double arrow

КОНОСАМЕНТ ДЛЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ СМЕШАННОЙ ПЕРЕВОЗКИ

Товарооборотный

КОНОСАМЕНТ

Уведомить по адресу

_______________________________________________

Кем принят груз Место приема груза* Проформа БИМКО

к* перевозке до погрузки на борт

для погрузки на борт

_______________________________________________

Судно Порт погрузки

_________________________________________________________________________________

Порт выгрузки Место сдачи груза

по* сквозному

коносаменту

_________________________________________________________________________________

Марки и номера Число и вид пакетов; Вес брутто Размеры

описание груза

Сведения, предоставленные коммерсантом

Сведения о фрахте, расходах и т. п. ГРУЗ, указанный выше согласно заявлению грузоотправителя, принят в хорошем по внешнему виду состоянии- если в коносаменте не указано иное- вес, мера, марки, номера, качество, содержимое и ценность неизвестны. Договор, доказательством которого служит настоящий коносамент, подчиняется исключениям, ограничениям, условиям и привилегиям(в т. ч. относящимся к предварительному приему груза к перевозке судном- субститутом), изложенным в «Стандартных условиях перевозки»перевозчика, которые применяются к рейсу, осуществляемому по данному коносаменту, и выступает в силу в день его подписания. Если перевозчик не располагает «Стандартными условиями» перевозки, настоящий коносамент подчиняется исключениям из ответственности, ограничениям, условиям и привилегиям, изложенным в проформе линейного коносамента «Конлайнбилл», вступающим в силу со дня его выдачи. Линейный коносамент «Конлайнбилл» «Стандартные условия перевозки» перевозчика включают в себя, или считаются включающими в себя Гаагские   правила, содержащиеся в Брюссельской конвенции, принятой 25 августа 1924 г., и любой подлежащий обязательному применению национальный законодательный акт о Гаагских правилах, как таковых, или о пересмотренных Гаагско-Висбийских правилах, содержащихся в Брюссельском Протоколе, принятом 23 февраля 1968 г. Экземпляр «Стандартных условий перевозки», подлежащих применению к данному коносаменту, может быть проверен или будет предоставлен в офисе перевозчика или в офисе его главных агентов по получению запроса. В УДОСТОВЕРЕНИЕ чего подписано указанное ниже число оригиналов коносаментов одного и того же содержания и одной и той же даты, при исполнении одного из которых, остальные утрачивают силу.  
Суточная ставка демереджа Фрахт оплачивается в: /место/ Место и дата выдачи коносаментов
  Число оригиналов коносаментов Подпись  

Принимается только в случае, когда документ используется в качестве сквозного коносамента

ПРИЛОЖЕНИЕ Ж

Кодовое название “МУЛТИДОК 95”

Грузоотправитель Для ссылок №

__________________________________

Отправлено по приказу Издано Балтийским и Международным Морским

Советом (БИМКО), с учетом Правил UNCTAD/ICC для Документов на Международные Смешанные перевозки (Публикация Международной Торговой палаты №481).

__________________________________ Издано в 1995 г.

Уведомить по адресу

__________________________________

Место приема

Груза

__________________________________

Морское судно Порт погрузки

_____________________________________________________________________________

Порт выгрузки Место сдачи груза

_____________________________________________________________________________

Марки и номера Количество и описание Вес брутто, кг Объем, м3

Вышеперечисленные сведения заявлены Грузоотправителем

Фрахт и сборы Груз принят в надлежащем порядке по внешнему виду и состоянию приемлемыми и оговоренными выше средствами проверки, если не указано иное. Оператор МТ в соответствии с и в объеме положений, содержащихся в настоящем Коносаменте МТ, и с правом заключать субконтракт, обязуется осуществить и/или от собственного имени обеспечить осуще- ствление международной смешанной пере-возки и сдачи груза, включая все услуги, связанные с этим, начиная от места и момента приема груза и свое ведение и до места и до момента сдачи груза, и принима- ет на себя ответственность за эту перевозку и за предоставленные услуги. Один из Коносаментов МТ, должным обра- зом индоссированный, должен быть пере- дан в обмен на груз или деливери-ордер. В УДОСТОВЕРЕНИЕ чего Коносамент(ы) МТ подписываются в количестве экземпля- ров, указанном ниже, один из выполняется, а другие утрачивают силу.
Заявленная Грузоотправителем Стоимость…   При условии оплаты указанного выше дополнительного сбора.   Примечание: Внимание коммерсанта обращается на то, что согласно Статьям 10-12 данного Коносамента МТ, ответственность Оператора МТ в большинстве случаев ограничена в том, что касается утраты груза или ущерба грузу. Фрахт оплачивается в Место и дата выдачи Коносамента
Количество оригиналов Коносамента МТ Подписано за оператора Международной Смешанной Перевозки (Оператора МТ) ____________________как за Перевозчика   ____________________________ Только в качестве агента(ов) Оператора МТ
 

Сейчас читают про: