Ударные и безударные местоимения в функции дополнении
В итальянском языке личные местоимения и функции прямого дополнения (русский винительный падеж), а так же в функции косвенного дополнения, соответствующего русскому дательному падежу, имеют две формы: ударную (логически выделенную) и безударную (логически невыделенную).
Ударные формы несут основную смысловую нагрузку во фразе, выделяются интонационно, а нередко и порядком слов:
Безударные местоимения | Ударные местоимения | ||
Единственное число | |||
Mi (мне) Mi piace Mario. Мне нравится Марио. Mario mi piace. Марио мне нравится. | А те (мне, именно мне, а мне) А те piace Mario. А мне нравится Марио. Mario piace а те. Марио нравится мне. | ||
Mi (меня) Mi vede Mario. Меня видит Марио. Mario mi vede. Марио меня видит. | Ме (меня, именно меня, а меня) Mario vede те. Марио видит меня (именно меня, а меня). | ||
ti (тебе) Ti piace Mario. (Maroi ti piace). | А te (тебе, а тебе, именно тебе) А te piace Mario. (Mario piace а te). | ||
Ti (тебя) Ti vede Mario. (Mario ti vede) | Те (тебя, а тебя, именно тебя) Mario vede te. (Vede te Mario) | ||
Gli (ему) Gli piace Maria. (Maria gli piace) | А lui (ему, а ему, именно ему) А lui piace Maria. (Maria piace а lui) | ||
Lo (его) Lo vede Maria. (Maria lo vede) | Lui (его, а его, именно его) Maria vede lui | ||
Le (ей) Le piace Mario. (Mario le piace). | А lei (ей, а ей, именно ей) А lei piace Mario. (Mario piace а lei) | ||
La (её) La vede Mario. (Mario la vede) | Lei (её, а её, именно её) Mario vede lei. | ||
Si (себе) Mario si piace. Maria si piace. | A se (stesso) себе (самому) A se (stessa) себе (самой) Mario piace a se (stesso) Maria piace a se (stessa) | ||
Si (себя) Mario si vede. Maria si vede. | Se (stesso) себя (самого) Se (stessa) себя (саму) Mario vede se (stesso) Maria vede se (stessa) | ||
Множественное число
| |||
Ci (нам) Ci piace Mario. (Mario ci piace) | A noi (нам, а нам, именно нам) A noi piace Mario. (Mario piace a noi) | ||
Ci (нас) Ci vede Mario. (Mario ci vede) | Noi (нас, а нас, именно нас) Mario vede noi. (Vede noi Mario) | ||
Vi (вам) Vi piace Mario. (Mario vi piace) | A voi (вам, а вам, именно вам) A voi piace Mario. (Mario piace a voi) | ||
Vi (вас) Vi vede Mario. | Voi (вас, а вас, именно вас) Mario vede voi. |
Ударные формы личных местоимений на русский язык могут передаваться выделительной интонацией, порядком слов, постпозицией местоимений, например: Марио нравится мне; Марио видит меня; - а также лексически: А мне (а вот мне, именно мне) Марио нравится.
Формы вежливости, то есть личные местоимения Lei и Loro в функции рассматриваемых дополнений, ведут себя как совпадающие с ними по форме личные местоимения lei, loro, но только пишутся с прописной буквы, хотя и не исключается и строчная, например:
Signorina, La (lа) ringrazio. - Синьорина, я Вас благодарю., Le (lе) piace lo spettacolo? - Синьора, Вам нравится спектакль?
Signori, Loro sono pregati di salire. - Синьоры, Вас просят подняться.
Ударные местоимения могут помещаться как после спрягаемого глагола, так и перед ним (в зависимости от логических акцентов во фразе):
А те рiaсе questo film. - Мне (а мне}нравится этот фильм.film рiaсе a те. - Этот фильм нравится мне (именно мне).
|
|
Безударные же местоимения (за исключением loro) всегда стоят перед личной формой глагола, например:
Мi (ti gli, /е, si) рiaсе. - Мне (тебе, ему, ей, себе) нравится, но: Piace loro. - Им нравится.
В современном итальянском языке форма loro (в значении дательного падежа) постепенно вытесняется более разговорной формой gli:
Fu assegnato loro ип premio. -Gli fu assegnato ип premio. - Им была вручена премия.
Письменный язык, близкий по стилю к разговорному также допускает форму gli (им), однако в официально-деловой переписке, а также во избежание смешения с омонимом gli (ему), форму gli (в значении им) рекомендуется избегать.
Местоимения si (se) - себя и si (о se) - себе, в отличии от русского языка, употребляются только с З-им лицом единственного или множественного числа, например:si vede. (Lei vede se stesso). - Она себя видит. (Она видит себя /саму/). si vedono. (Loro vedono se stessi). - Они себя видят. (Они видят себя /самих/).
В других лицах употребляются соответствующие личные местоимения того же лица:
Io тi vedo. (Io vedo те /stesso/) - Я себя вижу (Я вижу себя /самого/).
Ти, piaci а te stesso? - Ты сам себе нравишься?
Как видно из вышеприведённых примеров безударное местоимение se нередко употребляется в паре с указательным прилагательным stesso (а se stesso - себе самому); а se stessa - себе самой; а se stessi - себе самим (м.р.); а se stesse - себе самим (ж.р.). В сочетании со словом stesso ударение на местоимение se можно не ставить.
Непосредственно после слов соте, quanto употребляются ударные местоимения прямого объекта, то есть соответствующие русскому винительному падежу: соте те (te, lui, lei, nоi, voi, se) - как я (ты, он, она, мы, вы, сами).
Ударные местоимения прямого объекта употребляются так же в качестве именной части с глаголами essere (быть), sembrare, раrеrе (казаться) и подобными. Например:non е te - Он - это не ты.sembra piu liu. - Он не кажется самим собой.
Безударные местоимения io, la, li, le могут замещать также существительные, выражающие конкретные предметы и абстрактные понятия, выступающие в роли прямого объекта. Например:
Ti piace questo romanzo? - Si, lo leggo volentieri. (Тебе нравится этот роман? - Да, я его читаю с удовольствием).
Наi gia finito il lavoro? - Lo finisco domani. (Ты уже закончил работу? - я её закончу завтра).
Безударное местоимение loочень часто выступает в качестве логически невыделенного эквивалента местоимения questo (это) в функции прямого дополнения. Например:questo. - Я понимаю это (именно это) и Lo capisco, - Я это понимаю.
Местоположение 6езударного личного местоимения
. Безударные личные местоимения с неличными формами глагола (инфинитив, причастие, герундий) пишутся слитно. Например:di chiamarlo. - Прежде чем позвать его.
Е difficile capirti. - Трудно понять тебя.
Е necessario parlargli. - Надо поговорить с ним.оро averla vista. - После того, как увидел её.li lа regola. - Объяснив ему (им) правило и т. д.
. Если составное глагольное сказуемое включает модальный глагол (potere, volere, dovere, sapere), то безударное местоимение может становиться как перед спрягаемой формой глагола, так и присоединяться к инфинитиву. Например:
Ti devo dire иnа cosa. - Devo dirti иnа cosa.
Vi posso rispondere oggi. - Posso rispondervi oggi.
З. Если составное глагольное сказуемое включает два полнозначных (но не модальных) глагола, то местоименная частица присоединяется к инфинитиву. Например:
Cerchero di telefonarti domani. Non riesco а trovarli.di поп vederlo.
3.Если в состав глагольного сказуемого в качестве спрягаемого входят глаголы lasciare, fare (образуя каузативную конструкцию), то безударное местоимение ставится перед сказуемым. Например:
Stasera gli faccio vedere lа citta. Lo lasciarono entrare.
5.Если каузативные глаголы lasciare и fare входят состав сказуемого не в качестве спрягаемых глаголов, а в форме инфинитива, то местоимение присоединяется к инфинитиву. Например:
Non posso lasciarti partire. Devi farla tornare. Vogliono farci studiare. Preferisco non farli aspettare. Non riuscimmo а farlo tornare.
. Если прямое дополнение (выраженное существительным, ударным личным местоимением) находится в препозиции по отношению к главным членам предложения, то необходим его повтор в форме соответствующего безударного личного местоимения прямого объекта (lo, la, Ii, le). Например:
|
|
Il libro lo leggo аnсоrа. - Книгу (её) я ещё читаю.
La реnnа non lo trovo mai. - Ручку (её) я никогда не могу отыскать.
Gli amici li vedo spesso. - Друзей (их) я вижу часто.
Lui поп l'ho аnсоrа visto oggi. - Его я ещё (его) не видел сегодня.
Повтор прямого дополнения в форме безударного местоимения служит для различения подлежащего и прямого дополнения. В русском языке такой повтор не требуется, так как окончания винительного падежа прямого дополнения достаточны для отличия его от подлежащего. Например:
Il padre vede spesso iI figlio. - Отец часто видит сына.padre, lo vede spesso iI figlio. - Отца (его) часто видит сын.