Явление VI

ЯВЛЕНИЕ V

ЯВЛЕНИЕ IV

Фигаро, Графиня в платье Сюзанны, Сюзанна в платье графини, Марселина.

СЮЗАННА (тихо графине). Да, Марселина мне сказала, что Фигаро должен сюда прийти.

МАРСЕЛИНА. Он, верно, уже здесь. Говори тише.

СЮЗАННА. Значит, один будет нас подслушивать, а другой явится ко мне на свидание. Начнем.

МАРСЕЛИНА. А я спрячусь в беседке и постараюсь не пропустить ни единого слова. (Входит в беседку, в которую еще раньше, вошла Фаншетта.)

Фигаро, Графиня, Сюзанна.

СЮЗАННА (громко). Вы дрожите, сударыня? Вам холодно?

ГРАФИНЯ (громко). Вечер прохладный, я пойду в замок.

СЮЗАННА (громко). Если я вам не нужна, сударыня, то я немного подышу воздухом - вот здесь, под деревьями.

ГРАФИНЯ (громко). Сильная роса - не простудись.

СЮЗАННА (громко). Я росы не боюсь.

ФИГАРО (в сторону). Знаем мы, какая это роса!

Сюзанна отходит к кулисе, противоположной той, около которой находится Фигаро.

Фигаро, Керубино, Граф, Графиня, Сюзанна.

Фигаро и Сюзанна - на противоположных сторонах авансцены.

КЕРУБИНО (в форме офицера, входит, весело напевая свой романс). Ла, ла, ла.

Ничто, ничто мне не мило,

Я крестную люблю!

ГРАФИНЯ (в сторону). Маленький паж!

КЕРУБИНО (останавливается). Здесь кто-то прогуливается. Скорее в убежище, туда, где Фаншетта... Да это женщина!

ГРАФИНЯ (прислушивается). Боже милосердный!

КЕРУБИНО (оглядываясь, пригибается). Что это, или я грежу? Мне сдается, что это Сюзанна: вон там, вдали, на темном фоне вырисовывается ее головной убор с плюмажем.

ГРАФИНЯ (в сторону). Что, если граф придет!..

В глубине сцены появляется граф.

КЕРУБИНО (подходит к графине и берет ее за руку, графиня пытается высвободить ее). Да, это та самая очаровательная девушка, которую величают Сюзанной. Разве может меня обмануть эта нежная ручка, ее легкая дрожь, а главное - биение моего сердца? (Хочет прижать к сердцу руку графини, та отдергивает ее.)

ГРАФИНЯ (тихо). Уйдите.

КЕРУБИНО. Если ты из сострадания пришла в этот уголок парка, где я с некоторых пор скрываюсь...

ГРАФИНЯ. Сейчас придет Фигаро.

ГРАФ (приближается; в сторону). Кажется, это Сюзанна?

КЕРУБИНО (графине). Фигаро я нисколько не боюсь: ты не его ждешь.

ГРАФИНЯ. А кого же?

ГРАФ (в сторону). Она не одна.

КЕРУБИНО. Некто другой, как его сиятельство, сегодня утром, когда я прятался за креслом, просил, чтобы ты, плутовка, пришла к нему на свидание.

ГРАФ (в сторону, со злобой). Опять этот проклятый паж!

ФИГАРО (в сторону). А еще говорят, что нехорошо подслушивать!

СЮЗАННА (в сторону). Болтунишка!

ГРАФИНЯ (Керубино). Пожалуйста, уйдите.

КЕРУБИНО. Я удалюсь не прежде, чем получу награду за свое послушание.

ГРАФИНЯ (в испуге). Вы хотите...

КЕРУБИНО (с жаром). Сперва двадцать поцелуев за тебя, а затем сто поцелуев за твою прекрасную госпожу.

ГРАФИНЯ. И вы осмелитесь...

КЕРУБИНО. Еще как осмелюсь! Ты займешь ее место при графе, а я - место графа при тебе, один только Фигаро не у дел.

ФИГАРО (в сторону). Экий разбойник!

СЮЗАННА (в сторону). Дерзок, как всякий паж.

Керубино хочет поцеловать графиню, граф становится между ними, и поцелуй достается ему.

ГРАФИНЯ (отстраняясь). О боже!

ФИГАРО (в сторону, услышав звук поцелуя). Ну и выбрал же я себе невесту! (Прислушивается.)

КЕРУБИНО (ощупывая платье графа, в сторону). Это граф! (Скрывается в беседке, где находятся Фаншетта и Марселина.)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: