«Учитель весьма многих [вещей или людей] — Гезиод, его считают знающим весьма много, — его, который не разумел, что день и ночь — одно».
И еще один пример «кажущейся мудрости», которую, как часто это бывает, отождествляют с многознанием: может ли считаться Учителем или мудрым человеком Гесиод, если, зная, что есть день и ночь, т.е. разделяя их, он не понимает главного, что скрыто, не явно, но что характеризует самую суть – «что день и ночь – одно»: день есть движение к ночи, значит, потенциальная ночь, и, наоборот, ночь как процесс, несущий в себе день, его рождение. Люди не знают, что ночь и день одно, ‑ это значит, что они не понимают, что настоящий смысл не дан явно, не есть смысл прямого утверждения.
58. [57, 58] __ __
«И добро, и зло - одно. Действительно, врачи, мучающие больных, режущие и жгущие всячески, требуют еще сверх того платы, хотя ее не заслужили, так как они делают то же самое: добро и болезни».
Гераклит раз за разом, фрагмент за фрагментом обращается к самой важной и сложной, не просто понимаемой, неявной мысли о противоположностях, которые перетекают одна в другую и совмещаются в одном. «Добро и зло – в одном» ‑ чтобы вылечить больного (сделать добро), надо причинить боль («врачи, мучающие больных, режущие и жгущие всячески»), да еще потребовать платы. И боль, и плата за боль – зло. Но – в этом присутствует добро – лечение болезни. Вот почему: «и добро, и зло – одно». Хотя в отношении к врачам у Гераклита сквозит личное – недоверие к ним, их неспособность вылечить его самого от тяжелой болезни. Субъективному недоверию он находит оправдание в устройстве мира, в противоречивости, присущей любому явлению и миру в целом.
59. [50] __ __
«Путь валяльного винта, прямой и кривой, — один и тот же».
Продолжение темы совмещения противоположностей, внутренней противоречивости всего ‑ присутствия одновременного или существующего в одном месте (пространственное совмещение) противоположных начал.
60. [69] __ __