Правила по языковому барьеру

  1. Языковой барьер отыгрывается цветной ленточкой:

— Язык индейцев – красная ленточка

— Английский – синяя ленточка

— Испанский, португальский – желтая ленточка

— Голландский – белая ленточка

— Итальянский — зеленая ленточка

— Французский — фиолетовая ленточка

— Латынь – голубая ленточка

— Язык животных — серая ленточка

— Японский — розовая ленточка. На него введен мастерский жесткий мораторий и только по особому разрешению. Кто знает почему — тот знает, остальные даже не пытайтесь подать на него заявку.

Другие языки на игре не моделируются, так как к сюжету не имеют ни малейшего отношения

2. Ленточка должна быть повязана вокруг запястья и всегда находиться на видном месте. Ее нельзя приколоть на булавку, нельзя вплести в волосы и т. д

3. Количество ленточек определяет знание персонажем языков и возможности общения с представителями других языковых культур.

5. Даже самый образованный персонаж не может знать более 4-х языков

6. Язык животных понимают только сами животные и индейцы, которые никогда не были крещены.

5. Если персонажи ведут разговор на виду у всех на каком-то определенном языке, чтобы остальные не понимали, о чем речь, они должны отойти в сторону и демонстративно взяться за ленточки того цвета, которые обозначают язык, на котором говорят, чтобы окружающие это видели.

6. Носителям разных языков общаться между собой может помогать переводчик. У переводчика должны иметься ленточки языков перевода. По выбору переводчика перевод может быть «прямой» или «опосредованный». Если переводчик не имеет желания вносить в текст перевода что-то от себя («прямой» перевод), он встает рядом с переговаривающимися сторонами и поднимает руку, на которой имеются обе ленточки языков сторон. С этого момента стороны понимают друг друга напрямую. Переводчик может захотеть добавлять что-то от себя в переводимый текст. В таком случае стороны общаются только через него. То есть, одна сторона наговаривает текст переводчику, а переводчик уже пересказывает его, как считает нужным, второй стороне и обратно. Не доверяете свои слова переводчику другой стороны — ищите своего.

7. Ленточку нельзя отнять силой.

8. Персонаж может отрезать кусочек концов своего «браслетика» и подарить другому. Если тот человек наберет таких концов столько, что связав их воедино получит браслет единого цвета, и повяжет его на свое запястье – он выучил язык.

9. Если ленточка теряется, персонаж забывает язык навсегда (возможно, кто-то его сглазил, навел на него порчу или «бог покарал»).

10. Если у персонажа нет ни одной ленточки на руке – он онемел.

11. Если персонаж нашел чужую ленточку и надел на руку – он внезапно выучил язык (возможно, «дар божий»).

12. Если у персонажа было уже владение четырьмя языками, он не может «выучить» пятый, ему придется один забыть, то есть повесить свой браслетик на видное место на любой проходимой дороге полигона.

- Что касается письменности, то все игроки по умолчанию владеют письменностью своего народа (уж как так вышло – оправдывайте своими легендами). Владеть письменностью другого народа можно при хорошей заявке.

- за игру невозможно обучиться письменности другого народа.

- Узелковой письменностью индейцев владеют ТОЛЬКО индейцы!

Узелковая письменность моделируется так: игрок пишет ручкой на ткани и завязывает ее узелками.

 

ПРАВИЛА ПО ЖИВОТНЫМ

В качестве игротехнических животных в игре будут тюлени и лошади, так как они есть на Сэйбле и нужны для медицины. Заявки игроков на эти роли не принимаются.

Игрок, заявившийся на роль любого другого животного, должен иметь соответствующий костюм, в котором он будет опознаваем как животное. Обязательным элементом костюма является маска или грим на лице. Каждое животное обладает ярко выраженным характером и повадками, присущими его виду и обязательными к отыгрышу.

У животных есть своя иерархия, свой язык и свои взаимоотношения. Все животные говорят на одном языке и только на нем. Исключение – попугай, который помимо языка животных может знать еще и человеческие, но несет на них такую несуразную чушь, что порой сам не понимает, что говорит.

Индейцы или другие язычники, которые никогда не были крещены, понимают язык животных и могут общаться с ними. Крещение снимает с язычника возможность понимать язык животных (язычник снимает с себя ленточку обладания знанием языка). Для всех кроме язычников общение на языке животных выглядит как рычание, повизгивание, чириканье и т. п.
Абсолютно все понимают язык животных во сне (см. «Правила по мистике»)

Животные могут участвовать в бою, пользуясь при этом когтями, зубами, клювами, и т.п. (отыгрывается кинжалами) или копытом (отыгрывыется ударом кистеня по общим правилам).

Тюлени не участвуют в бою. Но тюлень — животное очень осторожное, и как только он пересекает веревку с голубыми ленточками (прибрежную зону), считается, что уплыл

Животное участвует в бою либо ради самозащиты, либо в тех случаях, когда бой имеет смысл с точки зрения психологии животного (например, собака может атаковать кого-то по приказу хозяина). Бешенства в игре нет.

Полет птицы отыгрывается разведением рук в стороны. Летящую птицу можно атаковать только стрелами или пулями. Не боевое взаимодействие с летящей птицей происходит по общим правилам

 


САМОЕ ГЛАВНОЕ ПРАВИЛО, ОБЯЗАННОЕ К СОБЛЮДЕНИЮ.

Никогда, никогда, никогда, никогда не сдаваться! В какой бы безысходной ситуации вы не оказалась в ваших приключениях - выпутаться!

Чтобы вернуться домой отдохнувшими, довольными, загоревшими и с «магнитиками», с самыми незабываемыми приключениями!

 

Всем без исключения удачи и отличной игры!

P. S Как хотите, но выполнить это правило!

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: