Ровно в пять утра Лили пробралась на крышу и присела на корточки. У самого края, на зелёном войлочном одеяле лежал на животе Кингсли. Перед ним на треноге было установлено оптическое устройство, направленное на стоящий через дорогу магазин Станковского.
— Точно в срок, дорогая, — усмехнулся Кингсли, отодвинувшись от устройства и садясь прямо.
Лили с Марком присели к нему на край одеяла.
— Ты все это время был здесь? — спросила она и, сдвинув рюкзак на живот, расположила его на коленях.
— Я устроился здесь, как только сюда пришел.
— Расскажи, что ты узнал.
— Хорошо. Мне достоверно известно, что Роксана Станковская находится в здании — последний раз, когда я ее видел, она все еще была в пентхаусе. Насколько я могу судить, в магазине четыре телохранителя. Около полуночи произошла смена охраны, четверо вышли, и четверо вошли. И самое главное, что около двух часов ночи прибыл наш гвоздь программы, Анатолий Станковский, — Кингсли держал в руке небольшой блокнот и, рассказывая, листал страницы. — Он приехал на черном «Таун каре», и в сопровождении двух очень крупных джентльменов прошел ко входу в здание. В магазин они с ним не вошли, и, как видите, по-прежнему стоят у двери. Итак, в общем и целом, шесть человек в здании, двое снаружи.
Лили подползла к оптическому прибору и посмотрела в прицел. Он был направлен на верхний этаж, но все шторы на окнах были задернуты. Лили осторожно его наклонила, и действительно, у двери стояли двое очень крупных мужчин устрашающего вида.
— Нам пора.
Марк произнес это шепотом, но его голос показался Лили очень громким. Оглянувшись, она увидела, что оба мужчины смотрят на нее. Кингсли наконец улыбнулся.
— Это твое шоу, дорогая.
— Твой план, — добавил Марк.
«Мое шоу, мой план... мои похороны…».
— Хорошо, — Лили направилась обратно и села перед ними. — Нам нужно избавиться от стоящих у двери охранников. Незаметно! Не хочу, чтобы они успели предупредить своих приятелей. Но без лишней необходимости никого не убивать. Экономьте патроны и время — это того не стоит. Нам не обязательно оставлять за собой гору трупов.
— С тобой никакого веселья, — вздохнул Кингсли.
— Это точно. Я войду первой, я самая тихая... — снова начала она.
— Кто, бл*дь, тебе такое сказал?! — возразил Марк.
— Заткнись. И к тому же я самая маленькая и легкая, для меня это будет легко. Я проверю, все ли там чисто, а потом впущу вас. Я хочу попасть прямо на четвертый этаж, без дураков, ясно? Если там охранники, нейтрализуйте их, но не гоняйтесь за ними. Я хочу как можно скорее оказаться пентхаусе, — закончила она.
— Проще простого, дорогая. Как прогулка в парке. Уже к завтраку все закончим, — заверил ее Кингсли.
Лили тяжело вздохнула.
— Как скажешь.
Пока Кингсли сворачивал одеяло и убирал оптическое устройство, Марк схватил ее за руку.
— Эй, — мягко произнес он. — Он не лжет. Это пустяковое дело. Минимум охраны. Помнишь тот пансион? Ты справишься.
— Я знаю. Давай покончим с этим.
Они спустились с крыши. Оказавшись внизу, Кингсли достал карту. Лили будет ждать в конце улицы, на которой они сейчас находятся, напротив магазина Станковского. Марк с Кингсли дойдут до конца квартала, а затем спустятся по переулку между зданиями. Они молча кивнули друг другу и разошлись в разные стороны.
Лили увидела заднюю дверь магазина Станковского и сделала шаг назад. Она сняла рюкзак и начала доставать из него снаряжение. Сунула нож в пристегнутые к икре ножны. Затем надела плотно прилегающую к спине тонкую черную кобуру с отделениями. Все отделения были заполнены патронными обоймами для штурмовой винтовки, которую Лили перекинула за спину.
И конечно же, ее «Глок 22». Надежно спрятанный в кобуре на пояснице. Заряженный, с пулями в патроннике. Готовый к действию.
Тут она услышала Кингсли с Марком и выглянула из-за угла. Они, пошатываясь, брели по переулку и громко смеялись. Сначала Лили опешила. О чем они только думают?! А как же незаметность?! Чем ближе они подходили, тем громче становились. В какой-то момент Марк споткнулся, и Кингсли обхватил его за плечи, чтобы помочь подняться.
Они... они казались в доску пьяными!
В переулке было темно, и Лили не удавалось как следует их разглядеть. Кингсли был во всем черном, но ничем особенным не выделялся. На Марке была застегнутая до подбородка куртка, отчего он казался грузным, но на самом деле эта видимость создавалась из-за надетого подо всем этим бронежилета. Итак, просто парочка бредущих по переулку пьяниц, слегка утеплившихся для холодной Нью-Йоркской ночи.
Все произошло так быстро, что она даже удивилась. Марк снова споткнулся и, упав на колени, толкнул одного из охранников. Послышалась русская речь, и качки подошли к двум, по всему видимому, пьяным парням. Один из них наклонился, схватил Марка за руку и рывком развернул к себе. Воспользовавшись этим, Кингсли бросился вперед и обхватил другого охранника за шею.
Тем временем Марк резко выпрямился и ударил качка головой в нос. Русский вскрикнул и закрыл руками лицо, а Марк схватил его за затылок и ударил лбом об колено. Затем склонился над ним и врезал еще пару раз, чтобы он уже точно не поднялся. Кингсли же просто сжимал шею противника в удушающей хватке, пока тот не потерял сознание.
— Я не совсем так себе это представляла, — подбежав к ним, прошептала Лили.
— Главное, что сработало, дорогая, — выдохнул Кингсли, таща своего парня в переулок, из которого она только что вышла.
Лили схватила бездыханного охранника за ноги и помогла его дотащить, предоставив Марку нести своего качка самостоятельно.
Они их связали, заткнули им рты кляпами и оставили под грудой мусора. Затем поспешили обратно в магазин.
— Заперто, — констатировал Марк, повернув ручку двери.
В здании была еще одна дверь, но они знали, что она ведет в складское помещение, а значит к другой запертой двери. Там, где должен был находиться пожарный выход, хаотично торчали несколько железных прутьев, каркас мостика и системы лестниц. Видимо у Станковского хватило подозрительности на то, чтобы от него избавиться. Лили посмотрела на решетки, затем на дверь. Над ней находилось квадратное окно. Маленькое, для вентиляции.
«Но мне в самый раз», — подумала она.
— Вон там окно. Я в него пролезу, — сказала Лили, пробежав пальцами по ремню на груди.
Она затянула его потуже, от чего винтовка плотнее прижалась к спине.
— Я могу открыть эти замки, — сказал Кингсли и опустился на колени.
— Не получится, смотри, — ответила Лили, указав на виднеющиеся на двери болты. — Помнишь тот заказ в Тихуане? Тут то же самое.
— У них там засов, — прорычал он.
Лили кивнула. Вскрой они даже все замки, это никак им не поможет, если по ту сторону двери массивный засов.
— Видите, там, где раньше был пожарный выход, есть что-то вроде лестницы. Я могу за нее ухватиться и пролезть в окно над дверью. Я быстро туда проберусь и впущу вас. Кингсли, отключай всю сигнализацию. У тебя на это будет не более двадцати секунд.
— Мне вполне хватит и десяти.
Лили на мгновение замолчала. Она стояла между ними, и они втроем смотрели на здание. Лили взглянула на Кингсли, такого стильного в его черном облачении. За все то время, что они провели вместе, она ни разу не спросила его, почему он так одевается. Потом посмотрела на себя. После Африки многое изменилось. На ней были лайкровые штаны для бега и такой же топ без рукавов, тоже черные. Всё это облегало ее как вторая кожа, что позволяло ей легко двигаться и быстро дотягиваться до оружия.
Затем она перевела взгляд на Марка. Он снял куртку и сейчас был в темно-бордовой футболке, бронежилете и брюках Кархарт. На нем были набедренные и боковые кобуры, даже на спину он прицепил пушку. Лили улыбнулась и поняла, что он выглядит точно так же, как в тот роковой вечер в Африке, когда украл алмазы.
— Спасибо, — выпалила она, и оба мужчины повернулись к ней.
— Брось, не впадай в сантименты, у нас... — начал Кингсли, но она не дала ему договорить, а рванула его к себе и, поцеловав в щеку, обняла.
— Ты был не обязан этого делать. Вообще ничего. Алмазы, Станковский, я. Это не работа, ты был не обязан мне помогать. Ни в чем, — прошептала она.
— Дорогая, ты — самая лучшая работа из тех, что когда-либо у меня была, — прошептал он в ответ.
Ей удалось рассмеяться.
— Хреново же она окупается.
— Можно подумать, я не знаю.
Лили повернулась к Марку и его тоже обняла.
— Это просто смешно, ты же знаешь, что мы за тридцать минут тут управимся. Как я и говорил, это легче простого, — прорычал он, но крепко прижал ее к себе.
— Марсель, — едва слышно выдохнула она его имя. — Нам с тобой хоть когда-нибудь что-то давалось легко? Что бы между нами не происходило, или еще произойдет... Спасибо.
Он отстранился, чтобы ее поцеловать, а затем еще секунду смотрел на нее, положив руки ей на бедра. Потом кивнул и подтолкнул ее назад.
— Давай, за работу.
Кингсли снова сцепил пальцы обеих рук, и Лили уперлась ногой в его сложенные ладони. Он подбросил ее вверх, и девушка ухватилась за висевшую над ними перекладину. Сделав пару глубоких вдохов, Лили взглянула вниз на парней. Кингсли поднял вверх большой палец. Марк молча на нее зыркнул.
— Дорогуша, сейчас или никогда. Шевели задницей.
Она стала раскачиваться взад-вперед, набирая скорость. Хорошенько раскачавшись, Лили рванулась вперед и отпустила перекладину. Она влетела в окно ногами вперед, и сгруппировавшись, приземлилась на корточки. На нее посыпались осколки стекла, и она быстро оглядела утопающую в полумраке комнату.
«Вот чёрт».
Не успела Лили поджать ноги и откатиться в сторону, как по ней началась стрельба. Сказались месяцы тренировок, и она даже не раздумывала. Пока скрытый во мраке противник разряжал обойму в то место, где она только что находилась, Лили рванулась вперед и подбежала к нему сбоку. Не успел он опомниться, как девушка схватила его за руку и вывернула ему запястье. Раздался отвратительный хруст, и он вскрикнул. Его пистолет упал на пол, и Лили со всей силы врезала ему кулаком в горло. Мужчина перестал кричать и, рухнув на колени, стал давиться. Она ударила его ногой в лицо, и противник беззвучно упал на пол.
«Чёрт, чёрт, черт! Сколько прошло времени?!»
Она бросилась к двери. Снаружи раздавались крики, и Лили увидела, что Кингсли пытается пробраться внутрь через окно.
— Со мной всё в порядке! — крикнула она, отодвинув засов и открыв дверь.
Кингсли спрыгнул на землю и бросился внутрь.
— Сколько их было? — спросил он, и у него в руке материализовался пистолет.
— Беспокойся о сигнализации! — прошипела Лили.
Кингсли выругался и бросился в торговый зал. Сигнализация располагалась на стене на полпути к магазину. Когда он опустился на колени и принялся за работу, Марк подошел к лежавшему в отключке охраннику.
— Хорошо сработано, дорогуша. Очень хорошо, — пробормотал он, оглядев сломанное запястье.
— Им известно, что мы здесь, — вздохнула она.
— Эй, легко никогда не бывает, так ведь? — усмехнулся Марк.
— Все чисто! — крикнул Кингсли.
Они отключили лифт, затем Марк с Лили стали подниматься по шахте лифта, а Кингсли стоял на стрёме у лестницы. Убедившись, что на втором этаже никого нет, они дали ему знак подниматься к ним.
— Как именно ты хочешь это сделать? — спросил Марк.
Поглядев на ведущую на третий этаж лестницу, Лили закусила губу.
— Другого выхода у нас нет. Расположенные на третьем этаже кабинеты станут для них идеальным укрытием. Я не хочу с этим шутить. На этот раз мы с Кингсли поднимемся по шахте, а ты жди у лестницы.
Их ждал сюрприз — там оказались не кабинеты, а кабинки, хотя это мало что меняло. Им все равно нужно было всех их обыскать, чтобы исключить риск того, что кто-то подкрадется к ним сзади. Это был тот ещё геморрой, поэтому, когда они пошли через середину зала, им пришлось пригнуться. Они пользовались условными сигналами британских военных. Это было первое, чему научил её Кингсли, когда они только приехали на Пхукет. Она зубрила их ежедневно в течение двух месяцев, и они очень пригодились. Лили с Кингсли действительно могли общаться без слов.
Она уж было подумала, что им повезло, и на третьем этаже тоже никого нет. Если бы все охранники оказались в одном месте, это определенно облегчило ей задачу. Но, естественно, слово «легко» возымело магическое воздействие, и как только оно пронеслось в голове у Лили, все полетело к чертям.
Она как раз поворачивалась, чтобы проверить одну из кабинок, когда вдруг кто-то ухватился за приклад ее винтовки. Лили тут же начала стрелять. Она ранила противника в руку, и он закричал, но, когда Лили нажала на курок, он рванулся вперед и втащил ее в тесное пространство кабинки.
Кто-то попытался обхватить ее за шею, но она резко откинула голову назад, двинув мужчине в нос. Его хватка ослабла, и девушка смогла высвободиться, но как только она подалась вперед, он схватил ее за ремень винтовки и резко рванул назад. Винтовка дернулась и ударила Лили по лицу.
Лили не позволила этому выбить ее из колеи. Она выскользнула из ремня и опустилась на четвереньки. Конечно, это означало, что теперь ее оружие у плохого парня, но это также означало и то, что она может двигаться быстрее. Лили оглянулась и, прыгнув с колен на руки, пнула мужчину ногой прямо в центр груди. Он налетел на стену кабинки, дешевый пластик под его весом пошатнулся, а затем рухнул на пол, потянув за собой остальной ряд кабин.
На этаже, кроме кабин, находились ещё два кабинета, и теперь из одного из них раздались выстрелы. Лили вскочила на ноги. Ее новый знакомый тоже быстро поднялся и теперь держал ее винтовку. Лили выбила её у него из рук, отбросив в другой конец зала, затем с разворота ударила его в голову. Он врезался в другой ряд кабин и, сделав пару неуверенных шагов, упал на пол.
— Отлично сработано, дорогая! Чувствую себя гордым родителем! Позаботилась о моём охраннике. Мне прикончить этого парня? — крикнул ей Кингсли.
— Нет, никаких убийств без лишней необходимости…
— Что за хрень там у вас там происходит?! — раздался снаружи голос Марка и, судя по звуку, он уже несся по ступенькам.
Охранник тоже это услышал и, вскочив на ноги, помчался к лестнице. Лили бросилась за ним, но, добежав до лестничного пролёта, увидела, как охранник налетел на Марка. Они врезались в стену, и мужчина ухватился за винтовку наёмника. Началось нечто напоминающее перетягивание каната.
— Оставь это, — прошипел у нее за спиной Кингсли. — Де Сант в состоянии за себя постоять, мы только будем мешать. Нам еще многое нужно сделать.
Он был прав. Лили знала, что он прав. Марк был большим, сильным, профессиональным наемным убийцей. Он сможет о себе позаботиться. Кингсли подбежал к лифту и раздвинул двери. Затем пролез внутрь, ухватился за кабель и начал подниматься на четвертый этаж.
Лили оцепенела. Самое страшное, что может произойти с человеком в обстановке повышенной опасности. Она знала порядок действий, знала, что должна делать. Знала, что, если бы на лестнице была она, Кингсли продолжил бы свою работу, и наоборот. И все же... Она от него отвернулась, и когда он ее позвал, никак не прореагировала.
«Марк не оставил бы меня на лестнице».
Пулей рванувшись вперед, Лили стремглав бросилась к лестнице. Она выбежала в коридор и, не задумываясь, спрыгнула с верхней ступеньки. Марк стоял к ней лицом и, громко выругавшись, выпустил из рук винтовку. Он опустился на пол и как раз вовремя. Лили прыгнула, подняв колени, и со всей силы врезалась ими в спину охранника.
Мужчина влетел в стену, и его голова неестественно отскочила от отштукатуренной поверхности. Войдя с ним в соприкосновение, Лили от него оттолкнулась и отпрянула назад. Она приземлилась на второй ступеньке лестницы и, пока охранник падал на пол, попыталась перевести дух. Взглянув на нее, Марк так высоко вскинул брови, что она едва могла их разглядеть.
— Срань господня, напомни мне никогда тебя не злить, — сказал он.
Лили кивнула.
— Договорились. А теперь пошли.
Кингсли стоял наверху лестницы и, похоже, был шокирован не меньше Марка.
—Дорогая, думаю, это самое невероятное, что я когда-либо видел, — сказал он.
— Я так быстро летела, что решила, почему бы этим не воспользоваться. И к черту лифт, он может открыться прямо в квартире. Остался только один охранник и двое Станковских. Рискнем подняться по лестнице.
Лестницы всегда были головной болью, а в этом здании особенно. Им пришлось буквально сантиметр за сантиметром подниматься на лестничную площадку, ждать, не послышится ли наверху какого-нибудь движения, а затем так же, сантиметр за сантиметром, взбираться еще на один пролет. Кроме того, за ведущей в пентхаус дверью мог оказаться любой. Кто-угодно.
Лили достала свой «Глок» и выставила его перед собой.
— Я пойду первым, — прошептал Марк, поочередно встретившись глазами с каждым из них. — Потом Лоу, за ним — ты. Если на входе всё будет чисто, мы в том же порядке войдем в пентхаус.
Все кивнули и заняли свои места. Марк досчитал до трех и распахнул дверь. Он обвел стволом дверной проём, и спустя уже пару секунд крикнул, что все чисто. Кингсли рванулся с места, и Лили последовала за ним. Коридор был совершенно пуст.
Они выстроились в одну линию, и Марк снова пошел первым. Но на этот раз никто не их не позвал. До них донеслись выстрелы, пара коротких очередей, а затем ответный огонь Марка.
— Четверо с пушками! Из двух комнат слева! — закричал он.
Кингсли присел на корточки, глубоко вздохнул и проскользнул в комнату. Раздалось еще несколько выстрелов.
— Осталось трое! Делай свое дело, дорогая!
«Вот оно. То, чего ты так ждала. Что ты так долго планировала».
***
Лили выскочила за дверь. Чтобы ее прикрыть, пока она неслась по просторному мраморному вестибюлю, Кингсли с Марком тут же открыли огонь. Она опустилась на колени и, скользнув в прихожую, остановилась у края плюшевого ковра. Затем прижалась к стене и оглянулась назад.
— Я в порядке! Что-то многовато для «четырех охранников»! Когда всё будет чисто, идите за мной! — крикнула она.
Парни сидели на корточках за большим дубовым шкафом, и Марк ей кивнул. Затем сорвал с жилета дымовую шашку, выдернул кольцо и швырнул её в противника.
Лили снова посмотрела в прихожую. Она поднялась с колен и начала осторожно двигаться вдоль стены. За прошедшие дни она заучила чертежи наизусть и теперь в уме расставила всё по местам. Сзади за стеной располагалась большая кухня. Прихожая вела в огромное жилое пространство. По другую сторону от кухни находилась хозяйская спальня. Больше здесь никаких комнат не было, даже кладовки.
«Нигде не спрятаться».
И всё же её немного удивило то, что посреди гостиной кто-то стоит.
— Ты хоть представляешь, сколько денег мне это стоило?! Один только ремонт! А этот мрамор сюда везли из самой Италии!
Роксана Станковская казалась не на шутку разозлённой. Она выглядела точно так же, как и в их последнюю встречу, со взбитыми волосами и тому подобным. Только сейчас вместо белого платья на ней были белые кожаные брюки и такая же кожаная куртка.
«Кем она себя возомнила, злодейкой из фильмов про Джеймса Бонда?!»
— Не думаю, что тебе стоит беспокоиться о расходах на ремонт. Позаботься лучше о судебных затратах, — посоветовала ей Лили, войдя в комнату.
Она всё ждала появления Станковского, но они, похоже, были одни. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что на кухне никого нет. Видимо, он спрятался в спальне.
— О судебных затратах? — переспросила Роксана.
— Ну, конечно. Ты ведь отправишься в тюрьму, дорогуша. Очень надолго, — ответила Лили, убирая в кобуру «Глок».
Она не собиралась тратить патроны на эту женщину.
— Никуда я не отправлюсь. Тебе меня не напугать, девочка. Я в этой игре гораздо дольше тебя. Мне прекрасно известно, кто ты — я все еще жду свои алмазы, — прошипела Роксана.
Лили удивленно вскинула брови.
— Серьезно? Ты что, не в курсе? Я же их выбросила, — ответила она, подходя к ступенькам.
— Я в это не верю, — возразила Роксана.
Лили улыбнулась.
— А следовало бы. Это я их выбросила. Спроси Де Санта, он там был, — посоветовала она.
— Я уже расспрашивала Де Санта об этих алмазах. Подробно. Он разве не рассказывал тебе о наших чудесных выходных? — спросила русская Барби, надув губки.
Лили прищурилась и почувствовала, как у нее поднимается давление.
— Не совсем, но шрамы я видела. Очень мило с твоей стороны оставить сувенир на память, — процедила она сквозь зубы.
Роксана запрокинула голову и рассмеялась.
— Боже, я их обожаю! Мне не терпится снова увидеть эти отметины. Когда оставляешь их на таком совершенном теле, как у него, это подобно искусству, — вздохнула под конец она.
— Не думаю, что ты когда-нибудь их увидишь.
— А я как раз думаю, что увижу их очень скоро. И вот что я тебе скажу: если ты отдашь мне эти алмазы, я убью тебя быстро. Это справедливо, — настаивала блондинка.
— А почему ты считаешь, что я их не выбросила? — спросила Лили, дотянувшись до одного из отделений у себя на спине. До того самого, в котором не было патронов.
— По той же самой причине, по которой ещё никто добровольно от них не отказался. Они стоят много денег, моя дорогая. Много времени, сил и борьбы. Ты доставила моему мужу много головной боли. Мне бы хотелось со всем этим покончить, — прошипела Роксана.
Лили кивнула и вытащила из кобуры сверток.
— Ты права, они слишком дорогие, чтобы просто их выбросить, — согласилась она и показала ей алмазы.
У Роксаны округлились глаза.
— Я так и знала, сука!
— Тебе они нужны? Забирай.
Лили бросила пакет, и Роксана отреагировала почти забавно. Блондинка вскрикнула и, вытянув руки, устремилась вперед, чтобы поймать сверток.
Лили кинулась к ней и схватила женщину за пояс. Но не замедлилась, а пролетела с ней по комнате. Она врезалась с Роксаной в кабинетный рояль, а затем отвесила ей удар справа, прямо в ребра. Женщина порывисто выдохнула, вскрикнула, но, как ни странно, не упала. А потом еще больше удивила Лили, двинув ей локтем в щеку.
Лили отшатнулась в сторону, и когда Роксана пнула её в колено, упала на пол. Лили стиснула зубы и схватила первое, что попалось под руку — кочергу из стоящей у камина подставки. Она размахнулась ею, словно битой, но русская отскочила в сторону и, подняв цветочный горшок, запустила им Лили в голову.
«Откуда, черт возьми, взялась эта женщина?!»
Лили сделала кувырок назад и вскочила на ноги. Роксана уже держала в руке другое оружие — большую и довольно тяжелую на вид фарфоровую статуэтку. Издав вопль, она метнула ею в Лили, но та отскочила в сторону и, размахнувшись кочергой, разбила фигурку.
— Ты все испортила! — взвизгнула Роксана, медленно двигаясь вдоль стоящего позади нее буфета.
Она собрала всё, что в нем было, и принялась швырять этим в Лили, от ваз и рамок для картин до блокнотов.
— Твой муж — гребаный убийца! — крикнула в ответ Лили.
— Он ничего тебе не сделал! Его единственная ошибка в том, что он тебя нанял! — закричала блондинка.
У Лили от злости потемнело в глазах, и она метнула кочергу, словно копье. Роксана отпрыгнула назад, но недостаточно быстро, поэтому, прежде чем вонзиться в стену, железка полоснула её по лицу.
— Он убил мою сестру, — прорычала Лили.
Роксана коснулась щеки, и убрав руку, обнаружила на ней кровь. Высоко на скуле у неё красовалась рана. Попади кочерга на полсантиметра выше, и Роксана лишилась бы одного своих дивных голубых глаз. Какое-то время она смотрела на свои окровавленные пальцы, потом ощупала рану.
— Для таких как ты убийство — это слишком милосердно. Я живьем срежу с тебя всю кожу по сантиметру, — пригрозила она.
— Ах вот как? Ты много болтаешь, но держишься на расстоянии, — заметила Лили, слегка подпрыгивая на носках.
Роксана сняла с ног сапоги на высоких каблуках.
— Если хочешь сблизиться, это можно устроить. Я не слишком избирательна и люблю женщин так же, как и мужчин. Всё, что тебе нужно было сделать, это просто сказать.
— Хорошо, тогда к делу.
Роксана бросилась вперед, Лили тоже не заставила себя ждать. Между ними находился большой диван — естественно белый — и Лили запрыгнула на него, перемахнув через спинку. Она ударила Роксану кулаком в лицо. Женщина упала, и Лили ни секунды не колебалась. Она ухватилась за стоящий рядом столик и толкнула его с такой силой, что он рухнул на Роксану, треснув посередине.
Но блондинка тоже не мешкала. Она выкатилась из-под стола и, схватив его отвалившуюся ножку, бросила ею в Лили. Лили увернулась, но в этот момент Роксана вскочила на ноги и накинулась на неё.
Сцепившись, они пролетели по комнате и наконец на кухне врезались в холодильник. Роксана била Лили в бок, колотя по незажившему синяку у неё на ребрах. Лили вцепилась блондинке в волосы и, крутанувшись на месте, оттолкнула её от себя. При этом она выдрала у неё несколько прядей, и когда они, наконец, тяжело дыша, уставились друг на друга, Лили выронила на пол пучки светлых волос.
— А знаешь, — задыхаясь произнесла она. — Честно говоря, я думала, что они у тебя нарощенные.
— Я тебя умоляю. У меня всё натуральное, — бросила Роксана.
— Эти сиськи?! Сомневаюсь.
— Завидуешь?
— Ни капельки.
Роксана рывком открыла ящик шкафчика, и не успела Лили пригнуться, как ей в голову полетел тесак для разделки мяса. Спрятавшись за стоящим между ними кухонным островом, она услышала бегущие к спальне шаги. Лили тихо выругалась, вытащила свой нож и тоже бросилась в спальню.
Спальня являла собой демонстрацию колющей глаз роскоши. В центре комнаты находилась огромная круглая кровать, а за ней — большой встроенный в стену аквариум. Видимо, счастливая парочка собиралась сбежать — на кровати валялись деньги, а на полу лежал открытый, наполовину заполненный чемодан, от него к большому шкафу тянулась дорожка из одежды. Над ним склонилась Роксана и сейчас рылась в его содержимом.
— Перестань! — закричала Лили. — Слышишь выстрелы?! Они никуда не денутся. Некуда бежать. Даже если ты волшебным образом меня одолеешь, тебе придется справиться с моими ребятами. Всё кончено.
Роксана обернулась, и рядом раздался свистящий звук. Не успев сообразить, что к чему, Лили почувствовала, как что-то хлестнуло её по бицепсу. Она вскрикнула и отскочила в сторону, так чтобы их с Роксаной разделяла кровать.
— А вот я не думаю, что всё кончено, — усмехнулась Роксана, её слова прозвучали грубо, с сильным акцентом.
Она дернула рукой, и Лили поняла, что у неё в кулаке рукоять хлыста. Он был не слишком длинным, но жутко тонким. Когда Роксана прыгнула вперед и взмахнула им над головой, Лили поняла, что из-за того, что он такой тонкий, его трудно разглядеть. Она упала ничком на пол и услышала, как у неё над головой просвистел кожаный шнур.
Роксана вскочила на кровать, а Лили забралась под неё. Хлыст добавил Роксане еще метр расстояния, и конец его был смертельно опасен. Ничего хорошего.
«И что эти идиоты так долго там торчат?!»
Как только Роксана спрыгнула вниз, Лили подтянулась вверх с другой стороны кровати. Блондинка, наклонившись, что-то кричала по-русски и заглядывала под кровать. Лили смотрела на неё, на её хлыст и пыталась придумать, что делать дальше. Она никогда не тренировалась с хлыстом, да у Кингсли, вроде, и не было хлыста. Хотя, британец наверняка знал, как с ним обращаться.
«Закон Кингсли: если ты не можешь найти обходной путь, иногда самое лучше — идти напрямик, дорогая».
Не прекращая кричать и размахивать над головой хлыстом, Роксана обошла вокруг кровати. Она попыталась ударить Лили, но промахнулась. Во второй раз она прицелилась лучше. Ей хотелось попасть Лили по лицу, но у той были другие планы. Она вытянула руку перед собой и прыгнула вперед. Кнут обвился вокруг ее предплечья, и не успела Роксана опомниться, как Лили рванула его на себя. Когда русская подалась вперед, Лили врезалась в неё и ударила локтем прямо ей в лицо.
Роксана взвыла и, выронив хлыст, зажала руками сломанный нос. Пока у неё меж пальцев лилась кровь, Лили схватила её за руку и развернула кругом. Она пнула русскую ногой в спину, и та упала на колени. Затем Лили заломила руки ей за спину и связала хлыстом запястья.
«Какая ирония, правда, сучка?»
— Ого! — раздался у дверей знакомый голос.
Лили вскинула голову и увидела Кингсли.
— Где вас черти носили?! — закричала она.
Роксана начала извиваться, поэтому Лили схватила её за волосы и запрокинула ей голову под неестественным углом. Женщина кричала, по её лицу текла кровь.
— Дорогая, они оказались очень живучими. Марк сейчас расправляется с последним, — ответил он и, оглядываясь по сторонам, медленно прошел по комнате.
По квартире эхом разнесся топот ног, и в комнату ворвался Марк.
— Отличная работа, дорогуша. Она прекрасно выглядит, — тяжело дыша проговорил он, приблизившись к Роксане.
Женщина наконец перестала кричать и попыталась в него плюнуть.
Лили сильнее дернула её за волосы.
— Она оказалась более упёртой, чем я думала.
— Да, гостиная конкретно расхерачена.
— Ну, не так сильно, как её лицо.
Марк усмехнулся и оглядел комнату.
— А где…?
Он не назвал имени, но в этом не было никакой необходимости — все знали, о ком он говорит.
— Там есть гардеробная, я туда ещё не заходила, — сказала Лили. — Сначала нам нужно разобраться с ней.
Пока Кингсли сторожил двери гардеробной, Марк с Лили привязали Роксану к богато украшенному золотому стулу. Лили расспрашивала её о Станковском, о том, вооружен ли он, какое у него оружие, но женщина напрочь позабыла английский язык. Вырываясь и рыча сквозь зубы, она осыпала их русскими ругательствами.
— Какая очаровательная женщина, — оглянувшись на них, рассмеялся Кингсли.
— Ты даже не представляешь, — пробормотал Марк.
Вытащив свой «Глок», Лили бросилась к дверям гардеробной. Она нажала на предохранитель, убедилась, что он снят, и передёрнула затвор.
— Я хочу сейчас же с этим покончить! — рявкнула она.
— Принцесса, может, уделишь минутку…
— На счет три.
Ни у кого не возникло вопроса, кто войдет первым и будет её прикрывать. Двери гардеробной были распашными, Кингсли взялся за одну ручку, а Марк за другую. Лили отступила в сторону, а потом кивнула. Кингсли начал считать, и на счет три, они распахнули обе двери.
На пистолете Лили усилие спуска составляло 5 фунтов. Когда двери распахнулись, ей показалось, что время замедлилось, и она напрягла мышцы указательного пальца, всё сильнее и сильнее нажимая на спусковой крючок. Лили чувствовала, как он движется. Усилие спуска три фунта. Четыре фунта. Четыре с половиной…
«Помни, не сомневайся, а когда до него доберешься, нажми на чертов курок».
Гардеробная оказалась пуста. С потолка лился ослепительно яркий свет. Лили на секунду замерла. Удержала усилие спуска в четыре с половиной фунта. Затем расслабила палец и окинула взглядом гардеробную. Белые стены и полки из темного дерева. На полках — пустота, и уж точно никакого пахана русской братвы.
— Его здесь нет, — опустив руки, выдохнула она.
Марк шагнул в гардеробную, держа перед собой винтовку. Лили, не поднимая оружия, медленно следовала за ним. Не было ни других дверей, ни шифоньеров, ни встроенных шкафов. Даже никакой одежды. Вокруг царила пустота. В комнате никого не было.
— Куда, черт возьми, он мог подеваться?! — спросил Марк, пнув ногой полки.
— Понятия не имею. Ты уверен, что видел его?! — Лили раздраженно повернулась к Кингсли.
Он кивнул.
— Я его видел. Он был здесь всего пару часов назад. С тех пор отсюда никто не выходил. Ни одного человека. Может, он прятался, а потом выскользнул через парадную дверь? — спросил он.
Лили покачала головой.
— Сработала бы сигнализация. Где он, черт возьми?! — закричала она.
Внезапно Марк протиснулся мимо неё и ворвался в спальню. Он подлетел к Роксане и схватил её за волосы.
— Где он?! — заорал Марк.
В ответ он получил лишь русский мат и ещё больше плевков.
Лили не знала, что и думать. Она была уставшей. Огорчённой. Злой. Расстроенной. Совершенно разбитой. Она прислонилась к стене и, закрыв глаза, потёрла руками лицо.
«Я больше не хочу. Я совсем, совсем не хочу оставаться таким человеком. Мне хочется, чтобы всё это закончилось. Просто, чтобы он умер, и всё закончилось».
— Что-то здесь не так, — пробормотал Кингсли, и она рассмеялась.
— Ты шутишь?! Всё! Всё не так! Назови хоть что-нибудь что пошло так как надо! — закричала она и, опустив руки, взглянула на него.
Но он на неё не смотрел, а мерил шагами гардеробную.
— Дорогая, ты помнишь те чертежи? — спросил он, затем обошел комнату по периметру.
Лили встала и огляделась. Она представила себе чертежи и сравнила их с тем, что увидела в квартире. Вестибюль с ванной и гардеробной, где скрывались телохранители. Потом прихожая, ведущая в кухню с гостиной. И наконец, хозяйская спальня со встроенным аквариумом, гардеробной и ванной комнатой.
«Минуточку…».
— Где, черт возьми, ванная? — резко развернувшись, спросила Лили.
Придя в себя, она увидела, что Кингсли уставился на стену напротив двери. Перед ним находились стеллажи, а посередине — вешалка для одежды.
— Возможно, я ошибаюсь, но, по-моему, она за этой стеной, — заметил он, затем потянулся и провел пальцами по штукатурке. Он пробежал ими взад-вперед, а затем постучал кулаком. Звук ударов эхом прокатился по комнате.
«Пустота».
— Что тут у вас? — спросил возникший рядом Марк.
— Это фальшивая стена, скрывающая ванную комнату, — объяснила она.
Кингсли подошел ближе и, внимательно осмотрев все полки, ощупал стыки, в которых они примыкали к стене.
— Бункер, — прошептал Марк.
Лили поморщилась.
— Господи, надеюсь, что нет. Мы можем спалить весь этот дом, а ему ни хрена не будет, — тихим голосом произнесла Лили.
— Посмотрим, посмотрим! Дорогая, будь добра, подойди сюда, — позвал Кингсли, и она приблизилась к нему. — Видишь эту трещину? Она идет через всю стену. Думаю, мы можем потянуть её на себя и сдвинуть в сторону, чтобы она закрыла собой стеллажи. Если это бункер, то за ней будет чудесная металлическая дверь. Если же нет…
Марк погасил в гардеробной свет, а Лили снова подняла пистолет и кивнула.
— Готово.
Это оказалось нелегко. Чтобы сдвинуть фальшивую стену с места, Кингсли с Марком пришлось постараться. Она подалась вперед почти на пол метра, а затем им удалось сдвинуть её в сторону. Лили двигалась в след за ней, оставаясь вне поля зрения. Тут же стало ясно, что за стеной нет никакой жуткой двери в бункер — когда они её двигали, в темную гардеробную приникал свет. Когда стена открылась до упора, Лили присела на корточки. Сделав пару глубоких вдохов, она помолилась всем, кто её мог услышать, а затем осторожно выглянула из-за фальшивой стены.
Из того, что она смогла разглядеть, комната показалась ей незаконченной. Голый бетонный пол, а посередине надстройка, но тоже неокрашенная. Как-то странно для ванной, да и для бункера. Ей были видны одни голые каменные стены. Лили стиснула зубы и приняла решение. Она проскочила дверной проём и, врезавшись в противоположную стену, направила пистолет прямо в комнату. Опять всё как в замедленной съемке, опять усилие спуска в четыре с половиной фунта. Ещё бы чуть-чуть. Еще чуть-чуть и она бы нажала на спусковой крючок.
«Нет».
Лили ахнула и выронила пистолет. Она услышала, как на неё заорал Марк и тут же кинулся к ней, чтобы узнать, какого хрена она делает. Но он тоже опустил свою винтовку. Кингсли не стал заморачиваться с оружием и встал позади них, потрясенный до глубины души.
Дети. В дальнем углу комнаты сбились в кучку пятеро детей. Лили не могла точно определить их возраст, она не часто общалась с детьми. Всем им было не больше десяти лет, а самому младшему, наверное, всего четыре. Те, что постарше были азиатами, а двое маленьких — белыми. Все казались страшно напуганными и плакали.
— Это ещё что за херня? — оглядывая их, выдохнула Лили.
Дети были грязными, в одних только белых трусах и футболках. Они сбились в кучу, и никто из них не говорил ни слова. Лили нахмурилась и шагнула было в комнату, но Кингсли схватил её за руку.
— Нет, я пойду, — сказал британец, и девушка услышала, как он взвел курок.
Лили изумленно уставилась на него.
— Ты что, шутишь? Это же дети, черт возьми! — рявкнула она.
Кингсли зыркнул на неё сверху вниз.
— Как известно, в Афганистане талибы привязывали к детям бомбы и отправляли их на наши позиции. Точно такой же фокус проделывали и во Вьетнаме. Поэтому ты подождешь здесь, а я проверю, — прорычал он и протиснулся мимо неё.
Лили слегка обалдела. Откуда ему всё это известно? Он сказал «наши позиции»? Кингсли что, бывший военный? Что, чёрт возьми, он такого видел, откуда эта паранойя по поводу маленьких детей?!
Марк заслонил её собой и тоже навел ствол на мальчиков. Кингсли заговорил с ними на английском, потом на французском. Затем на мандаринском диалекте китайского — Лили даже не подозревала о том, что он знает этот язык, но очень этому обрадовалась, потому что один из детей наконец-то ему ответил. Последовал небольшой обмен репликами, Кингсли велел им всем поднять футболки и повернуться кругом. Убедившись, что на них нет никакого оружия или каких-то других устройств, он опустил пистолет.
— Двое светлых… из Амстердама, — выдохнул он, отходя от детей. — Те, что повыше, с материковой части Китая, а тот, который со мной разговаривал, из Гонконга.
— Что они здесь делают? Где Станковский? — спросила Лили, торопливо входя в комнату.
— Что происходит?! — спросил у неё из-за спины Марк.
В Лили был не особенно развит материнский инстинкт; ей больше нравилось во что-нибудь стрелять, а не ходить на родительские собрания. Но она оставалась человеком, к тому же не лишенным сочувствия, а они были детьми. Они были ни в чём не виноваты. Лили опустилась перед ними на колени и провела ладонями по их рукам и ногам, проверяя, нет ли на них синяков и ран. Может, Станковский и впрямь открыл предприятие с потогонной системой труда? Она как-то на днях об этом шутила; а вдруг так оно и есть?
Мальчик из Гонконга вскрикнул и кинулся ей на грудь, чем совершено её шокировал. Он крепко обнял её за шею и, уткнувшись в неё лицом, зарыдал. Лили не знала, что делать, поэтому тоже его обняла. Она покачивалась из стороны в сторону и гладила его по волосам.
— Всё хорошо, — прошептала она, скользя взглядом по всё ещё стоящим перед ней маленьким мальчикам. — Что бы там ни случилось, теперь всё хорошо. Мы вам поможем.
Она дала ему пару минут выплакаться, а потом осторожно отстранила от себя. Лили улыбнулась мальчику и вытерла ему слезы. Когда он успокоился, она встала и мягко подтолкнула его к друзьям.
По всей комнате валялись какие-то бумаги, и они втроём принялись в них рыться. Там были записаны адреса и даты, но все это ничего им не говорило. В бумагах также значились имена, но, когда Кингсли стал расспрашивать о них детей, они сказали, что ничего не знают. Их забрали у родителей за неуплату долгов, или просто украли с улиц и отвезли очень далеко в какое-то странное место. В холодное место. Куда-то, где были и другие дети. Их только недавно привезли в город.
В углу, напротив открытой двери, стоял картотечный шкаф, и пока мужчины разбирали бумаги, Лили принялась рыться в нём. Верхний ящик был заполнен информацией, которая показалась ей закодированной инструкцией для кражи алмазов. Может, именно для этого Станковскому и нужен был магазин в Алмазном квартале — не просто место, где бы можно было сбывать свой грязный товар, но и база для его преступной группировки.
В третьем ящике она обнаружила фотографии. Там были полные бумаг папки с кучей дат и адресов. Всё то же самое. Лили уже было решила, что всё это бесполезно и хотела закрыть ящик, как вдруг выпала самая дальняя папка. Лили взяла ее в руки и открыла.
«О. Мой. Бог.»
За последние пять лет она повидала всякого дерьма. Да чего там, она прямым выстрелом вышибла мужику мозги из обреза. Это было неприятно. Затем вспорола Иванову живот торчащим у нее из руки ножом. Довольно противно. Но всё это не шло ни в какое сравнение с тем, что она увидела на фотографиях, найденных в шкафу Станковского.
— Он их продает, — прошептала она.
— Что? — буркнул Марк, не отрывая глаз от какого-то листка бумаги.
— Ими торгуют, — прежде чем заговорить, она откашлялась.
Это привлекло внимание, и оба мужчины посмотрели на нее.
— Он продает детей? — спросил Кингсли, но она по-прежнему смотрела на Марка.
— Он их продает. Он купил этих детей так же, как когда-то купил мою сестру, и теперь он их продает. Ты об этом знал? — настойчиво спросила она.
— Что?! — его взгляд метался между ней и Кингсли.
Лили шагнула к нему.
— Он, бл*дь, продает детей педофилам! — закричала она. — Ты об этом знал?! Когда ты стал работать на этого говнюка, ты знал, что он продает маленьких мальчиков насильникам?! Ты, бл*дь, об этом знал?!
Под конец она уже на него орала и не могла думать ни о чем, кроме той фразы, что однажды обронил Марк...
«Я не из тех киллеров, у которых принципы не трогать женщин и детей...»
Последние месяцы Лили часто задавалась вопросом, а не влюбилась ли она в Марка за то короткое проведенное вместе время. Она принимала его таким, каков он есть, — безжалостным убийцей и хитрым мошенником.
Но если он сознательно помогал Станковскому покупать и продавать детей для секса, то она и впрямь прострелит ему башку.
— Да как ты можешь меня об этом спрашивать?! — заорал в ответ Марк.
Она швырнула в него папку, и фотографии разлетелись по комнате.
— За большие деньги ты сделаешь все, что угодно, так ведь?! Как ты мог на него работать?! Они же дети! По крайней мере, у моей сестры был хоть какой-то шанс! По крайней мере, она могла с ними бороться! Они же дети, Де Сант! Они же просто дети! — кричала она на него.
Марк быстро рванулся к ней, и не успела она воспротивиться, как оказалась в его объятьях. Лили вцепилась в него и, уткнувшись ему в плечо, заплакала.
— Дорогуша, я и понятия не имел. Ты же знаешь, что я бы так не поступил. Я ужасный человек, но никогда бы не сделал ничего подобного, — сказал ей Марк.
— Господи, они больные, — простонал позади них Кингсли.
— Как можно быть таким злым? Что ж ему всего мало? — прошептала Лили, пытаясь перевести дух.
— Понятия не имею. Но мы его найдём и заставим за всё заплатить. Возьми себя в руки и пойдем прикончим этого урода.
Лили кивнула и отошла от него. Она вытерла глаза и посмотрела вокруг. Так много фотографий с мальчиками, все в разных позах. Некоторые одетые. Некоторые раздетые. Некоторые поодиночке. Но в основном группками. И на многих фотографиях, во всей своей блондинистой красе, блистала сама русская секс-бомба. Смеясь в камеру, она сжимала в руке детское личико. На одном снимке она заставляла ребенка наклоняться. На другом — орудовала своим хлыстом.
Лили сама не поняла, как оказалась в спальне. Роксана сидела, привязанная к стулу, на том же месте, где её оставили. Её нос перестал кровоточить, но лицо от ноздрей до самого подбородка по-прежнему было в крови. Она ухмыльнулась и неодобрительно взглянула на Лили.
— Да что с тобой такое? — спросила Лили, отступив от неё на несколько шагов.
Роксана повела плечом так, словно ей было скучно.
— Я могу задать тебе тот же вопрос, — ответила она.
Лили никак не могла отдышаться.
— Это же дети. Алмазы, женщины, наркотики, это я ещё понимаю, правда. Но... дети, — подчеркнула Лили.
Роксана наконец посмотрела ей в глаза и широко улыбнулась.
— Это ты видишь детей. А я — доллары. Что, понравились фотографии? Моя личная коллекция хранится в альбоме у меня в сейфе. Уверяю тебя, она намного лучше всего того, что ты там видела.
В обойме Лилиного «Глока» было пятнадцать патронов.
Четырнадцать из них она всадила в Роксану Станковскую.
— Остался один, — прошептала Лили, глядя на пистолет.
На пистолет, из которого до сегодняшнего дня ни в кого не стреляли.
— Дорогуша, — подойдя к ней, вздохнул Марк.
Лили неотрывно смотрела на свой пистолет, пока не почувствовала, как ей на спину легла его рука. Затем резко подняла голову и сунула пистолет в кобуру.
— Осталась одна пуля. Давай убираться отсюда.






