Correspondence pertaining to completion of contractual obligations

Business correspondence. Written patterns.

Opening phrases Binding phrases Closing phrases
We have received your letter of… We express confidence that… We are sure (confident) that… Your early reply will be appreciated.
We thank you for your letter of… At the same time we would like to remind you that… If we can be of any assistance please do not hesitate to contact us.
In reply (response) to your letter of… We find (consider) it necessary (important, reasonable) to note… We look forward to hearing from you.
With reference to… Apart from the above said… Please inform us (let us know) in the shortest possible time.
We are pleased to inform you that… In addition to the above… In case of your refusal… Up (on) receipt of this letter please telex your confirmation (consent).
We are sorry (we regret) to inform you that… We would welcome the opportunity… We would like to assure you…
In connection with our letter of… It is self-understood… It goes without saying… We wish to maintain cooperation with you.
We apologize for.. We wish to draw your attention to the fact that… Your prompt execution of our order will be appreciated.
We regret (we are sorry, we are surprised)) to learn from your letter that… In this connection… In view of the above said… In connection of your request.. We shall not fail to contact (get in touch with) our organizations, manufacturers..
We have to remind you that… Otherwise we shall have… Moreover… Nevertheless… We assure you that we take prompt action (urgent measures) to remedy (correct) the situation.
We have pleasure in offering you… As to your request (order, claim)…In the first place… In fact (actual fact, actually)… We cannot accept this point of view for the following reasons… We are expecting your representatives (officials, engineers) to arrive for the talks.
You are no doubt aware that… The matter is…The point is… Yours faithfully
Please note that… In case of delay in delivery (payment, sending specialists)… Yours truly
We enclose a copy of a letter from… about (in connection with)… We are having no difficulty in…We have to admit that… Yours sincerely

Dear Sirs,

Please note that we are completing the contractual obligations under our contract for the construction of the Power Station and are making arrangements to take back to Russia part of the building equipment and unused materials brought in on a re-exportation basis.

As you know it has recently become standard practice to sell building equipment and unused materials in the country of the Customer upon completion of the works on a “turn-key” basis. We intend to use it in the situation.

Since you have expressed intention to have the first option in purchasing our building equipment, we are sending you a list of our equipment and materials available for sale in your country.

All the equipment is serviceable and is going to be sold complete with a standard set of spare parts. The equipment will be available at reasonable prices and allowance is made for depreciation.

The prices do not include import duties, which should be paid by the Buyer in compliance with the customs regulations in force in your country.

Inspection of the equipment and materials can be made at any time convenient for you.

Yours faithfully,

3) Научный стиль (scientific style). Noun modifiers: AIDS=Acquired Immune Deficiency Syndrome. Книжные слова: perform, cardinal, comprise, susceptible, analogous, approximate, calculation, circular, heterogeneous, initial, internal, maximum, minimum, respectively, simultaneous. Noun phrases: at the time of our arrival вместо when we arrived или when we arrive. Безличные формы: It should be borne in mind, it may be seen и конструкции с ‘ one’: one may write, one may show, one may assume, one can readily see.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: