Ситуация 2 – Семейные узы

 

М-рБерд, экс-сотрудник         американского госдепартамента, был нанят



известной мультинациональной корпорацией в качестве представителя в Саудовской Аравии.
Бывший американский дипломат был приглашен в дом м-ра Фауда для обсуждения его возможного участия в местном совместном предприятии с упомянутой корпорацией.

Они были представлены друг другу, и так как это была их первая встреча, разговор начался с неформальной беседы. Вопросы были обычные, например:

«Как дела? Как долетели? Как семья? Как поживают ваши родители?» и т.д.
М-

 

р Берд, знакомый с принятыми формальностями приветствия и знакомства, на вопросы отвечал: «Спасибо, хорошо... Мой отец в порядке, но, к сожалению, стал хуже слышать... Я виделся с ним несколько месяцев назад, на Рождество, когда мы забирали его на пару дней из дома престарелых...»

 

С этого момента что-то пошло не так... М-р Фауд был достаточно гостеприимен и учтив, но не проявлял никакого интереса к ведению бизнеса с американским коллегой.

 

Проблема заключается в том, что для американца такие вопросы были лишь фамильярностью, и на самом деле его больше волнует вопрос бизнеса, а для представителя Саудовской Аравии родственные связи очень важны, и это

считается нормальным обсуждать свои личные дела при разговоре с малознакомыми людьми, тем самым показывая свое расположение к ним. Американец этого не понял и воспринял странно, из-за чего сделка не состоялась.

Я думаю, что он также должен был быть подготовленным к встрече с человеком другой культуры, либо должен был продолжить вести дело, как ни в чем не бывало.

 



Ситуация 3 – Сразу к делу

 

Данный инцидент был рассказан британским консультантом по управлению, работающим в Париже.
Я присутствовал на первой встрече исполнительного директора американской консалтинговой компании, базирующейся в Нью-


 

 


Йорке, с тремя партнерами из Парижской консалтинговой фирмы.
Переговоры не пошли...
Не прошло и 15 минут заседания, как американский коллега запросил данные о годовых доходах французской компании и, не дожидаясь ответа, предложил французам произвести расчет предполагаемой доли рынка,

 

т. к. его компания была заинтересована в их сотрудничестве.
...Я почувствовал что в офисе стало «холодно»...

Для Великобританцев характерно называть вещи своими именами, сразу переходить к делу. Англичане ориентированы на задание и фокусируются на то

что должно быть сделано. Для стран высокого контекста характерно ощущение границ и решения и деятельность сосредоточены вокруг личных отношений. Англичане показались им слишком прямолинейными и холодными, что сорвало сделку. Такая прямолинейность показалась им грубостью, так как в их стране не привыкли вести дела подобным образом.

 



Ситуация 4 – Ужин в честь китайской делегации

 

Один из ведущих канадских банков пригласил китайскую делегацию на ужин. Канадский хозяин решил разделить свои обязанности по приему гостей со своим молодым коллегой.
Ужин не удался. И китайцы, и канадцы чувствовали себя несколько неловко во время всей трапезы. За ужином не было произнесено ни приветственных речей, ни тостов за всеобщее доброе здоровье. В конце ужина китайские представители встали, поблагодарили работников банка, объявили, что возвращаются в отель, и ушли, чувствуя себя ущемленными.

 

Канадцы также были расстроены. Они сочли уход китайцев слишком внезапным, хотя и не понимали, что сделали неправильно. Несмотря на то что меню было тщательно продуманно (были исключены блюда из мяса и молочных продуктов), был очень хорошо организован перевод и организация ужина даже


 


выходила за рамки обычной для Канады любезности, канадские представители понимали, что что -то было сделано неправильно: они беспокоились и до некоторой степени были задеты отсутствием психологического контакта с китайцами.

 

Я думаю, что одной из ошибок, допущенных канадцами было то, что они не привлекли китайцев к планированию ужина, а сделали все сами, так как им свойственен индивидуализм. Они также напрямую избавились от тех блюд, которые по их мнению, могли не понравиться китайцам, в то время, как китайцы расположены к иностранной культуре. Канадцам следовало бы вовлекать китайцев в процесс подготовки к ужину так, чтобы он был спланирован совместно, и в кухне были не только канадские блюда, но и китайские.



Ситуация 5 – Дружба дружбой...

 

Александр, преуспевающий бизнесмен, приехал на встречу со своим школьным другом Владимиром на 10 минут раньше условленного времени. Друзья не виделись почти пять лет. В приёмной (Владимир возглавлял небольшой банк) Александра встретила обаятельная секретарша. «Владимир Иванович ждет Вас, – сказала она. – Но в настоящий момент он разговаривает по телефону. Пока линия на селекторе не погасла, я предложу Вам чай или кофе. Вы можете расположиться в этом кресле и полистать газеты и журналы».

Телефонный разговор затянулся. Когда через полчаса Владимир вышел из кабинета, чтобы приветствовать Александра, Александр выглядел обиженным и не старался этого скрывать. Обращаясь к хозяину, он сказал: «Вова! Уж если ты не мог закончить разговор, когда я пришел, то хотя бы пригласил меня в кабинет. Друзьям «крутость» не показывают. Я ведь могу и обидеться».

 

 

Россиянам свойственно

открытое выражение недовольства, поэтому Александр и

начал открыто негодовать. Русские также относятся к

нации, для которой личностные взаимоотношения важны. Александр

стремился к неформальной обстановке, так как они знакомы давно.


 

 



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: