ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ ДРЕВНЕЙ РУСИ
1. Вопрос о происхождении русского литературного языка.
а) Концепция А.А. Шахматова. Причины ее неадекватности.
б) Концепция С.П. Обнорского, ее недостатки.
в) Модель церковнославянско-русской диглоссии Б.А. Успенского. Трудности ее обоснования.
2. В.В. Виноградов об образовании русского литературного языка.
ЛИТЕРАТУРА
1. Соответствующие разделы в учебниках А.И. Горшкова, Е.Г. Ковалевской и др.
2. Виноградов В.В. Основные проблемы изучения образования и развития древнерусского литературного языка // Избранные труды. История русского литературного языка. М., 1978.
3. Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. М.: Наука, 1981.
4. Успенский Б.А. Языковая ситуация Киевской Руси и ее значение для истории русского литературного языка. М., 1983.
Практическое занятие № 3
НАРОДНО-ЛИТЕРАТУРНЫЙ ТИП ДРЕВНЕРУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
1. Характеристика народно-литературного типа древнерусского литературного языка (на основе языка указанных ниже текстов):
|
|
- соотношение слов с фонетическими чертами русского и старославянского языков;
- семантическая группировка, стилистическая окраска и объем русской и старославянской лексики и фразеологии;
- морфологические черты анализируемых отрывков;
- устно-поэтические и разговорные (народно-разговорные) изобразительные средства.
2. Источники формирования народно-литературного типа языка и
его языковая основа.
3. Причины объединения в летописи генетически разнородных языковых элементов.
ТЕКСТЫ ДЛЯ АНАЛИЗА
(из Хрестоматии по истории русского литературного
языка /Сост. А.М. Кожин. - М.: Высшая школа, 1989)
1. Киевская летопись по Ипатьевскому списку о походе Игоря под 6693 /1185 г. - С. 33-36.
2. Слово о полку Игореве. - С. 46-53 (либо по любой другой хрестоматии по истории языка или по древнерусской литературе).
ЛИТЕРАТУРА
1. Горшков А.И. История русского литературного языка. - М.: Высшая школа, 1969. - С. 69-87.
2. Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка. - М.: Просвещение, 1978. - С. 63-68.
3. Кожин А.Н. Литературный язык Киевской Руси. - М.: Русский язык, 1981. - С. 42-82.
4. Слово о полку Игореве. - Л.: Сов. писатель, 1985. (Библиотека поэта. Большая серия).
5. Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка (X - середина XVIII в.). - М.: Высшая школа, 1985. - С. 131-218.
Практическое занятие № 4
КНИЖНО-СЛАВЯНСКИЙ ТИП
ДРЕВНЕРУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
(XI- начало XIV вв.)
1. Определите языковые особенности, характеризующие жанрово-стилистическое своеобразие текстов:
а) проследить, в чем обнаруживается влияние старославянского языка;
|
|
б) при наличии языковых элементов народно-разговорной речи, мотивируйте их употребление;
в) путем сопоставления текстов выявите различия в манере изложения внутри книжно-славянского типа языка (в лексике, синтаксисе, художественных средствах).
2. Обобщите данные анализа языка текстов:
а) какие фонетические, лексические, грамматические, стилистические черты определяют книжно-славянский тип древнерусского языка?
б) какова его языковая основа?
в) в чем заключается его значение для формирования и развития древнерусского литературного языка?
ТЕКСТЫ ДЛЯ АНАЛИЗА
(из Хрестоматии по истории русского литературного
языка /Сост. А.Н. Кожин. - М.: Высшая школа, 1989)
1. "Слово о законе и благодати" митрополита Илариона. С. 60-61.
2. "Моление" Даниила Заточника. - С. 43-46.
ЛИТЕРАТУРА
1. Горшков А.И. История русского литературного языка. - М.: Высшая школа, 1969. - С. 51-69.
2. Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка (X - середина XVIII вв.). - М.: Высшая школа, 1975. - С. 109-131, 178-194.
3. Мещерский П.А. История русского литературного языка. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1981. - С. 27-56.
4. Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка. М.: Просвещение, 1992. - С. 39-44.
5. Кожин А.Н. Литературный язык Киевской Руси. - М.: Русский язык, 1981. - С. 60-61, 85-89.
Практическое занятие № 5
ДЕЛОВОЙ ЯЗЫК КИЕВСКОЙ РУСИ
1. Охарактеризовать язык текстов памятников древнерусской деловой письменности по следующей схеме:
а) языковые элементы живой разговорной речи (фонетические, морфологические, синтаксические);
б) старославянские книжные слова, формы, конструкции; их место и роль (характер зачинов, традиционных формул и т.п.).
2. В чем проявляются различия в функционировании народно-литературного типа древнерусского литературного языка в деловой сфере общения и в художественных памятниках Киевского периода?
3. Почему в научной литературе имеются различные точки зрения на отношение «делового языка» к народно-литературному и книжно-славянскому типам языка?
4. Какое влияние оказал «деловой язык» на развитие древнерусского литературного языка?
ТЕКСТЫ ДЛЯ АНАЛИЗА
1. «Русская правда» // Хрестоматия по истории русского литературного языка... - С. 19-23.
2. Древнерусские грамоты // Там же. - С. 23-26.
3. Киевская летопись // Там же. - С. 33-36.
4. Договоры с греками.
ЛИТЕРАТУРА
1. Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка (X - XVIII вв.). – М., 1975. – С. 24-52 (договоры с греками), С. 52-94 («Русская правда»), С. 94-108 (древнерусские грамоты), С. 194-218 (язык летописей).
2. Кожин А.Н. Литературный язык Киевской Руси. – М., 1981. – С. 42-55 (язык летописи).
3. Срезневский И.И. Русское слово. – М.: Просвещение, 1980. – С. 15-44 (договоры с греками), С. 45-56 (Грамота Мстислава).
4. Котков С.И. Деловая письменность и литературный язык // Русская речь, 1980, № 5.
5. Обнорский С.П. Избранные работы по русскому языку. – М., 1960 (договоры с греками).
Практическое занятие № 6
РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК ЭПОХИ МОСКОВСКОГО ГОСУДАРСТВА (XIV – НАЧАЛО XVII вв.)
1. Деловой язык Московского государства:
а) какие специфические черты делового языка Киевской Руси отражает деловой язык Москвы?
б) какие структурные изменения произошли в деловом языке?
в) почему деловой язык стал государственным языком?
2. "Второе южнославянское влияние" и эволюция книжно-славянского типа литературного языка (XIV - начало XVII вв.):
а) культурно-исторические причины "второго южнославянского влияния";
б) в чем проявилось "второе южнославянское влияние"?
в) положительные и отрицательные стороны этого влияния на развитие русского литературного языка.
|
|
3. Развитие народно-литературного типа языка в период Московского государства:
а) в чем проявляется преемственность традиций народно-литературного типа языка Киева и Москвы?
б) оправдано (или случайно) употребление в "Хожении за три моря" разговорных, архаичных и книжных элементов языка?
4. Публицистика Московского государства, ее особенности.
ТЕКСТЫ ДЛЯ АНАЛИЗА
(из Хрестоматии по истории русского литературного
языка / Сост. А.Н. Кожин. - М.: Высшая школа, 1989)
1. Домострой. – С. 75-78.
2. Переписка Ивана Грозного с Адреем Курбским. – С. 97-102.
3. И.С. Пересветов. Сказание о Магмете-салтане. – С. 105-106.
4. Хожение за три моря Афанасия Никитина. – С. 106-109.
5. Житие Стефана Пермского. – С. 132-134.
ЛИТЕРАТУРА
1. Ларин Б.А. Лекции... – С. 219-258.
2. Винокур Г.О. Русский язык. – М., 1945 (§ VII-VIII).
3. Прокофьев Н.И. "Хожение за три моря" Афанасия Никитина" // Русская речь, 1980, № 1.
4. Ларин Б.А. Разговорный язык Московской Руси // Начальный этап формирования русского национального языка. – Л., 1961.
Практическое занятие № 7
ИСТОРИКО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА
(донациональной эпохи в истории русского
литературного языка)
Произвести комплексный лингвистический анализ текста по следующей схеме:
Анализ лексической стороны текста
1. Установите генетический состав лексики (выявите лексику восточнославянскую и старославянскую по происхождению на основе фонетических, словообразовательных или семантических признаков).
2. Сгруппируйте слова по тематическим группам (лексика быто-
вая, военная, общественная, религиозная).
3. Выявите соотношение конкретной и абстрактной лексики.
На основании преобладания тех или иных языковых особенностей. сделайте частный вывод о типе текста (книжно-славянский или народно-литературный, как разновидность последнего - деловой).
Анализ грамматической стороны текста
1. Выявите морфологические особенности текста, установив соотношение исконно русских и старославянских форм имен существительных, прилагательных, местоимений, глаголов, причастий.
|
|
2. На основе анализа типов предложений по структуре (простые/сложные; сложносочиненные/сложноподчиненные/бессоюзные), сделайте заключение о характере текста в области синтаксиса (ориентация на устную речь или на книжную традицию)
3. Отметив характер изложения (повествование, рассуждение или их сочетание), сделайте частный вывод о типе текста.
Стилистический анализ текста
1. Выявите тропы и стилистические фигуры, использованные в тексте.
2. Определите их специфический характер (книжный/разговорный) и особенности употребления.
Д л я с п р а в о к. Наиболее распространенные виды тропов: гипербола, метафора, олицетворение, перифраза, сравнение, эпитет. Наиболее употребительные стилистические фигуры (риторические фигуры, приемы): анафора, антитеза, бессоюзие, градация, инверсия, многосоюзие, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение, эллипсис, эпифора.
Сделайте общий вывод о типе текста (книжно-славянский или народно-литературный, как разновидность последнего – деловой).
Практическое занятие № 8