Упр. 7.1. Русские слова

Согласование Управление Примыкание
горные вершины совет отца упасть навзничь
вечерний звон девочка из легенды искусство рисовать
  дело чести вчера утром
  построить дом вернуться домой
  прийти на праздник её плащ
  видел её мчаться стремглав
  любить человека безмерно счастливый
  достояние народа  

 

       Вывод: Если есть наречие – это примыкание. Если есть инфинитив глагола, а второе слово – наречие или отвечает на вопрос обстоятельства (является обстоятельством), то это примыкание. Если зависимое слово служит определением и изменяется вместе с главным словом, то это – согласование. Если зависимое слово ­– дополнение, то это скорее всего это управление. Если есть предлог, то это управление (пример: (как?) звонко петь – примыкание, петь (как? с чем?) со звоном – управление; петь звеня – примыкание (т.к. гл.+дееприч.).

Ex. 7.2. English words

Agreement Operation Adjunction
these books depends on you come here
Mary's brother look at me go away
black table a book cover his answer
a running boy read a letter speak loudly
bad manners nice of you  
     
     
     
     

 

    Вывод: Mary's brother на русском - управление, но в английском выглядит как согласование, a book cover – обложка (переплёт) книги –управление, как и в русском. Предлоги в английском языке так же указывают на управление. Наличие наречия или обстоятельственного отношение указывает на примыкание. his answer, как и в русском его ответ – особый случай примыкания (т.к. притяжательное местоимение his не изменяется).

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: