a besbes = о, бес бес
a besbes = о, бес бес
ОНА:
laa bes bes di fi ainak = нет, Бесбес - это в твои глаза
(здесь танцовщица может делать жест: скрещивать обе свои руки, показав ладони зрителям, потом отодвинуть обе ладони или оба указательных пальца,
друг от друга, как "нет", чтобы выразить "laa = нет")
(смысл- девушка ругает молодого человека и говорит ему, что он должен перестать флиртовать с ней и не звать её словом "бесбес")
etlam we sheel ainak = перестань и убери свои глаза (= перестань смотреть со страстью на меня)
(здесь танцовщица может делать жест: указать обоими указательными пальцами на свои глаза, чтобы выразить слово "ainak = свои глаза")
lahsan atallaa ainak = иначе я буду вытаскивать твои глаза (= я буду сильно наказывать тебя, если ты не перестанешь флиртовать со мной)
(здесь танцовщица может делать жест: указать указательным и средним пальцем на свои глаза, чтобы выразить "atallaa ainak = буду вытаскивать твои глаза")
we benazra ahraa dammak = и одним взглядом от меня я сожгу твою кровь (= я буду обижать тебя и положу тебя в неловкую ситуацию, если не перестанешь флиртовать)
(здесь танцовщица может делать жест: провести линию обоими своими указательными пальцами под глазами, чтобы выразить слово "benazra = одним взглядом")
ma yeghorraksh kosoufi = не дай моей стеснительности обмануть тебя (= не думай, что я такая слабая, потому что я стеснительная девушка, на самом деле, я сильная)
(здесь танцовщица может делать жест: скрещивать обе свои руки, показав ладони зрителям, потом отодвинуть обе ладони друг от друга, как "нет",
чтобы выразить "ma yeghorraksh kosoufi = не дай моей стеснительности обмануть тебя")
wala telaab ala khoufi = и не играй с моим страхом (= не думай, что я буду бояться ругаться с тобой и делать тебе скандал)
afreshlak fi melayti = я открою для тебя свою мелаю
(здесь танцовщица может делать жест: втянуть обе свои руки к животу, потом двигать их наружу, как будто она открывает свою мелаю, чтобы выразить-
"afreshlak fi melayti = я открою для тебя свою мелаю")
(мелая лафф - это египетская женская одежда, которую носят народные девушки в Египте, они крутят эту мелаю вокруг себя, и если они ругаются с кем-нибудь,
то они открывают эту мелаю обеими руками, чтобы показать, что они смелые и никого не боятся)
we hatezaal ya ebn ommak = и ты будешь обижаться, о сын своей мамы (= певица обижает этого молодого человека, говоря ему, что он такой избалованный и сын мамы)