Признаки (Characteres)

125

При именовании класса неподходящее слово менее вредно, чем неудачное название

рода.

Остерегайся, чтобы [тебя] не ввело в заблуждение родство родов с классами и по­рядками и ты не свел бы к родам естественные порядки, а впоследствии и классы.

a. Malva, Althaea, Alcea, Lavatera, Urena, Hibiscus, пор. 34.

b. Sedum, Sempervivum, Cotyledon, Crassula, Tillea. пор. 46.

c. Cactus, Mesembryanthemum, Aizoon, Tetragonia. пор. 46.

d. Lychnis, Coronaria, Agrostema, Silene, Dianthus, Saponaria, Cerastium, Sper-gula, Arenaria, Moerhingia, Sagina. пор. 42.

Таким образом из порядков Колонконосных, Звездчатых, Зонтичных, Стручковых, Мутовчатых, можно было бы образовать столько же родов, но настолько об­ширных, что они ввергли бы ботанику в варварство.

Все Ятрышниковые (пор. 4) можно было бы слить в один род, Сиитл.чины (пор. 3) — в другой, а их в свою очередь — в один; тут ботанике пришел бы. конец и она обрушилась бы под собственным грузом родов.

206. Классы (Classes) при прочих равных условиях тем предпочтительнее, чем более они естественны.

Родственные [классы] совпадают по внешнему облику, способу возникновения,

качествам, [лечебным] свойствам и применению. Над этим сегодня трудятся и должны трудиться в поте лица наиболее выдающиеся

ботаники.

Естественный метод поэтому есть и будет конечной целью ботаники. На пути естественного метода стоит три главных препятствия:

a. Пренебрежение внешним обликом растений, после того как было разрабо­тано учение о плодоношении [и] в особенности новое [учение] о листосло-жении с. 98.

b. Отсутствие еще не обнаруженных иноземных родов.

c. Сродство родов в двух направлениях.

Linnaea занимает середину между Звездчатыми (44), Valeriana (18) и [ви­дами] Lonicera (63).

Cornus соединяет Звездчатые (44), Скученные (18) и Кустарниковые (19).

Juncus связывает Тростниковые (13), Злаки (14) и Венечные (9).

Dodecatheon соединяет Cortusa и Cyclamen.

Hyacinthus calyce inflate H. ups. 2. (со вздутой чашечкой) сродственен с Phy-salis.

Hibiscus petiolis floriferis H. ups. 1. (с цветоносными черешками) близок Turnera также с цветоносными черешками; без учета же черешка во время плодоношения никто не обнаружил бы сродства Turnera с Hibiscus.

207. Классы и порядки слишком длинные или многочисленные — весьма трудны.

Согласно половому методу классы Нятитычинковых и Сростнопылъниковых самые обширные, и в них труднее разграничить роды, чем в остальных. Порядок Пятитычинковых Однопестичных с трудом разграничивается из-за обилия родов, не говоря уже о методах других [ботаников].

126

Признаки (Characteres)

Бургав насчитывает 33 класса; Кнаут — 8; следовательно порядки у первого будут более многочисленными и короткими; у второго же менее многочисленными, но очень обширными.

208. Роды, более сродственные между собой, должны располагаться в [пределах] порядка рядом.

Рей Meth. 5. Следует предусмотреть, чтобы родственные растения не разъединя­лись, а несходные и чуждые — не объединялись.

То, что труднее разграничить, следует сблизить.

Примером могут служить Четырехтычинковые Однопестичные, куда [входят] есте­ственные порядки: звездчатые (44), чашечкоцветпые (40), скученные (18); эти есте­ственные порядки, если возможно, следует излагать в пределах одного [искус­ственного] порядка по отдельности, не смешивая [между собой], хотя деление [их] по-иному было бы более легким.

Правильно:

18. Leucadendron. Protea

Cephalanthus Globularia Dipsacus Scabiosa Knautia Asperula Sheraldia

18

40.

44

Плохо: Leucadendron Asperula 44. Ludivigia 40. Protea 18. Sherardia 44. Oldenlandia 40. Cephalanthus 18. Spermacoce 44. Isnarda 40.

Globularia 18. Hedyotis 44. Ammania 40. Dipsacus 18. Knoxia 44.    '• Scabiosa 18. Dioidia 44.   ' Knautia 18. Crucianella 44.'

Spermacoce Hedyotis Knoxia Dioidia Crucianella Ludivigia Oldenlandia Isnarda Ammania Tournefortia в Пятитычинковых Однопестичных из-за [наличия] ягод я охотно отде-

лил бы от Жестколистных, если бы этому не противилась [сама] природа. Представители одного порядка не должны разъединяться вставкой других родов, когда они настолько сродственны, что едва могут быть разграничены. Таковы: Alsine     и Arenaria               Convolvulus и Ipomoea

Primula и Androsace            Chenopodium и Beta

Lysimachia и Anagallis             Solanum    и Capsicum.

Lonicera и Diervilla

209. Полагаться на внешний облик растения (163) настолько, чтобы отвер­гать правильно понятое [деление] на основе плодоношения (164), значит предпочитать глупость мудрости.

Цветорасположение или расположение плодоношения в пазухе, кисти, щитке (т. е. внешние признаки § 168) послужили причиной создания бесчисленных ложных родов, особенно у Кнаута, Крамера и им подобных.

Внешний вид растений есть то, что древние называли «лидийским камнем», а в наше время называется пробирным камнем227*, и [действительно он] должен иметь большое значение для любого ботаника; но и в этом следует соблюдать меру.

В i d e n s (a) folio поп dissecto. Tourn. Fl. suec. 664. (с нерассеченным листом) имеет плодоношение, точно соответствующее роду Bidens, В i d е n s (b.) folio поп dissecto, flore aureis petalis undique radiato Moris (с нерассеченным листом, с цвет­ком с лучом, с золотистыми лепестками) имеет плодоношение совсем как у Co­reopsis; поскольку «а» лишен луча, а «6» снабжен лучом из 8 бесплодных лепест­ков, первый «а» относится к роду Bidens, второй «ft» — к роду Coreopsis. Однако,

Признаки (Characteres)

127

до сих пор остается сомнительным, не является ли снабженный лучом «6» разно­видностью, лишенного луча «а»; а поскольку это так, что кажется правдоподо­бным, эти два растения нельзя разъединять; но я не считал бы разумным сме­шивать в один род Bidens и Coreopsis, чтобы впоследствии не исчезли границы этих родов. Следовательно, здесь внешний вид [растения] и природа вступают в противоречие с правилом и наукой.

Морисон (§ 55), следуя нити природы, запутал свою ариаднину нить в Гордиевы [узлы] 228*, распутать которые можно лишь мечом. Например: В классе 7 е Лилейными объединяются;! петопе, Dryas, Hydrocotyle. 5 с Бобовыми                Oxalis, Fragaria, Epimedium.

9 с Сложноцветными    Eryngium, Bromelia, Cactus.

58 с Мутовчатыми       все Жестколистные.

11 со Злаками              Plantago.

Деление на деревья и травы, кажущееся таким естественным, само по себе весьма об­манчиво и расплывчато (§ 78: 7).                                              •

БОТАНИКА опирается на твердо установленные роды, и прогресс ее в этом шел следующим образом.;

ТУРНЕФОР первым установил родовые признаки с соблюдением всех требований науки.

ПЛЮМЬЕ свел в роды американские растения.

БУРГАВ добавил некоторые роды.

ПТИ прибавил [еще] очень немногие.

ПАРИЖСКИЕ академики Маршан, Инар, Ниссолъ, Кондамин установили рьалич-ные [роды] во французских изданиях.

В АИ ЯН начал преобразование ботаники.

Братья ЖЮСЬЕ обогатили новыми [родами] труды Парижской [академии].

РУППИУС и ДИЛЛЕНИУС, связанные между собой тесной дружбой, потруди­лись для преобразования ботаники в.Германии.

ДИЛЛЕНИУС, став англичанином, выработал много прекрасных [родов].

ПОНТЕДЕРА попытался усовершенствовать ботанику в Италии.

МИКЕЛИ прославил итальянскую ботанику.

БУКСБАУМ собрал несколько родов на востоке.

АММАН установил некоторые роды в России.

ХАУСТОН во время путешествия по Америке обнаружил очень много [родов], но [сам] погиб.

Г АЛЛ ЕР основательно изучил растения Швейцарии.

ГМЕЛИН первым исследовал в своем многотрудном путешествии растения Сибири.

МОНТИ недавно познакомил [нас] с редчайшим родом.

Я исследовал все эти роды согласно правилам науки, преобразовал родовые при­знаки и затем установил новые [роды].

Гроновиус, Ройен, Бурман сообщили о весьма многих редчайших растениях.

 

VIII. ОТЛИЧИЯ267* (DIFFERENTIAE)

256. Полностью наименовано [то] растение, [которое] снабжено назва­нием родовым и видовым (212).

Новичок знает классы, кандидат все роды, магистр очень многие виды.

Чем больше видов познал ботаник, тем более он сведущ.

С познания видов начинается всякое серьезное образование в области естественных наук, экономики, медицины, в конце концов всякое подлинное человеческое познание.

Знание вида состоит в существенной особенности, которая одна только отличает вид от всех других [видов] того же рода.

Без знания рода вид лишен достоверности.

Чезалъпино: Без знания рода никакое описание, хотя бы и тщательно состав­ленное, не является достоверным, но обычно вводит в заблуждение.

Видовое отличие (differentia specifica) содержит особенности, которыми вид отлича­ется от других [видов] того же рода.

Видовое же название содержит существенные особенности отличия.

Особенности в видовом названии не должны быть.

расплывчатыми, недостоверными или ложными259274, 281, 283). но на­дежными, достоверными, искусно подобранными275280, 257, 287). каковые [следует выделять] осторожно, безупречно, осмотрительно284 —505).

257. Видовое название (Specificum nomen), если оно [составлено] по пра­вилам, должно отличать растение от всех [растений] того же рода (159); обиходное 268* (triviale) же название и поныне лишено каких бы то ни было правил.

Этот канон является основой для видовых названий; если им пренебречь, все стано­вится раснлывчатым.

Все видовые названия, которые не отличают растение от относящихся к тому же роду, — ложны.

Все видовые названия, которые отличают растение не от [относящихся к] тому же роду, а от других, — ложны.

Видовое название, таким образом, есть существенное отличие.

ОБИХОДНЫЕ НАЗВАНИЯ™*, пожалуй, можно применять так, как я исполь­зовал их в Pan suecicus. Они могут состоять из одного слова', из слова, заимствованного откуда угодно.

Мы [пользовались ими], преимущественно исходя из того соображения, что часто отличие оказывается [слишком] длинным, так что его не везде удобно применять, и к тому же по мере обнаружения видов оно подвержено изменениям, например: PVROLA irregularis            PVROLA staminibus adscendentibus, pistillo dec-

(неправильный)        linato. PI. suec. 330. (с восходящими тычин-

ками, с отклоненным пестиком).

PVROLA Halleriana.          PYROLA floribus racemosis dispersis, stamni-

(Галлера)                bus pistillisque rectis. Fl. suec. 331. (с рассеян-

Отличия (Differentiae)

179

PVROLA secunda.

(однобокий) PYROLA umbellata.

(зонтичный) PYROLA uniflora.

(одноцветковый)

ными в кисти цветками, с прямыми тычинками и пестиками).

PyROLA racemis uniiateralibus. Fl. suec. 332. (с однобокими кистями).

РУНОЬА floribus umbellatis Fl. suec. 333. (с цвет­ками в зонтиках).

PyROLA scapo unifloro Fl. suec. 334. (с одно-цветковой стрелкой). Но в этом труде мы не касаемся обиходных названий, обращая внимание только на отличия.

258. Видовое название с первого взгляда даст ясное представление о своем растении, поскольку оно содержит отличие (257), начертанное на самом растении.

Обиходными были названия [моих] предшественников и сугубо обиходными — названия древнейших ботаников.

Естественный признак вида — описание', существенный же признак вида — отличие.

Я первым начал устанавливать существенные видовые названия, до меня не су­ществовало никаких достойных отличий.

Этот метод полностью признали наиболее проницательные современные ботаники: Ройен, Гроновиус, Геттар, Далибар и в значительной мере Галлер, Гмелин, Бурман.

Мои видовые названия черпают отличия из описания; из отличий они заимствуют важнейший существенный признак, из какового и состоят.

Поэтому из видового названия подлежат исключению все случайные признаки, отсутствующие в самом растении, а также [непосредственно] не ощутимые, как-то: место и сроки произрастания, долговечность, применение.

Ошибочны, все видовые названия, основанные на перечислении или предположении.

Перечисление. Tinus prior, (первый) alter, (второй) tertius. (третий)

Предположение. Hyoscyamus peculiaris (особенный).

Meum spurium (ложный). Acorus verus (истинный). Campanula pulchra (прекрасный).

259. Видовое название должно быть основано на неизменяющихся частях растения.

Ни один здравомыслящий человек не говорит легкомысленно о разновидностях в животном царстве, как об отдельных видах: Коровы белые, черные, рыжие, серые, пестрые. Коровы маленькие и большие, тощие и тучные, гладкие и косматые никем не будут

отнесены к стольким же различным видам.

Собаки болонки, мопсы, доги, борзые, густошерстные и т. д. относятся к одному и тому же виду, доказательством чего являются бородавки, макушки и швы [черепа].

Виды за счет разновидностей мои предшественники приумножали из-за боязни смешать разные виды; отсутствия существенных отличий;

180

Отличия (Differentiae)

непонимания непрерывности зарождения видев (§ 79, 132); неясности понимания [существа] вида:

заразительного безумия цветоводов-любителей,                                 •'£*'

пристрастия к мелочам и т. д. В высшей степени изменчивыми и редко постоянными являются окраска, запах,

вкус, волосистость, курчавость, махровость, уродство.

Покровителями разновидностей, включавшими их в число видов, были преиму­щественно наши ближайшие предшественники: Баррель, Турнефор, Бургав, Понтедера, Микели.

Введение разновидностей засорило ботанику больше, чем что-либо другое; оно до та­кой степени запутало синонимистов, что если бы не срочная помощь, с нау­кой было бы покончено270*. Ошибочны отличия, устанавливающие виды вместо разновидностей.

TRIFOLIUM с почти круглыми головками, цветочками на цветоносах, с четырех-

семенными бобами и лежачим стеблем. Hort. cliff.Z7i* 375. Trifolium луговой белый. Bauh. pin. 327.

Trifoliastrum луговой, щитконосный, крупный, ползучий, с более округлыми листьями, помеченными белым и стреловидным пятном, и с четырехсемян-ными стручками. Mich. gen. 26 272*.

2. Trifoliastrum луговой, щитконосный, крупный, ползучий, с более округлыми листьями, помеченными белым и стреловидным пятном, с более редко располо­женными щитками цветков, с сидящими на очень длинных ножках четырехсе-мянными стручками. Mich. gen. 26, t. 25. f. 1.

3. Trifoliastrum луговой, щитконосный, крупный, ползучий, с более округлыми листьями, помеченными белым, стреловидным и вытянутым в длинное острие пятном, с четырехсемянными стручками. Mich. gen. 26. t. 25. f. 4.

4. Trifoliastrum луговой, щитконосный, крупный,  ползучий, с продолговатыми, более тупыми листьями, с беловатым пятном, в верхней части пирамидальным, а внизу красиво вогнутым наподобие сердца, с четырехсемянными стручками. Mich. gen. 26.

5. Trifoliastrum луговой, щитконосный, крупный, ползучий, с почти круглым ли­стом, помеченным белым, полулунным и [как бы} несколько вогнутым пятном на спинке, с четырехсемянными стручками. Mich. gen. 26.

6. Trifoliastrum луговой, щитконосный, крупный, ползучий, с сердцевидным листом, помеченным белым пятном той же формы, с четырехсемянным стручком. Mich, gen. 26.

7. Trifoliastrum луговой, щитконосный, крупный, ползучий, с тупым листом, по­меченным двумя белыми пятнами, из которых верхнее меньшее •треугольное, а нижнее большеесердцевидное, с четырехсемянным стручком. Mich. gen. 27.

8. Trifoliastrum луговой, щитконосный, крупный, ползучий, с тупыми, как бы сердцевидными листьями без пятен, с четырехсемянными стручками. Mich, gen. 27.

9. Trifoliastrum луговой, щитконосный, ползучий, средний, с продолговатыми, более заостренными листьями, с широким стреловидным пятном, с четырех­семянными стручками. Mich. gen. 27.

10. Trifoliastrum луговой, щитконосный, ползучий, средний, круглолистный, с чрез-


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: