться крутым. Это вовсе не круто. - Похоже, мы перестарались. Мы привлекли к себе слишком много внимания...

 

Никто не удостоил его ответом, включая и Харухиро. Он не желал тратить силы на такие глупости. Но пытаться охотиться здесь очень опасно. Хоть они и проделали долгий путь сюда, выбора нет - как бы не было жаль, придётся ни с чем вернуться в Ортану.

 

При этих обстоятельствах у них нет других вариантов. Хотя... обдумывая ситуацию, Харухиро понял что случившееся может быть возможностью для перемен. Пусть он всего лишь подчиняется внешним обстоятельсвам, но тем не менее, это хороший шанс.

 

- Эй, народ, - начал он, - Как насчёт попробовать сходить в шахты Сайрен? Придётся ещё немного пройти, но они в том же направлении. Обойдём Дамроу и пойдём на север.

 

У Ранты его предложение вызвало восторг. Юме, Шихору, Могзо и Мэри не возражали, так что они отправились в путь. Шахты Сайрен... они находятся примерно в четырёх километрах к северу от Дамроу, но так как Харухиро и его команда никогда там раньше не были, дорога, пусть и напрямик, заняла у них почти два часа.

 

Гора ничем не отличалась от остальных. Некогда, когда эти места ещё находились под властью человеческого Королевства Аравакия, было приложено много усилий для разработки этой шахты. Впоследствии, когда Бессмертный Король и созданная им конфедерация рас оттеснили людей к югу, шахту заняло племя кобольдов - Бошю, и занимает её до сих пор.

 

У подножия горы они нашли ведущую к шахтам тропу. Сам вход оказался туннелем квадратного сечения, с укреплёнными брёвнами стенами. Шагая вдоль протекающей рядом с тропой речки Харухиро с друзьями встретили куда-то бредущего по своим делам медведя.

 

Харухиро сомневался, что он нападёт; дикие животные, по идее, осторожны до трусливости. Однако, рисковать никто не хотел, так что медведя они обошли по широкой дуге.

 

Дальше в гору они поднимались лесом, по звериной тропе. И вскоре заметили двоих существ, похожих на людей, но мохнатых и с собачьими головами. Одеты они были в лохмотья, поверх которых носили ветхие кольчуги; вооружены ржавыми мечами.

 

Эти двое явно не ожидали каких-либо проблем, расслабленно шагая в тени деревьев. Они определённо не предполагали встретить здесь кого-то. Существа и команда Харухиро уставились друг на друга, застыв на две или три секунды.

 

- Кобольды! - закричала Мэри.

 

Харухиро, неосознанно издав возглас удивления, инстинктивно отпрянул.

 

- Вперёд, Могзо! - Ранта махнул мечом на правого кобольда.

 

- Д-да! - Могзо, несколько запоздало, сошёлся с левым.

 

Харухиро стукнул себя по груди - Упокойся! Нет. Стоп. Успокойся! Чёрт. Он совсем не был спокоен.

 

- Шихору, Мэри, пока не вмешивайтесь! - скомандовал он, - Юме, мы поможем Ранте и Могзо!

 

Юме прокричала в ответ что-то неразборчивое, но одновременно с ним выдвинулась вперёд. Тем временем, Ранта яростно размахивал мечом, сопровождая каждый удар выкриком.

 

Могзо с натужным выкриком поднял свой полуторный меч и взмахнул им над головой, но и близко не попал по кобольду.

 

- Юме, к Могзо! - выкрикнул Харухиро.

 

- Поняла!

 

Харухиро собрался зайти за спину кобольду, с которым сражался Ранта. Он планировал быстро прикончить его, после чего всем вместе накинуться на второго.

 

- Что за?.. - пробормотал он.

 

Что происходит? Разве кобольды такие уж тяжёлые противники? Сильные и ловкие? Почему-то Харухиро никак не удавалось подобраться к кобольду сзади. У него никак не получалось уследить за врагом, предугадать его движения.

 

- Дерьмо! - проорал Ранта, - Харухиро, чем ты там занят?!

 

Ранта был полностью поглощён сражением, но вовсе не потому что увлёкся нападением. Скорее, его неуклонно теснили. Кобольд атаковал, а Ранта защищался, неспособный даже ударить в ответ.

 

А как Могзо и Юме? Проклятье, нет времени смотреть. Харухиро не мог позволить себе отвлечься от кобольда. Он должен сконцентрироваться на его спине и понять, что делать.

 

- Ранта! Хватит постоянно мотаться туда-сюда! - прокричал Харухиро.

 

- Заткнись! Мне без тебя тут проблем хватает!

 

- Но если он будет постоянно дёргаться, я не смогу!..

 

- Да мне плевать! О-ого!

 

Кобольд внезапно скакнул вперёд, скрестив мечи с Рантой. Оба застыли. Сейчас или никогда.

 

- Удар в спину!

 

Харухиро подумал было, что кинжал наверняка вонзится в спину кобольда, но тут его оружие отбили в сторону. Что? Что случилось? То был кобольд, он дёрнулся в сторону и хвостом отбил кинжал. Что за низкое коварство.

 

- От тебя никакого толку, Харухиро! - заорал Ранта.

 

Он погнался за кобольдом. Тот перемещался короткими прыжками, влево, затем вправо, и ловко кинулся на Ранту. Движения кобольда совершенно сбивали с толку. Что же до Харухиро, зашедшего ему за спину, то для него наиболее проблемным был хвост кобольда. Хвост не замирал ни на секунду, и Харухиро приходилось очень внимательно отслеживать его движения.

 

- И почему это так трудно... - задумался он.

 

Дело, вероятно, не в том насколько силён или слаб враг. Проблема в том, что Харухиро и остальные ничего не знают о кобольдах. Как они нападают? Как защищаются? Как нужно действовать, когда кобольды делают так или этак? Как кобольды действуют, когда оказываются в безвыходном положении? Ничего этого они не знают.

 

- Будь это гоблины, мы бы!.. - выкрикнул кто-то.

 

Верно... Харухиро наконец осознал это. Он целится в спину кобольда словно это гоблин. До сих пор он сражался лишь с гоблинами. Глядя на спину кобольда, своим мысленным взором он видит спину гоблина. Тело гоблина. Повадки, движения и психология гоблина. Он видит в своём враге гоблина, и никак не может избавиться от этого образа мыслей.

 

Мы слишком привыкли к гоблинам, вот и всё, признал он.

 

- Крушащий Удар! - неожиданно, в бой вступила Мэри.

 

Её посох врезался в плечо кобольду с которым сражались Могзо и Юме. Тот, вскрикнув, отскочил одним длинным, мощным прыжком, и наполовину завыл, наполовину залаял на людей.

 

- Это низшие кобольды! Они слабые враги! - прокричала Мэри, с громким стуком ударяя посохом оземь. - Успокойтесь, мы с лёгкостью можем их одолеть!

 

Ого. Мэри. Крута... Но сейчас не время восхищаться ею.

 

Харухиро переглянулся с Рантой. Мысль о том, что они с Рантой могут без слов понимать друг друга, вызвала в нём лёгкое раздражение, но ведь они, в конце концов, товарищи. Похоже, сражаясь плечом плечу друг с другом, они научились понимать мысли друг друга.

 

Смотри внимательнее, сказал он себе. Сконцентрируйся!

 

Враг кобольд, а не гоблин. Они пока незнакомы с этим врагом, но это не значит, что они с ним не справятся. Всё так, как и сказала Мэри: это слабый противник.

 

- Оом Рэль Экт Вель Даш! - Шихору применила Эхо Теней. Чёрный элементаль понесся к кобольду, вновь сближавшемуся с Юме и Могзо.

 

Он рухнул на колени, всё его тело неконтролируемо тряслось.

 

 

- Сейчас, Могзо! - выкрикнула Юме.

 

Могзо бросился к обездвиженному кобольду. Харухиро, сочтя что может положиться на них, сконцентрировался на своём противнике. Ранта нападал, подбадривая себя выкриками. Он больше не размахивал своим длинным мечом как попало, теперь он внимательно следил за врагом.

 

Когда кобольд прыгал направо, Ранта следовал за ним. Когда бросался влево, Ранта не отставал. У него не получалось предугадывать движения врага, но он больше не позволял кобольду теснить его. Теперь он не был загнан в оборону, и время от времени атаковал сам.

 

Благодаря этому Ранта смог полностью завладеть вниманием кобольда, так что Харухиро смог незамеченым зайти за спину противнику. Не отвлекайся на хвост, твердил он себе. Это всего лишь хвост, ну же!

 

Гоблины телосложением напоминают людей, но кобольды больше похожи на животных. Их мускулистые ноги, упругие, словно пружины, позволяют им высоко и далеко прыгать. По ощущениям Харухиро они и движутся быстрее гоблинов. Но что же до времени, которое им требуется для того, чтобы начать двигаться - то есть, скорости реакции и рефлексов - в этом они слабо отличались от гоблинов.

 

Кроме того, кобольды не такие гибкие как гоблины. Присмотревшись, Харухиро заметил, что когда кобольд нагибается, его корпус остаётся прямым и жёстким. Также кобольды по-другому держат оружие. Гоблины вкладывают в удар движение всего тела, а кобольды - только движение руки. Они полагаются лишь на гибкость рук, словно их плечевой пояс ограничен в движениях.

 

Они около полутора метров ростом, то есть, несколько выше гоблинов, но в плане силы ударов гоблины их, наверное, превосходят. Однако, хоть за ударами гоблинов и стоит весь вес их тел, атаки кобольдов быстрее и точнее. Сражаясь с кобольдами теми же методами, что и с гоблинами, не останется другого выхода кроме как уйти в глухую оборону.

 

Но то, что кобольды настолько отличаются от гоблинов, не значит что они сильнее. Команда Харухиро может справиться с пятью гоблинами сразу. Двое кобольдов для них пустяк.

 

Мы определенно победим. Мы не можем проиграть.

 

И это не самоуверенность. Это вывод, основанный на опыте и наблюдениях.

 

Совсем недавно от Харухиро требовалось всё его внимание только чтобы следить за схваткой между Рантой и кобольдом. Сейчас же он видел всех, и имел общее представление о том, кто чем занят и кто что делает. Словно его глаза теперь охватывают всё поле боя.

 

Невероятно, подумал Харухиро. Это просто невероятно, насколько всё может измениться, если успокоиться и поверить в свои силы.

 

- Спаси... бо! - Могзо изо всех сил рубанул кобольда Ударом Ярости, убив его на месте.

 

Выживший кобольд обязательно запаникует, увидев смерть своего приятеля, подумал Харухиро.

 

И не ошибся. На долю секуды кобольд отвлёкся, перестав оглядываться. Харухиро задержал дыхание и впечатал себя в спину врага. Но он не просто толкнул кобольда. Удар в Спину. Его кинжал, найдя прореху в доспехах, вонзился глубоко в тело противника.

 

Кобольд то ли вскрикнул, то ли взвизгнул. Харухиро тут же отпрыгнул назад.

 

- Отлично! - Ранта шагнул вперёд, взмахивая своим длинным мечом, - Разрез Злобы!

 

Меч Ранты рассёк горло кобольда. Дело сделано. Враг, бездыханный, рухнул на землю.

 

Харухиро перевёл дыхание.

-...Мы победили.

 

- И всё благодаря мне! - Ранта поднял меч и крутанул его, красуясь.

 

- И вовсе нет, - презрительно сказала Юме, - всё благодаря Мэри-тян. Когда она сказала, что мы должны успокоиться, что мы обязательно победим... Это было круто! У меня прямо по спине мурашки побежали, и словно воспылало в груди!

 

- П-перестань... - Мэри покраснела и опустила голову, - Простите, я сказала слишком много. Я не имела права...

 

- Не говори так! - воскликнула Шихору с необычной настойчивостью, - Это не... Тебе не за что извиняться.

 

- В-верно, - Могзо медленно кивнул, - Я тогда почувствовал себя гораздо храбрее.

 

- Вы все просто жалки! - Ранта сплюнул.

 

И почему Ранта вечно ведёт себя так высокомерно, задался вопросом Харухиро. Может, просто потому что идиот?

 

Ранта не унимался.

- Вы что, пытаетесь мне доказать, что пока кто-нибудь не скажет волшебное слово, Могзо будет трусить, а Юме тормозить? Не болтайте ерунды!

 

Харухиро, игнорируя его, опустился на колено у трупа кобольда.

- За доспехи и оружие вряд ли удастся что-то выручить, но у него что-то типа кольца в носу... Вроде как из клыка какого-то животного...

 

Мэри, вычертив шестиконечный знак, которым Священники чтили мёртвых, присела рядом.

 

- Это талисман, - объяснила она, - У каждого кобольда при себе хотя бы один.

 

- Правда? - отозвался Харухиро, - Впрочем, непохоже что за него удастся много выручить.

 

- Кобольды, что живут на верхнем уровне шахт, относятся к самому низшему рангу их общества. Они одеты в тряпьё и с трудом добывают себе пропитание. В Красной Луне они зовутся "низшими кобольдами".

 

- А что насчёт не низших кобольдов? Их талисманы дороже?

 

- Да. Они изготовлены из драгоценных камней и металлов. Но иногда низшие кобольды используют в качестве талисманов человеческие деньги, медяки или серебряные.

 

- Понятно. Как в лотерее. Может попасться низший кобольд с серебряным...

 

Мэри много рассказала. И не просто сведения... Харухиро был рад просто тому, что она разговаривает с ним.

 

- Плевать. Просто хватай и пошли, - хмыкнул Ранта. Он грубо вырвал талисман из носа трупа, заработав взгляд отвращения от Харухиро. - Что? Чем-то недоволен?

 

-...Нет.

 

Пусть даже они и забирают заслуженный трофей с тела побеждённого врага, Харухиро хотел бы, чтобы Ранта действовал более... И тут он кое-что осознал. Для кобольдов их команда - враги, вторгшиеся в их дом. Их действия сродни убийству. И никакое уважение к мёртвому не оправдывает его убийцу.

 

Будут ли они обирать тела с почтением или пренебрежением, результат один. Суть дела от этого не меняется. Но глядя на Ранту, Харухиро осознал, до какой степени он сам стал равнодушен к нравственной стороне вопроса. Выдержать это понимание оказалось нелегко.

 

Вряд ли Ранта питает подобные сомнения, но Харухиро твёрдо решил не уподобляться ему, пусть его действия и можно счесть лицемерием. Так что он снял талисман - серьгу из материала, напоминающего полированный рог - аккуратно, стараясь без надобности не повреждать тело кобольда.

 

Он не намеревался изменять этому обыкновению. Неважно, враг это или вообще животное. Мёртвое существо заслуживает хоть какого-то минимального уважения.

 

Харухиро встал.

- Идёмте. В шахты Сайрен.



Глава 4. Путь Мрака.

 

Это место называется "шахтами", а шахта - значит ведущий вглубь горы туннель, и в нём, разумеется, будет непроглядно темно. Во всяком случае, Харухиро ожидал именно этого, но оказалось, что он был неправ.

 

Вдоль туннеля росли какие-то цветы; не обычные, а сияющие изумрудным светом. По словам Мэри, они назывались "Светоцвет", и полностью соответствовали своему имени.

 

При ближайшем рассмотрении оказалось, что это скорее не цветы, а что-то вроде поросли лишайника. Впрочем, чем бы это ни было, именно благодаря ему в туннеле не царил непроглядный мрак. Освещение, хоть и неяркое, позволяло без проблем передвигаться.

 

- Интересно, а можно... - Ранта оторвал немного лишайника, критичеси оглядел и положил в рот - и тут же резко выплюнул. - Тьфу! Что за гадость! Горькая и отвратная!

 

- Хватит валять дурака, - вздохнул Харухиро.

 

- Что? - отозвался Ранта, вытирая рот, - Мне просто захотелось попробовать.

 

- Как тебе вообще пришло такое в голову?

 

- Без понятия. Просто подумал, что стало скучновато, и решил поднять всем настроение. Можешь не благодарить.

 

- Ничего ты никому не поднял, - сердито заявил Харухиро, - С нашим настроением не было никаких проблем. А если и были, то наверняка из-за тебя!

 

- Чего-о? Что за глупости. При чём тут я? Хватит обвинять других в собственных грехах!

 

- Хару-кун, лучше перестань, - Юме подёргала его за рукав, - Через его толстую черепушку ни одной внятной мысли не пробиться, незачем и пытаться.

 

- Угу, и правда, - кивнул Харухиро.

 

- Эй! Что за... Эй!

 

- Лучше вести себя потише, - негромко произнесла Мэри, глядя на Ранту, - Мы на вражеской территории.

 

Ранта скорчил рожу.

- Ойойойой, лучше вести себя потише, - передразнил он. - И правда. Заткнитесь уже. Хватит уже вашей болтовни, поняли?

 

-...Как маленький, - пробормотала Шихору себе под нос.

 

- Что ты сказала?! - Ранта требовательно обернулся к ней, вены на его лбу вздулись.

 

- Хватит, Ранта, - непроизвольно резко оборвал его Харухиро, - Мы здесь не на прогулке. Если что-то случится, кто-то из нас может погибнуть.

 

- Я знаю, мог бы и не напоминать. - сказал Ранта, отвернувшись, словно бы смутившись.

 

- Правда? - надавил Харухиро, - Правда знаешь?

 

Он злился. Стоит ли терпеть это? Харухиро никак не мог избавиться от подобных мыслей. Действительно ли стоит терпеть выходки Ранты и оставлять его в команде?

 

Может, ради блага всех остальных, стоит выгнать Ранту? Он, конечно способен сражаться, и вносит свой вклад, но при каждом удобном случае будто бы намеренно задирает всех и каждого. Он - причина ссор и нарушитель спокойствия. Может, в его присутствии больше минусов чем плюсов? Может, он больше вредит чем помогает?

 

Возможно, сейчас не лучшее время для таких раздумий. Однако, начав рассматривать эту проблему, он должен принять какое-то решение.

 

В туннеле им встретились трое низших кобольдов, преградивших проход. Они, похоже, боялись, но не отступали. После того как Могзо и Ранта убили каждый по одному, выживший кобольд побежал прочь.

 

Кобольды обычно ходят на двух ногах, но при беге используют свободную руку как третью ногу, и таки образом скачут подобно животным. Каким бы странным не казался такой способ перемещения, на деле кобольд бежал очень быстро, и потребовались все их силы чтобы настигнуть его. В случае нападения остальных кобольдов команда Харухиро оказалась бы в беде.

 

К счастью, им удалось догнать и прикончить беглеца. Харухиро отметил себе в следующий раз иметь в виду скорость бега кобольдов; вероятно, потребуется время, но будет здорово если они станут такими же знатоками кобольдов как и гоблинов. Им лишь нужно больше опыта.

 

- Шахты Сайрен простираются более чем на десять уровней вглубь, - голос Мэри эхом отражался от стен туннеля и словно резонировал в груди Харухиро, - Здесь, на первом уровне, залежи руды давно истощились, и остался лишь светоцвет. Здесь живут низшие из низших кобольдов. Существовали штреки, ведущие на нижние уровни, но все они теперь завалены обвалами. Единственный оставшийся путь вниз - через колодцы.

 

- Колодцы? - спросила Шихору.

 

Мэри кивнула.

- Так их называем мы, солдаты Красной Луны. Это просто вертикальные шахтные стволы между уровнями. Начиная с третьего уровня шахты снабжены подъёмными люльками, но мы, как правило, используем колодцы.

 

- Потому что люльки хорошо охраняются? - сказал Могзо, выдохнув через нос.

 

- Верно. Общество кобольдов делится на три класса - низшие, обычные, и крупные - старейшины. Люльками могут пользоваться лишь старейшины-кобольды, а обычные - лишь с их разрешения или исполняя их приказ.

 

- Эти старейшины, что, все из себя такие главные? - поинтересовалась Юме.

 

Похоже, её немного раздражали повадки старших кобольдов.

 

Выражение лица Мэри чуть смягчилось.

- Старейшины - предводители, - объяснила она, - А обычные кобольды - рабочие. Низшие даже не считаются полноправными членами их общества. Самые бедные из рабочих кобольдов живут на втором уровне. Там и начнутся сложности.

 

- То есть, уже вот-вот... - Харухиро облизнул внезапно высохшие губы.

 

Они остановились, войдя в большой зал в форме неровного круга. Так вот что такое колодец. Ведущая вниз дыра примерно трёх метров в диаметре, к уступу прикреплены четыре верёвочные лестницы. Харухиро, внезапно почувствовав нерешительность, сглотнул.

 

Но пока он колебался, Ранта уже спускался по одной из лестниц.

 

- Ранта, погоди... - позвал Харухиро.

 

- Что? - уставился Ранта в ответ, - Чего ждать? Мы уже так далеко зашли, какой смысл останавливаться? Тут и думать не о чем, давай, скорее! Будешь ныть, оставлю тебя тут одного.

 

- А может, это мы оставим тебя там, внизу. - возразил Харухиро.

 

- Да я вас убью нахрен. Я серьёзно.

 

Харухиро и остальным не оставалось ничего другого, кроме как тоже начать спускаться. Второй уровень выглядел не столь непримечательно как первый. Всё ещё можно было понять, что некогда это место использовалось в качестве рудника, но в стенах кориодорово во множестве зияли отверстия. Харухиро предположил, что это норы, в которых живут рабочие кобольды.

 

Его предположение тут же нашло подтверждение, когда они заглянули в одну из нор и, к своему смятению, обнаружили храпящих внутри кобольдов.

 

- Нам ведь конец, если мы разбудим их? - прошептал он. - Похоже, в одной этой норе их полно...

 

Прежде чем кто-либо ответил, издали раздался лай. Кобольды дерутся между собой? Похоже на то. Вскоре шум утих, но почти сразу лай раздался откуда-то ещё.

 

- Юме не ожидала, что они такие шумные, - беззаботно произнесла Юме.

 

- М-может лучше уйти?.. - Шихору крепко прижималась к Юме, дрожа всем телом.

 

- Всё в порядке, - спокойно сказала Мэри, - Здесь всегда шумно, так что пока мы не сделаем чего-нибудь необычного, они не проснутся. Даже если немного пошуметь, они редко пускаются в погоню.

 

Могзо облегчённо вздохнул.

 

- Впрочем, это касается только второго уровня, - уточнила она с лёгкой улыбкой, - Начиная с третьего уровня есть опасность встретить старейшин. А кроме того - Меченого.

 

Не только Харухиро, даже Ранта на момент вздрогнул, услышав это имя. Кобольд с испещрённой белыми пятнами чёрной шкурой, бродящий по шахтам в сопровождении свиты своих прихвостней. Названный Меченым за свой окрас, он убил множество солдат Красной Луны, и в том числе - прежних товарищей Мэри. Его имя для неё - это имя смертного врага.

 

Если кто-нибудь убьёт это чудовище, слухи о таком подвиге сразу разнесутся по городу. А раз они ничего об этом не слышали, значит, Меченый ещё жив.

 

- Говорят, его видели даже на верхнем уровне, - продолжила Мэри совершенно спокойным голосом. Харухиро подумал, что её безмятежность довольно странна, словно она принуждает себя к спокойствию. - Но эти доклады сомнительны, так что, я думаю, прямо сейчас беспокоиться не о чем. Однако на уровнях ниже этого мы всегда должны помнить о возможности встретить Меченого. Если не побежим сразу как увидим его...

 

- Будет ТАК? - Ранта, широко ухмыляясь, сделал режущее движение ладонью поперёк горла.

 

- Перестань! - Юме пихнула Ранту в плечо.

 

- Ау! За что?!

 

- Это бесчувственно!

 

- Чего-о? Да я самый чувствительный человек на свете!

 

- Тогда сначала заткнись со своими шуточками, а потом говори!

 

-...Юме. Говорить, стараясь избегать дурных шуток, верно ведь? - Харухиро, как обычно неспособный воздержаться от реплики цуккоми, почувствовал лёгкое сожаление что встрял.

 

Он кашлянул и посмотрел на Мэри. С виду она такая же как и всегда, но Харухиро не был в этом уверен. По его впечатлению, она принадлежит к такому типу людей, которые стараются держать эмоции глубоко в себе.

 

- Как бы то ни было, - продолжил Харухиро, - Ранта, если не можешь что-то сказать по делу, лучше помалкивай.

 

- Тогда у меня есть деловое предложение. Давайте займёмся этими парнями, - Ранта мотнул подбородком на спящих в норах кобольдов. - Они не проснутся, если мы не зашумим, верно? Давайте убьём их во сне. Это будет просто - чик, чик, чик, собираем добычу и уходим.

 

Харухиро на секунду онемел.

- Ты просто монстр какой-то. - ответил он наконец.

 

- Тц-тц-тц, - Ранта покачал указательным пальцем, прищёлкивая языком, - Не какой-то монстр. Я Рыцарь Ужаса, понимаешь? Служитель Скаллхейла. Мы верим, что все и всё подвластно Смерти. Наши трофеи, Пороки - это антитеза того, что вы называете здравым смыслом, моралью и всякого в таком роде. Антитеза. Это важно, так что я повторю в третий раз: антитеза. Нам всем суждена смерть, так к чему себя ограничивать? Зачем сдерживать свои инстинкты, желания, порывы? Ведь конец всё равно будет один и тот же. Понял?

 

- Нет. И даже не хочу пытаться.

 

- Харухиро... тебе стоит больше тренироваться. В плане ума. А то пока что ты слишком глупенький чтобы быть нашим лидером. Просто маленький совет от всей души, я ведь очень добрый человек.

 

Ничего себе. Что? Что он вообще несёт? Харухиро внезапно захотелось ударить его, и выбить из него всю дурь.

 

Может, Ранту просто испортила идеология Рыцарей Ужаса? Но нет, это не объясняет всего. Ранта должен был вступить в Гильдию Воинов, но передумал стал Рыцарем Ужаса. И это при том, что он сам вызвался стать Воином, при том, что он прекрасно знал, что в команде необходим Воин, и кроме того, он сделал это, ни с кем не посоветовавшись. И всё из-за того, что "Рыцарь Ужаса", по его мнению, круто звучит.

 

Единственно объяснение этого - то, что Ранта изначально был эгоистом. Эгоизм - часть его личности, естественная черта его характера. Это не изменить и не исправить. Ранта навсегда останется таким.

 

Смогут ли и дальше его терпеть? Харухиро, честно говоря, не был в этом уверен. Если нет гарантии, что Ранта может измениться к лучшему, то нет. Это пойдёт на пользу и Ранте тоже. Сейчас не время и не место для таких решений, но...

 

Но, тем не менее, нельзя прямо сейчас сказать - прости, Ранта, нам пора расстаться. Выгнав Ранту из команды прямо здесь, в шахтах, Харухиро опустится до его уровня.

 

- Предложение отклонено, - сказал он вместо этого, - Незачем даже и голосовать, верно?

 

Остальные закивали. Все, кроме Ранты.

 

- Ну конечно, - фыркнул он, - Так и думал.

 

- Тогда зачем было предлагать?

 

- Вообще-то я делаю вам одолжение, задумываясь о таких вещах, которые никому из вас в жизни не придут в голову. Вы просто не в состоянии понять моей отеческой заботы.

 

- Ты себя что, опекуном нашим возомнил?

 

Разговор никогда не закончится, если Харухиро и дальше будет поддаваться на провокации. Не нужно было отвечать.

 

Они продолжили путь. На втором уровне должно было быть пять колодцев, ведущих на третий, и они занимались поисками одного из них. Внезапно, они наткнулись на группу из четверых кобольдов, рабочих низкого ранга. Те несли на плечах кирки и лопаты, должно быть, возвращаясь с работы.

 

- Четверо?! Слишком много! - Харухиро тут же атаковал одного, но кобольд отбил кинжал взмахом лопаты.

 

Он тут же контратаковал, нанося удар лопатой, ещё один, и ещё... четыре раза подряд. Харухиро, целясь в инструмент, отразил каждый из ударов боевым приёмом Воров, Отбивом. Его собственный кинжал быстро изнашивался от такого применения, так что обычно он старался как можно реже защищаться Отбивом, но сейчас выбора не оставалось.

 

Как дела у остальных? Могзо, Ранта и Юме сошлись каждый с одним из трёх оставшихся кобольдов, и в течении нескольких секунд силы были равны.

 

- Оом Рэль Экт Вель Даш! - ввушш! Эхо Теней, запущенное Шихору, врезалось в кобольда, с которым сражался Могзо. Кобольд затрясся всем телом, на секунду открывшись.

 

Могзо не упустил этого шанса. С воплем "Спасибо" он нанёс свой Удар Ярости, который они между собой называли "вежливым убийством".

 

Харухиро никогда не обращал особого внимания на то, насколько лучше стал сражаться каждый из его команды, но сейчас, видя Удар Ярости Могзо, не мог не признать что он стал точнее и смертоноснее чем когда бы то ни было раньше. Могзо сразил кобольда одним ударом и тут же направился помочь Юме.

 

Харухиро едва успел подумать - Отлично, у нас получается - как что-то врезалось ему в спину.

 

- Что за!.. Харухиро, ублюдок! - разъярился него Ранта.

 

- Ранта! Смотри по сторонам! - заорал Харухиро в ответ.

 

- Кто бы говорил!

 

- Ладно! Моя вина!

 

- Без тебя знаю!

 

Каждое слово Ранты бесило его. Харухиро ведь извинился первым. Чего стоило извиниться в ответ?

 

- Спасибо! - Могзо прикончил следующего.

 

Теперь оба, и Юме и Могзо, оказались свободны и могли бы помочь, но Ранта заорал:

- Я справлюсь! Я убью этого сам, так что лучше помогите этому придруку Харухиро!

 

- Придурку?! Это кто тут придурок?

 

Он достал меня, какого чёрта, он меня из себя выводит! Кровь Харухиро, казалось, вот-вот вскипит в его венах, настолько он разозлился.

 

Но нужно было сконцентрироваться на бое. Могзо и Юме приближались, чтобы помочь, и кобольд повернулся к ним, предоставляя Харухиро шанс. Сейчас!

 

- Удар в Спину!

 

Без толку. Остриё кинжала наткнулось на кость. Харухиро, раздражённо куснув губу, отскочил. Но, хоть рана и не представляла опасности, кобольд не мог проигнорировать её, заколебавшись, повернуться к Харухиро или же к Юме или Могзо. В результате, он попытался следить за всеми сразу. Могзо шагнул вперёд.

 

- Спасибо!

 

Трое кобольдов, три сокрушительных Удара Ярости. Харухиро смотрел, как меч Могзо безжалостно врубается в правое плечо кобольда.

 

- Круто, Могзо! - выкрикнула Юме, и Харухиро согласился с ней. Могзо и правда великолепен.

 

Кто-нибудь посторонний, взглянув на Могзо, увидел бы лишь груду неуклюжих мышц. Может, его бы даже назвали глупым и тугодумным, но Могзо также был усерден и надёжен. Сдерживая врагов своим мечом и тяжёлыми доспехами, он постоянно искал шанса либо атаковать, либо скрестить оружие с врагом и отбросить его Вихрем, выводя противника их равновесия. И прикончить Ударом Ярости.

 

Его стиль боя не отличается разнообразием, но, используя раз за разом одни и те же приёмы, он теперь исполнял их весьма умело. Могзо лучше кого бы то ни было из их команды овладел своими навыками.

 

- Пустота! - Ранта, приготовившись, отскочил назад, выманивая на себя последнего кобольда. И тут же ткнул мечом вперёд, - Подлость!

 

Кобольд дёрнулся в бок, уклоняясь от атаки. Ранта снова отпрыгнул назад, используя Пустоту.

 

На долю секунды показалось, что кобольд вновь намерен последовать за ним, но нет. Разумеется. Никто не попадётся на эту уловку дважды.

 

- Чёртов ублюдок! Получай! - Ранта широким полушагом-полупрыжком рванулся к кобольду, наискось взмахнув своим длинным мечом. - Разрез Злобы!

 

Раздался звон металла о металл - кобольд заслонился от удара ранты своей киркой. Ранта сделал два, три шага назад.

- Неплохо для полудохлой шавки, - фыркнул он, - Отлично. Я нарекаю тебя своим соперником!

 

Кобольд оскалил клыки, низко зарычав.

 

- О? - иронично прошептала Шихору, - Соперником, значит...

 

- Что, доволен, а?! - заорал Ранта на кобольда.

 

Чем он должен быть доволен? - хотел было спросить Харухиро, но придержал язык. Глупо даже задумываться об этом.

 

- Но!.. Я закончу этот бой следующим ударом! - Ранта прыгнул вперёд, - Разрез Злобы!

 

Кобольд увернулся и контратаковал. Ранта избежал удара Пустотой, затем атаковал сам Подлостью. Меч рассёк лишь воздух.

 

Разрез Злобы, Пустота, Выпад Гнева, Пустот, Выпад Гнева, снова Пустота. И снова Выпод гнева, Пустота, и Выпад Гнева, и Пустота.

 

Разрез Злобы, Пустота, Разрез Злобы, Пустота, Пустота, Пустота, Пустота, Пустота, Пустота.

 

Ранта, разумеется, тяжело дышал. Непрерывное применение требующих постоянного движения навыков истощило бы кого угодно.

 

- Может, лучше всё-таки помочь ему... - заметила Мэри, глянув на Харухиро.

 

Ранта уставился на неё налитыми кровью глазами.

- Даже не думай! Это мой соперник! Моя жертва! Моя! Я сказал что убью его, значит убью! Вы все можете расслабиться - чайку там попейте, или ещё что!

 

И почему Ранта постоянно ведёт себя так легкомысленно? Харухиро не имел ни малейшего понятия, и подозревал, что никогда не поймёт, даже потрать он на размышления пятьсот лет.

 

- Нет у нас никакого чая! - сказал он.

 

- Это фигура речи! - отозвался Ранта, - Разрез Злобы!

 

Его удар наконец-то ранил кобольда, вынуждая того отступить. Ранта рванулся следом, дико крича и высоко подняв меч. Он принялся рубить кобольда, дико, беспорядочно, действуя своим мечом скорее как дубиной. Но кобольда тоже измотал их бой, он уже не мог отбить все удары. Ранта прикончил его жестоким ударом по голове.

 

- Сдохни! - проорал он, вонзив меч в грудь кобольда и, резко провернув в ране, вытащил оружие.

 

Ранта смахнул пот со лба и выдохнул, на его лице отразилось удовлетворение человека, хорошо сделавшего своё дело. Но Харухиро чувствовал отвращение. Слишком многое в Ранте бесило его. Что делать? Что ему делать? Но в данный момент он в любом случае ничего поделать не может.

 

- Давайте соберём добычу и пойдёмте, - сказал он.

 

- И всё? Какого чёрта!? - запротестовал Ранта, - Никакого "Хорошо поработал, Ранта" или "Молодец, Ранта" или "Ты просто невероятно крут, Ранта"?!

 

- Ага. Никакого.

 

- Приду...

 

Харухиро, предоставив Ранте быть придурком в одиночестве, принялся собирать талисманы поверженных противников. В отличие от низших кобольдов, рабочие кобольды носили в своих носах и ушах серьги с драгоценными камнями. За них, скорее всего, удастся выручить хорошие деньги.

 

Если забыть про без нужды вымотавшегося Ранту, получается, их команда вполне способна без особых проблем справиться с четырьмя кобольдами сразу. Это ободряло. Харухиро и остальные продолжили путь, разыскивая колодец, ведущий на третий уровень.

 

Поиски заняли примерно полчаса, и едва подойды к колодцу они натолкнулись на троих поднявшихся снизу рабочих кобольдов. Разобравшись с ними, Харухиро и его спутники задумались, что делать дальше.

 

- О чём тут думать? Спускаемся вниз, само собой.

Едва Ранта озвучил своё мнение, остальные уже определились со своим.

 

- Давайте закончим на сегодня и отправимся назад, - выразил Харухиро всеобщие мысли, - Мы здесь в первый раз, и я не думаю, что это хорошая идея - проникаться мыслью, что мы способны одержать верх над кем угодно из местных обитателей. Кроме того, нам ещё предстоит подняться на поверхность. Давайте вернёмся, обдумаем то, что узнали за сегодня, и вновь придём сюда завтра.

 

Ранта рьяно возражал против возвращения в Ортану, но Харухиро проигнорировал его.

 

Потому что самая тяжёлая наша проблема, подумал он, это придумать, как быть с тобой.




Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: