Таблица 6.1 - Характеристики международных транспортных коридоров
Номер | Дорожные сети |
«Север - Юг»: Хельсинки - Таллин - Рига - Каунас и Клайпеда-Варшава и Гданьск Ветвь A (Via/Rail Hanseatica): Рига- Калининград -Гданьск По Балтийскому морю (Е67) - Хельсинки-Варшава | |
«Восток - Запад»: Берлин - Познань - Варшава - Брест -Минск- Смоленск-Москва-Нижний Новгород | |
Брюссель-Аахен-Кёльн-Дрезден-Вроцлав-Катовице-Краков-Львов - Киев | |
Дрезден/Нюренберг-Прага-Вена-Братислава-Дьер-ёудапешт-Арад-Бухарест-Констанца/Краиова-София- Фессалоники/Пловдив - Стамбул | |
«Восток-Запад»: Венеция-Триест/Копер-Любляна-Марибор-Будапешт-Ужгород-Львов-Киев (протяженность 1600 км) Ветвь А: Братислава-Жилина-Кошице-Ужгород Ветвь В: Риека-Загреб-Будапешт Ветвь С: Плоче-Сараево-Осиек-Будапешт | |
«Север-Юг»: Гданьск-Катовице-Жилина, западная ветвь Катовице -Брно | |
«Дунай» («Северо-запад-Юго-восток»); протяженность 2300 км | |
Дуррес-Тирана-Скопье-Битола-София-Димитровград-Бургас-Варна (протяженность 1300 км) | |
Хельсинки- Выборг-Санкт-Петербург-Псков-Москва-Калининград - Киев - Любашевка/Роздильна (Украина)-1Сишинёв-Бухарест-Димитровград-Александрополис Ветвь от Любашевки/Роздильны до Одессы (протяженность 3 400 км) Ветвь А: Хельсинки-Санкт-Петербург-Москва Ветвь В: Калининград—Киев Ветвь D: Калининград-Вильнюс-Минск | |
Зальцбург-Любляна-Загреб-Белград-Ниш-Скопье-Велес — Фессалоники Ветвь А: Грац - Марибор - Загреб Ветвь В: Будапешт - Новы Сад - Белград Ветвь С: Ниш-София-Димитровград-Стамбул через Ветвь D:Велес-Прилеп-Битола-Флорина-Игуменица |
По территории нашей страны проходят три из девяти общеевропейских транспортных коридоров. Это коридоры № 1, 2 и 9. Кроме того, Россия является участником международного транспортного коридора (МТК) «Север-Юг».
|
|
Коридор № 2 проходит по направлению Берлин - Варшава-Минск—Москва—Нижний Новгород. На состоявшемся в середине мая 2003 г. в Берлине VIII заседании руководящего комитета коридора № 2 был поддержан предложенный Россией проект продления коридора до Екатеринбурга.
В январе 1995 г. в Москве парафирован Меморандум о взаимопонимании между Европейским союзом и причастными странами (Финляндия, Россия, Беларусь, Украина, Молдова, Литва, Румыния, Болгария) по развитию Трансъевропейского транспортного коридора № 9, который связывает страны Северной Европы со странами Черноморского региона. В настоящее время продолжается работа по продлению российской части коридора на юг до Новороссийска и Астрахани с выходами к крупнейшим российским портам на побережье Черного, Азовского и Каспийского морей.
|
|
Еще одним, имеющим важное значение для России, является международный коридор «Север-Юг», который проходит по традиционному пути торговых связей России и европейских стран с Ираном и Индией. В настоящее время основной маршрут доставки грузов по коридору — это сообщение между российскими и иранскими, туркменскими и казахскими портами на Каспийском море (около 6 млн т грузов). В навигационный период по МТК осуществляются сквозные перевозки из Европы в Казахстан, Туркмению, Азербайджан, Иран, а также из Каспийского бассейна в порты Черного, Средиземного и Балтийского морей.
Основными критериями при выборе транспортных коммуникаций для включения в состав международных транспортных коридоров являются:
· совпадение их с согласованными международным сообществом интегрированными направлениями международных транспортных связей;
· максимальное использование существующих хорошо технически оснащенных транспортных коммуникаций, имеющих значительные резервы провозной способности;
· конкурентоспособность цены перевозки на всем маршруте следования груза;
· приемлемые сроки следования грузов от производителя до потребителя продукции по сравнению с конкурентными маршрутами;
· надлежащее качество перевозок — безопасность, своевременность доставки, сохранность грузов, полнота информации р состоянии груза и его местоположении в любой момент времени;
· обеспечение интермодальных перевозок на основе логистических принципов и современной информационной базы с использованием оптико-волоконных линий связи и спутниковых систем.
согласованное развитие транспортной инфраструктуры в целях интеграции евроазиатских транспортных систем для беспрепятственного передвижения через национальные границы пассажиров и грузов;
рационализация взаимодействия между различными видами транспорта в интермодальной транспортной цепи, основанной на логистический принципах и совершенствовании информационного обеспечения;
оптимизация транспортного процесса в целях повышения качества перевозок и снижения транспортных издержек в конечной стоимости товаров;
· содействие освоению новых территорий и развитию приграничного сотрудничества, новых внутренних и международных рынков;
· переключение транзитных и российских внешнеторговых грузопотоков с портов других стран на отечественные морские порты и железные дороги;
· повышение привлекательности инвестиционных проектов развития международных транспортных коридоров.
Для более полного использования преимуществ географического положения страны, обеспечения возрастающих объемов внешнеторговой деятельности, укрепления роли России в мировой хозяйственной системе необходимо формирование и планомерное развитие российских международных транспортных коридоров.
Программное обеспечение и Интернет-ресурсы
1.www.goverment.ru. 2. https://www.mintrans.ru/ 3. https://www.gks.ru 4.https://www.rpp.ru/user_graphic/ptepzdt.pdf СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
утверждена Приказом Минтранса России от 30.06.2000 г. № 68 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПРИЛОЖЕНИЕ А
С авторским правом, опубликован Балтийским и международным морским советом (БИМКО), Копенгаген | РЕКОМЕНДОВАННЫЙ ВСЕОБЩИЙ УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ЧАРТЕР БАЛТИЙСКОГО И МЕЖДУНАРОДНОГО МОРСКОГО СОВЕТА (ПЕРЕСМОТРЕННЫЙ В 1922, 1976 И 1994 гг.) (Использовать в грузоперевозках, для которых нет действующих специально утвержденных проформ) Кодовое название: «ДЖЕНКОН» Часть 1 |
1. Судовой брокер | 2. Место и дата |
3.Судовладельцы/ Местонахождение конторы (Ст.1) | 4. Фрахтователи/ Местонахождение конторы (Ст.1) |
5. Название судна (Ст.1) | 6.Брутто/ нетто вместимость (Ст.1) |
7. Общий дедвейт по летнюю грузовую марку (около) (Ст.1) | 8.Местонахождение в настоящее время (Ст.1) |
9.Ожидаемая готовность к погрузке (приблизит.) (Ст.1) | |
10.Порт или место погрузки (Ст.1) | 11. Порт или место выгрузки (Ст.1) |
12.Груз (Если согласовано, указать также количество груза и марджин судовладельцев; если полный груз не согласован, то указать: «часть груза») (Ст.1) | |
13. Ставка фрахта (указать также уплачен ли фрахт вперед или подлежит уплате по сдаче груза) (Ст.4) | 14. Оплата фрахта (указать валюту и способ уплаты, а также бенефициара и банковский счет) (Ст.4) |
15.Указать, будут ли использованы судовые средства (Ст.5) | 16. Сталийное время (если согласован раздельный учет сталийного времени на погрузку и на выгрузку, то заполнить п/п а) и b). Если согласовано общее сталийное время, то заполнить только п/п с). (Ст.6) |
17. Грузоотправители/Местонахождение конторы (Ст. 6) | (а) сталийное время на погрузку |
18. Агенты (в порту погрузки) (Ст.6) | (b) сталийное время на выгрузку |
19. Агенты (в порту выгрузки) (Ст.6) | (с) общее сталийное время на погрузку и выгрузку |
20. Ставка демереджа и способ уплаты по погрузке и выгрузке (Ст. 7) | 21. Дата канцелинга (Ст. 9) |
22. Общая авария регулируется в... (Ст. 12) | |
23. Налог на фрахт (указать, взимается ли за счет судовладельцев) (Ст. 13 (с)) | 24. Брокерская комиссия и кому причитается (Ст. 15) |
25. Право и арбитраж (указать согласованы ли п/п 19 (а), 19 (b) или 19 (с), то указать место арбитража, если п/п (с) не заполнен, то применяется п/п 19 (а) (Ст.19) | |
(а) Указать максимальную сумму для мелких исков/упрощенную процедуру арбитража (Ст. 19) | 26. Дополнительные статьи, охватывающие особые положения, если таковые согласованы |
Взаимно согласовано, что настоящий контракт должен быть выполнен в соответствии с условиями чартера, который должен включать как часть І, так и часть ІІ. В случае противоречий между условиями, положения части І превалируют над положениями части ІІ в пределах таких противоречий.
|
|
Подпись (Судовладельцы) | Подпись (Фрахтователи) |
ЧАСТЬ ІІ
Чартер «Дженкон» (пересмотрен в 1922, 1976 и 1994 гг.)
- Согласовано между стороной, упомянутой в боксе 3 в качестве владельцев
судна, названного в боксе 5, брутто и нетто вместимости, указанной в боксе 6, и грузоподъемностью приблизительно такого количества, которое указано в боксе 7, в настоящее время находящегося в позиции,
указанной в боксе 8, с предположительной готовностью к погрузке по данному чартеру к ориентировочной дате, указанной в боксе 9, и стороной, упомянутой в качестве фрахтователей в боксе 4, что: указанное судно, как только его предыдущие обязательства завершены, проследует в порт (порты) или место (места) погрузки, указанное в боксе 10, или так близко к нему, как оно может безопасно подойти и, находясь всегда на плаву, погрузит там полный груз (если согласована отгрузка палубного груза, то она производится на риск фрахтователей и на их ответственность), как указано в боксе 12, который фрахтователи обязуются предоставить, и, будучи таким образом погруженным, судно проследует в порт (порты) или место (места), указанное в боксе 11, согласно приказу, полученному при подписании коносаментов, или так близко к нему, как оно может безопасно подойти и, оставаясь всегда на плаву, выдаст там груз.
- Ответственностьсудовладельцев. Судовладельцы несут ответственность за убытки или ущерб грузу или за
задержку в доставке груза только в том случае, если убытки, ущерб или
задержка были
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
Кодовое название: «КОНДЖЕНБИЛЛ» КОНОСАМЕНТ
издание 1978 г.
__________________________________________________
Грузоотправитель К/С №
__________________________________________________ ПРИМЕНЯЕТСЯ С ЧАРТЕРАМИ
Грузополучатель
__________________________________________________
Для ссылок № __________
Уведомить по адресу:
__________________________________________________
Судно Порт погрузки
__________________________________________________
Порт выгрузки
_________________________________________________________________________________
Описание груза по заявлению грузоотправителя Вес брутто
(Из которых на палубе на риск грузоотправителя; перевозчик не отвечает за убытки или ущерб, каким бы образом они не возникли)
Фрахт оплачивается согласно чартеру от ___________ Аванс фрахта. Получено за счет фрахта: Время, использованное для погрузки _______дней______час. | Указанный выше груз погружен в порту погрузки в хорошем по внешнему виду состоянии на борт судна для перевозки в порт выгрузки или так близко к нему, как оно может безопасно подойти. Вес, размеры, качество, количество, состояние, содержимое и ценность неизвестны. В УДОСТОВЕРЕНИЕ чего капитан или агент упомянутого судна подписал указанное ниже число коносаментов одного и того же содержания и одной и той же даты, при исполнении одного из которых остальные утрачивают силу. Об условиях перевозки см. стр. 1 |
Фрахт оплачивается в: (место) | Место и дата выдачи коносамента |
Число оригиналов коносаментов | Подпись |
ПРИЛОЖЕНИЕ В
Издан и рекомендован
Международной ассоциацией независимых Балтийской и международной морской
владельцев танкеров конференцией (BIMCO)
«INTERTANKO» Комитетом по документации Японской
Международной ассоциацией судоходной биржи
судовладельцев «INSA» Федерацией национальных ассоциаций
судовых брокеров и агентов(FONASBA)
______________________________________
Грузоотправитель КОНОСАЕМНТ
К/С №
Дата ссылок №
______________________________________ Кодовое название:
Грузополучатель «ИНТАНКБИЛЛ 78»
В соответствии и при условии соблюдении
всех положений и условий, прав и исключений танкерного рейсового чартера, обозначенных в настоящем коносаменте, включая приложения, изложенные на стр.
____________________________
Чартер (кодовое название, место и дата подписания)
_______________________________________________________________________
Уведомить по адресу Фрахтователь
____________________________
Перевозчик
Судно | Порт/место погрузки |
Порт и место выгрузки
Описание груза | Уд. вес | Вес | Объем |
Продолжение приложения В
Сведения, заявленные грузоотправителем
Фрахт и расходы | Обозначенный выше груз погружен на борт в соответствии с заявлением грузоотправителя в хорошем по внешнему виду состоянии, вес, объем, качество, и ценность неизвестны, и подлежит доставке в порт выгрузки или так близко к нему. Как судно может безопасно подойти, оставаясь всегда на плаву. В удостоверение чего подписаны оригиналы коносамента в количестве, указанном ниже, при исполнении одного из которых, остальные утрачивают силу. Принимая груз, грузополучатель становится ответственным за невыполненный фрахт, мертвый фрахт, демередж и остальные расходы. | |
Место и дата выдачи Коносаментов | ||
Число оригиналов коносаментов | Подпись | |
Количество часов, использованных на погрузку |
ПРИЛОЖЕНИЕ Г
ПРИЛОЖЕНИЕ Д
_______________________________________________
Грузоотправитель
_______________________________________________
Грузополучатель ЛИНЕЙНЫЙ
_______________________________________________