Синтаксические особенности научного стиля

4.2.5.

Если говорить о синтаксических особенностях научного стиля, то здесь заметнее всего следующее.

1. Использование пассивных конструкций. Этим подчѐркивается объективность излагаемой информации, отстранѐнность автора. Тот, кто осуществляет действие, либо вообще не называется, либо, как уже отмечалось, указывается в форме творительного падежа.

2. Использование безличных предложений с модальными словами и инфинитивом: следует отметить, следует уточнить, необходимо, нужно, надлежит рассмотреть…

3. Преобладание в двусоставных предложениях именного сказуе-мого (в тексте выявляются признаки, качества, свойства предметов). В настоящем времени глагол-связка либо отсутствует, либо может быть материально выражена (есть, суть): Слово есть не что иное, как куль-тура в еѐ специфическом выражении (Г.О. Винокур). Жизнь есть луч-ший экзамен (К.Э. Циолковский).

4. Частое осложнение простых предложений причастными и дее-причастными оборотами, вводными конструкциями, обозначающими последовательность сообщений (во-первых, во-вторых, наконец), сте-пень достоверности (по-видимому) и источник информации (как ут-верждают…, в соответствии с выводами…).

5. Последовательное использование в простом повествовательном предложении прямого порядка слов: Лабораторные опыты проводят-ся в течение семестра.

6. Широкое использование в сложном предложении придаточных предложений различных видов: причины, следствия, условия, времени, уступки.

7. Несколько меньший процент использования определительных придаточных ввиду замены их причастными оборотами.

8. Редкое использование вопросительных и бессоюзных сложных предложений.

Завершая разговор о языке науки, приведем высказывание ректора НГТУ (НЭТИ) с 1955 по 1990 годы Георгия Павловича Лыщинского:

«В течение столетий взаимодействуя с мощной стихией русского языка, наука сумела выработать великолепный собственный язык – точный, как сама наука, и лаконичный, звонкий, выразительный. Я чи-таю, например: детерминированная система, квазиупругое тело, электромашинный усилитель, – и каждое такое словосочетание дает мне, специалисту, удивительно многостороннюю и удивительно сжа-тую характеристику предмета, явления, устройства. Мне кажется, по своей емкости и, если хотите, изяществу язык подлинной науки близок к языку поэтическому, и, надо полагать, не случайно современная по-эзия столь охотно допускает на свои страницы терминологию из науч-ного лексикона. Поэтов, несомненно, привлекают точность и лаконич-ность языка науки. Меня, представьте себе, не шокирует, а только радует, когда слова из арсенала ученых проскальзывают в быт, обога-щая и своеобразно украшая повседневную речь второй половины XX столетия. Не скрою, мне приятно, когда институтский хозяйствен-ник является ко мне с вопросом об алгоритме летних работ» (Г.П. Лыщинский, 1922–1995).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: