В бегах. Прятки. Экстренное сообщение

4. В бегах

 

Брат схватил меня за руку.

–Что нам делать?– прошептал он.

Я не знал.

« Думай», – приказал я себе.

Внизу, у подножия лестницы, родители обернулись и посмотрели наверх. Мы с Джо пригнулись.

–Фрэнк! Джо!–прокричала мама. – Тут к вам кое-кто пришел!

«Думай».

Я изо всех сил старался придумать план. И через секунду из ниоткуда,спикировав, идеяприземлилась мне на плечо.

Плэйбек.

Попугай взъерошил перья и потёрся головой о мою шею.

–Фрэнк! Джо!–позвали родители. Офицеры терпеливо ждали рядом.

–Мы слышим, вы наверху!–прокричала тётя Труди.

Я протянул руку, схватил Плэйбека и сбросил его с лестницы.

Громко шурша крыльями, попугай влетел в прихожую. Полицейские испуганно охнули, когда птица закружилась над их головами.

–Плэйбек!– закричала тётя Труди. – Успокойся!

Попугай вопил и хлопал крыльями. Я слышал, как взрослые шаркают ногами и растерянно машут руками.

–Это наш шанс, –прошептал я, схватив Джо за руку. – Давай выбираться.

Я притащил его в свою спальню и распахнул окно.

–Что ты делаешь? – удивился Джо.

– Сбегаю.

–Как разыскиваемый преступник?

– Как разыскиваемый преступник.

Приподняв откидной подоконник, я вытащил потайную верёвочную лестницу,– всегда пригождается в подобных случаях,—и перекинул её через край. Затем, ногами вперёд, вылез из окна.

–Я за тобой, –бросил Джо.

Мы спустились на землю. Присев на корточки, промчались мимо окна гостиной и направились к подъездной дорожке.

Джо уже собирался завести мотоцикл, когда я поднял палец.

–Подожди. Давай прокатимбайки по улице, пока не окажемся вне пределов слышимости.

Брат кивнул. Мы тихо повели мотоциклы по подъездной дорожке мимо полицейской машины и вышли на дорогу. И когда мы практически достигли конца улицы, нас кто-то заметил.

–Эй! Фрэнк! Джо!

Затаив дыхание, я оглянулся через плечо.

–Подождите!

Наш лучший друг Чет Мортон.

Он трусцой пересёк двор, махая нам веснушчатой рукой. Добравшись до нас, он раскраснелся.

– Чего притушились, парни?– спросил он. – Убегаете от копов?

Я бросил быстрый взгляд на Джо и проговорил:

–О чём ты, Чет?

Наш рыжеволосый друг пожал плечами и объяснил:

–Это во всех новостях. Полиция разыскивает двух подростков по имени Фрэнк и Джо. Другими словами, вас.

Джо застонал. Я огляделся, чтобы убедиться, что никтоне смотрит на нас.

–Так вы ограбили банк, а?–ухмыльнулся Чет.

–Конечно, нет, –отрезал я.

–Ну, в следующий раз во время ограбленияиспользуйтепогоняла.

–Мы невиновны, Чет, – сказал Джо.

Чет рассмеялся.

–Я знаю. Просто прикалываюсь. Я уверен, что вы бы никогда не ограбили банк. Если нужна помощь, только скажите.

Мы с Джо забрались на мотоциклы.

–Ладно, Чет, – произнёс я. – Если спросят, ты нас сегодня не видел. Ясно?

Чет кивнул.

–Будете прятаться? Я могу принести еду и остальное.

–Нет, спасибо, –ответил я. – Правда, Чет. Тебе не следует вмешиваться.

–Если только ты не хочешь стать сообщником парочки закоренелых преступников, – добавил Джо.

Чет улыбнулся.

– Удачи, ребята. Серьёзно.

Мы с Джо завели мотоциклы и уехали. Прежде чем завернуть за угол, я оглянулся на наш дом.

Полицейская машина всё ещё стояла на подъездной дорожке.

Пока всё идёт хорошо.

Повернувшись обратно, я наклонился вперёд и прибавил газу. Джо подъехал ближе и вытянул руку с поднятым большим пальцем вверх.

Теперь мы беглецы.

Выкинувэту мысль из головы, я заставил себя сосредоточиться на дороге. Мы придерживались переулков,покане выбрались из Бейпорта, и на полной скорости выехали на шоссе.

Через полчаса Джо принялся махать мне рукой, а после указал на небольшой подъём вдалеке. Я не мог понять, на что он указывает, пока не заметил полицейскую машину.

Примерно в миле от нас.

И она направлялась прямо к нам.

Джо включил поворотник и свернул направо. Я последовал за ним. Остановившись за огромным дорожным знаком торгового центра Бэйвью,мы выключили двигатели и присели на корточки,скрываясь в высокой траве.

Полицейская машина промчалась мимо.

Я позволил себе выдохнуть и посмотрел на Джо.

–Чему улыбаешься?

Брат пожал плечами.

–Не знаю. Это как-то смешно. Мы с тобой скрываемся от правосудия.

–Посмотрим, как смешно тебе будет в тюрьме.

–Да расслабься, Фрэнк. Они нас не поймают. Мы же братья под прикрытием, помнишь?

–Ладно, сорвиголова. Погнали.

Мы вытолкнули мотоциклы из травы, запрыгнули на них и завели моторы. Через двадцать минут мы достигли гор. Среди высоких деревьев и кустарников я чувствовал себя в большей безопасности. Шоссе сузилось до двух полос, петляя и изгибаясь, тянулось вверх.

Мы чуть не проскочили поворот к папиной хижине.

Начинало темнеть, и вывеска была загорожена и обвита сорняками. Я едва смог разобрать слова «ОЗЕРО МИДНАЙТ», вырезанные на деревянном столбе.

Мы свернули на грунтовую дорогу и углубились в лес. Деревья здесь росли гуще, а колея была ухабистой. Всё вокруг навевало много воспоминаний. Наша семья раньшепроводила лето на озере Миднайт. Папа всё ещё служил в полиции, у мамы были длинные волосы, а тётя Труди плавала со мной и Джо почти каждый день. Тогда мы были ещё детьми, но знали, что когда-нибудь будем бороться с преступностью,как папа.

«И вот до чего мы докатились», – подумал я.

Байки громыхали и подпрыгивали на грязной дороге. Миновав несколько маленьких домиков, мы увидели озеро, поблёскивающее в сумерках. Через несколько минут показалась папинарыбацкая хижина.

Джо посмотрел на меня и улыбнулся.

–Дом, милое убежище.

Мы загнали мотоциклы за угол, чтобы скрыть их от посторонних глаз. Выключив двигатели, спрыгнули на землю и сняли шлемы.

–Для заброшенного места выглядит довольно неплохо, –заметил я, пробегая пальцами по волосам.

–Мне казалось, что он был гораздо больше, –пробормотал Джо.

–Потому что ты был недомерком.

– С тупым старшим братом.

–Который всё ещё может надавать по щам.

–Ну, конечно, –вспетушился Джо. – Попробуй, братец.

Я покачал головой.

–Неа, думаю, нам сейчас врагов хватает.

Мы перебрались к передней части хижины. Смотреть было не на что: обычная деревянная лачуга с серой черепичной крышей. Доски на крыльце заскрипели, когда мы направились к входной двери.

–Посмотрим…ключ ещё здесь?–пробормотал я, протягивая руку к выступу над дверью. – А-ага.

Открыв замок, я повернул ручку и распахнул дверь настежь.

БАМ!

Деревянная ламельная[5]дверь ударилась о стену, подняв крошечный смерч пыли.

–Фу!– прокашлял Джо. – Тётя Труди свихнётся, если увидит это.

Я отмахнулся от пыли и шагнул внутрь. Последние лучи сумерек пробивались сквозь старые занавески, едва освещая деформированные половицы. Я прищурился.

–Интересно, тут всё ещё есть электричество? –поинтересовался я.

Джо щёлкнул выключателем рядом с дверью. Тусклый оранжевый свет распространился от свисавшей с потолка лампы в форме фонаря.

–Это подходящий ответ?

–Спасибо, что оплатил счёт за электричество, папа, – пробормотал я.

Мы бросили рюкзаки и шлемы на старый кожаный диван, расположившийся перед каменным камином. Джо прошёл на кухню и включил в ней свет. Он распахнул дверцу маленького холодильника и отпрыгнул назад, зажав нос.

Фу, блин! По-моему, тётя Труди забыла здесь один из своих всемирно известных мясных рулетов, –заявил он, хватая ртом воздух.

Джо захлопнул холодильник и принялся рыться в шкафах. Тем временем я потянулся к крошечному портативному телевизору рядом с диваном. Меня удивило, что он до сих пор работает, но всё же пришлось повозиться с антенной, прежде чем на экране появилось изображение.

–У нас есть овсянка, – крикнул Джо. – И мешок риса.

– Вкуснятина.

Недовольный плохим приёмом, я выключил телевизор и плюхнулся на диван. Джо вышел из кухни и указал на двухъярусную кровать в углу гостиной. Эта хижина была довольно крошечная.

–Я бронирую верхнюю койку, –заявил он.

–Верхняя койка моя, – огрызнулся я. – Она всегда была моей. И ты это знаешь.

–Мы больше не дети.

Я вздохнул.

–А, пофиг. Забирай свою дурацкую верхнюю койку.

Джо возликовал и вскарабкался на двухъярусную кровать и, скрестив ноги, откинулся на подушки.

–Тут круто, – сказал он. – Почему,когда мы были маленькими, ты никогда не давал мне спать наверху?

–Потому что ты писался в постель.

–Такого не было.

–Было.

–Нет.

–Спроси у мамы. Ей пришлось купить тебе клеёнку.

–Врун.

–Описунчик.

Джо выглядел так, словно собирался спрыгнуть с койки и наброситься на меня, но его остановилзатрезвонивший сотовый.

–Не отвечай! – приказал я.

Он вытащил из кармана телефон и посмотрел на экран.

–Это папа.

–Не отвечай, – повторил я, забираясь на нижнюю койку.

–Но он, наверное, волнуется.

–Кто-нибудь может отследить звонок.

Джо вздохнул и послушался меня, оставляя мобильник трезвонить дальше. Наконецна звонок ответила его голосовая почта. Я закрыл глаза и постепенно провалился в дрёму.

Не знаю, сколько я проспал, наверное, около часа. Япроснулся и с закрытыми глазами прислушивалсяк звукам дикой природы снаружи.

Прочирикала птица. Стрекотал сверчок. И...

Щёлк!

... в лесу что-то шевельнулось.

Я посмотрел на Джо.

Он тоже слышал. Медленно поднявшись, я подошёл к двери и выключил свет.

–Что это, Фрэнк?– прошептал брат в темноте.

– Ш-ш-ш.

Я ждал и прислушивался.

Ничего, затем…

Снаружи хрустнула ветка. Потом ещё одна.

Похоже на шаги.

Джо слез с койки и подкрался ко мне. Мы прислонились к двери, напряжённо прислушиваясь.

Сверчок перестал стрекотать. Птица взмахнула крыльями и улетела.

И я услышал кое-что ещё.

Голос мальчика.

Я схватил Джо за руку и прошептал:

–Там кто-то есть.

 

5. Прятки

 

«Это копы», – м оя первая мысль.

«Мы окружены», – вторая.

Но когда я затаил дыхание и прислушался, то решил, что Фрэнкупоказалось.

–Ты уверен, что слышал…

–Ш-ш-ш…

Я снова прислушался. И на этот раз услышал.

Голос мальчика.

Там кто-то есть.

Фрэнк похлопал меня по плечу и махнул рукой в сторону дивана. Порывшись в моём рюкзаке, он вытащил очки ночного видения и прокрался к задней двери хижины. Было слишком темно, чтобы рассмотреть что-то без них.

Хорошая идея.

Я достал из рюкзака вторую пару очков и последовал за Фрэнком. Пригнувшись, мы толкнули заднюю дверь и выскользнули наружу. Брат указал налево. Я направился в указанную сторону, а он в другую.

Надев очки, я выглянул из-за угла.

Круто.

Словно смотришь в калейдоскоп. Лес ярко-синий и зелёный с бледно-жёлтыми пятнами.

И тут я заметил их.

Две красно-оранжевые светящиеся фигуры шли к хижине.

«Это они? –подумал я.–Грабители банка?»

Они остановились и присели за кустом. Я выглянул из-за угла хижины и увидел Фрэнка. Он тоже светился оранжевым и полз к фигурам в кустах.

Что он делает?

Похоже, мой брат решил погеройствовать, подкравшись к незваным гостям. Ну, если он собирается схватить их, то ему пригодится моя помощь. Поэтому, пригнувшись, я пополз к ним с противоположной стороны.

Чем ближе я подходил, тем яснееслышал их разговор.

–Они внутри хижины, – прошептал первый голос.

–Ты уверен? Свет выключен,– сказал второй.

–Они прячутся, –возразил первый.

Я обернулся и увидел Фрэнка по другую сторону куста. Сквозь очки всё его тело светилось ярко-красным.

Он выглядел так, словно готовился напасть.

Я напрягся и собрался для броска.

Без предупреждения Фрэнк издал громкий боевой клич.

– ААААА!!!– он звучал, как Джеронимо[6] на тропе войны.

Две фигуры отскочили в шоке. Фрэнк прыгнул и повалил одного из них на землю. Я накинулся на другого.

Бум!

Мы с глухим стуком приземлились на мягкую землю, парень подо мной брыкался и кричал.

–Эй! Слезь с меня!

Голос показался знакомым.

Я сорвал с головы ночные очки и, дождавшись,когда глаза привыкнут, посмотрел в лицо своему противнику.

Чет Мортон.

–Что ты творишь?– вопил он.

–Да, Фрэнк, – раздался голос рядом. –Ты порвёшь мою блузку.

Я повернул голову и расхохотался.

Мой брат схватил Белинду Конрад, одну из его одноклассниц. Красивая, ясноглазая блондинка, которая без ума от Фрэнка.

–Белинда?–удивилсяФрэнк, задыхаясь и почти прижимаясь лицом к её лицу. –Что ты здесь делаешь?

–Лежу раздавленная разыскиваемым преступником, –с лукавой улыбкой ответила она.

Лицо братазалилось краской.

–О! Извини!

Он быстро скатился с Белинды и помог ей подняться.

–А как же я?– пропищал Чет.

–А что ты?–заявил я, по-прежнему прижимая его к земле. –Что ты здесь делаешь, Чет? Мы же сказали, нам не нужна твоя помощь.

Чет начал заикаться:

–Я, гмм... мы, эмм...

–Мы принесли еду, –вставила Белинда.

–Вполне достойная причина, – я слез с Чета. – Что на ужин?

Белинда подняла корзину для пикника.

–Я принесла зажаренного по моему секретному рецепту цыплёнка и печенье... и разные консервы.

–А консервный нож?–встрял я.

–Ага, – ответила Белинда. –Подождите, сейчас вы попробуете жареногоцыплёнка. Онпропитан мёдом и очень хрустящий. Ты любишь жареную курицу, Фрэнк?

Даже без очков ночного видения я уверен, что увидел, как брат покраснел.

–Да, я люблю жареную курицу, – ответил он, совершенно ничего не замечая, как всегда.

Она усмехнулась.

– Ну, так чего же вы ждёте? Пригласите нас внутрь и приготовьтесь к гастрономическому наслаждению.

Фрэнк нервно усмехнулся,–с ним это каждый раз происходит, когда он находится рядом с симпатичной девушкой,–и повёл нас обратно в хижину. Мы с братом и Четом плюхнулись на диван, а Белинда присела на корточки возле кофейного столика.

Ого, а она приготовилась!

Даже принесла клетчатую скатерть, и это я не говорю о газировке в банках, капустном и картофельном салах, пластиковых вилках, ножах и бумажных салфетках. Но лучше всего были жареный цыплёнок и печенье.

–Ух ты, – сказал я, набивая рот. – Так вкусно, не выразить словами! Крышу сносит! Правда, Фрэнк?

Брат откусил кусочек хрустящейножки, задумчиво пожевал и кивнул.

– Да. Не выразить словами. Крышу сносит.

Белинда рассмеялась и раздала всем по второй порции.

–Большое спасибо, –пробормотал Фрэнк. – Но я так и не понял, как вы с Четом нас нашли?

Чет закашлялся. Я несколько раз хлопнул его по спине, пока он не обрёл дар речи.

–Это я виноват, – объяснил он. –После того, как вы от меня уехали сегодня днём, я запрыгнул в мамину машину и поехал за вами. Это было нелегко. Мне пришлось съехать на обочину, когда вы остановились спрятаться от полицейской машины.

Глаза Белинды расширились.

– Вы прятались от полиции?

Чет проигнорировал её и продолжил:

–Когда я увидел, что вы выбрали дорогу к озеру Миднайт, я развернулся и поехал обратно. Я решил, что вы едете в старую рыбацкую хижину своего отца. Выпривозили меня сюда летом после четвертого класса. Разве не помните?

–Ага, –произнёс я, вспоминая те годы. – Погоди, ты ещёпоймал форель?

–Точно, – подтвердил Чет. –В общем, когда я вернулся домой, Белинда уже ждала меня.

–Я знаю, что он вашлучший друг, и,когда посмотрела новости об ограблении банка, поняла, что вы по горло в неприятностях. Я сложила два и два, – объяснила Белинда,– и подумала, что он, скореё всего, помогает вам – или, по крайней мере, знает правду.

– Мы не грабили банк, Белинда, – нахмурился Фрэнк.

–О, я знаю, – сказала она. – Я поняла, что кто-то пытается подставить вас. Потому что вы двое–самые милые парни в Бейпорте.

Она улыбнулась Фрэнку, который прочистил горло и снова покраснел.

Я рассмеялся и попросил:

–Продолжай.

–Я сказала Чету, что пойду в полицию, если он не позволит мне помочь вам, –произнеслаБелинда.

Чет кивнул.

–Она шантажировала меня.

Белинда похлопала Чета по руке и повернулась к Фрэнку.

–Я только хотела помочь. Я подумала, что, если вы с Джо прячетесь от полиции, вам пригодятся какие-нибудь припасы. Как, например, мой цыплёнок, зажаренный по секретному рецепту. Поэтому я поехала домой и собрала корзинку для пикника, а потом Чет отвёз нас сюда.

Мы посмотрели на Чета, который опустил голову со стыда.

–Это правда, –пробормотал он. – Извините, что напугали вас.

–Извините, что схватили вас, –ответил я.

–О, мы переживём, –усмехнулась Белинда. –Да и это было забавно, правда, Фрэнк?

Она толкнула его локтём.

Фрэнк нервно заёрзал и вытер рот салфеткой.

–Я не хотел рвать твою блузку, Белинда. Я думал, вы грабители банка. Вас было двое.

–Значит, я похожа на парня?– спросила Белинда.

–Нет, – ответил я. – Это Фрэнк похож на девочку.

Фрэнк стукнул меня по руке.

–Нет, серьёзно, –продолжил он. –У нас большие проблемы. Нас подставляют двое парней, которые выглядят точь-в-точь как мы.

–И полиция ищет двоих, подходящих под наши описания, – добавил я.

Чет и Белинда переглянулись.

–Они немного конкретизировали личностей,– сказал Чет.

–В смысле?–не понял я.

Белинда откашлялась.

– У вас есть телевизор?

Фрэнк повернулся к приставному столику и включил портативный телевизор.

–Приём паршивый, – пробормотал он, двигая антенну. –Но должно получиться поймать местную станцию.

Все в хижине молчали, пока Фрэнк манипулировал с кнопками. Наконец на экране телевизора появилось чёткое изображение.

–Не могу поверить,– простонал я.

На экране ярко-жёлтыми буквами было выведено слово «РАЗЫСКИВАЮТСЯ».

Под ним две школьные фотографии Фрэнка и Джо Харди.

 

ЭКСТРЕННОЕ СООБЩЕНИЕ

 




double arrow
Сейчас читают про: