Базисные условия поставок товаров: инкотермс 2000

Базисные условия поставок представляют собой совокупность основных обязанностей контрагентов по транспортировке и страхованию товаров на пути движения их от экспортера до импортера. В течение длительной международной торговой практики сложились определенные условия обмена товарами, а также соответствующие этим условиям обязанности сторон осуществлять определенные действия, совокупность которых формирует торговые обычаи.

Для избежания противоречий между торговыми партнерами Международная торговая палата разработала и опубликовала в 1936 г. сборник толкований наиболее часто встречающихся торговых обычаев. Этот сборник получил название ИНКОТЕРМС.

После создания ИНКОТЕРМС корректировался в 1953,1967,1976, 1980, 1990 и 2000 гг. Нынешняя редакция учитывает наличие зон, свободных от таможенных пошлин, внедрение в практику коммерческой деятельности электронной связи и изменения в практике перевозок грузов. Текст издания 2000 г. существенно отредактирован по сравнению с редакцией 1990 г.

Базисные условия поставок товаров в договорах купли-продажи систематизированы Международной торговой палатой в ее издании ИНКОТЕРМС 2000 (публикация № 560). Материалы, изложенные в ИНКОТЕРМС, носят нормативный характер в том случае, если на них сделана прямая ссылка в контракте.

В настоящее время универсальные торговые термины истолковываются следующим образом (табл. 3).

В базисных условиях определены обязанности продавца за установленную в контракте цену обеспечить доставку груза в определенную географическую точку или погрузить товар на транспортные средства, или передать его транспортной организации.

Базисные условия определяют и другие обязанности продавцов и покупателей, а именно:

• кто и за чей счет обеспечивает транспортировку товаров по территориям стран продавца, покупателя, транзитных стран морем и воздухом;

• обязанности продавцов в части упаковки и маркировки товаров;

• обязанности сторон по страхованию грузов;

• обязанности сторон по оформлению коммерческой документации;

• место и время перехода с продавца на покупателя рисков случайного повреждения или утраты товаров.

В коммерческой работе внешнеторговых организаций обычно возникает необходимость детально рассмотреть взаимные обязательства продавцов и покупателей, вытекающие из базисных условий поставок. Для этого необходимо пользоваться сборником толкований торговых обычаев ИНКОТЕРМС 2000.

Согласно новой классификации ИНКОТЕРМС 2000 все базисные условия разбиваются на четыре группы. В основу классификации положено различие в объеме обязательств контрагентов по доставке товара.

Первая группа («F») имеет одно условие — «франко-завод», которое содержит минимум обязанностей для продавца и заключается лишь в предоставлении товара покупателю в месте нахождения продавца.

Во вторую группу («F») включены условия, требующие от продавца обязанности передать товар перевозчику, указанному покупателем (ФОБ, ФАС, «франко-перевозчик»).

В третьей группе («С») объединены условия, по которым продавец должен обеспечить перевозку продукции, но не обязан принимать на себя риск случайной гибели или повреждения товара или нести какие-нибудь дополнительные расходы, которые могли бы возникнуть после отгрузки товара («Стоимость и фрахт», «Стоимость, страхование и фрахт», «Фрахт/перевозка оплачена до», «Фрахт/перевозка и страхование оплачены до»).

Четвертая группа («D») включает условия поставки, предусматривающие обязанность продавца нести все расходы и риски, которые могут возникнуть при доставке товара в страну назначения, — «Поставка до границы», «Поставка с судна», «Поставка с пристани», «Поставка без оплаты пошлины», «Поставка с оплатой пошлины».

Таблица 3

Международные правила толкования торговых терминов (ИНКОТЕРМС) (извлечение)

Полное наименование Аббревиатура
английская русская
Франко-завод (наименование пункта) — Ex Works EXW ЭКСВ
Франко-перевозчик (наименование пункта) — Free Carrier FCA ФКА
Свободно вдоль борта судна (название порта отгрузки) — Free Alongside Ship FAS ФАС
Свободно на борту (название порта отгрузки) — Free On Board (Named Port of Shipment) FOB ФОБ
Стоимость и фрахт (название порта назначения) — Cost and Freight (Named Port of Destination) CFR КФР
Стоимость, страхование и фрахт (название порта назначения) – Cost, Insurance, Freight (Named Port of Destination) CIF СИФ
Перевозка оплачена до (название пункта назначения) — Carriadge Paid To (Named Place of Destination) СРТ КПТ
Провозная плата и страхование оплачены до (название пункта назначения) — Carriadge and Insurance Paid to (Named Place of Destination) CIP СИП
Поставка до границы (название пункта поставки на границе) — Delivered At Frontier (Named Place) DAF ДАФ
Поставка с судна (название порта назначения) — Delivered Ex Ship (Named Place of Destination) DES ДЕС
Поставка с пристани (с оплатой пошлины) (название порта назначения) — Delivered Ex Quay (Dute Paid) Port (Named Place of Destination) DEQ ДЕК
Поставка без оплаты пошлины (название пункта назначения) — Delivered Dute Unpaid (Named Place of Destination) DDU ДДУ
Поставка с оплатой пошлины (название пункта назначения) — Delivered Dute Paid (Named Place of Destination) DDP ДДП

"Е"-термин возлагает на продавца минимальные обязательства: продавец должен лишь предоставить товар в распоряжение покупателя в согласованном месте — обычно в собственном помещении продавца. Однако продавец часто помогает покупателю погрузить товар на транспортное средство, предоставленное покупателем. Было принято решение сохранить традиционный принцип минимальных обязательств продавца в соответствии с условиями термина ЕХW, чтобы их можно было использовать для случаев, когда продавец не хочет принимать никаких обязательств относительно погрузки товара. Если покупатель хочет, чтобы продавец делал больше, это должно быть оговорено в договоре купли-продажи.

"F"-термины предусматривают, чтобы продавец доставил товар для перевозки в соответствии с инструкциями покупателя. Пункт, в который стороны предполагают осуществить поставку согласно термину FСА, вызывал затруднения из-за широкого разнообразия обстоятельств, которые могут предусматриваться в договорах, заключенных с использованием этого термина. Так, товар может быть погружен на транспортное средство, присланное покупателем, чтобы забрать товар из помещений продавца; в другом случае товар может нуждаться в разгрузке с транспортного средства, присланного продавцом для доставки товара на терминал, названный покупателем. ИНКОТЕРМС 2000 учитывает эти варианты, оговаривая, что в случае, когда местом, названным в договоре в качестве места доставки, является помещение продавца, поставка завершена, когда товар погружен на транспортное средство покупателя, а в других случаях поставка завершена, когда товар предоставлен в распоряжение покупателя без разгрузки с транспортного средства продавца. Варианты, упоминаемые для различных видов транспорта в термине FСА ИНКОТЕРМС 1990, не повторяются в ИНКОТЕРМС 2000.

Пункт поставки в соответствии с термином FОВ, который совпадает с пунктом поставки по терминам СFR и СIF, остался без изменений в ИНКОТЕРМС 2000. Хотя понятие по термину FОВ «доставить товар за поручни судна» сейчас может казатьсяТю многих случаях неподходящим, тем не менее оно понимается торговцами и применяется с учетом товара и имеющихся погрузочных устройств. Было ощущение, что изменение пункта поставки, согласно термину FОВ, может создать ненужную путаницу, особенно в отношении продажи товаров, перевозимых морским путем обычно чартер-партиями.

Важное изменение имеет место в термине FАS в отношении обязанности очистить товар для экспорта, так как наиболее широко принято возлагать эти обязанности на продавца, а не на покупателя. Чтобы обеспечить должное внимание этому изменению, оно было выделено заглавными буквами в предисловии к термину FАS.

«С»-термины возлагают на продавца обязанность заключить договор перевозки на обычных условиях за свой собственный счет. Поэтому пункт, до которого он должен оплачивать транспортные расходы, обязательно должен быть указан после соответствующего «С»-термина. В соответствии с терминами СIF и СIР продавец должен застраховать товар и нести расходы по страхованию. Так как точка разделения расходов фиксирована в стране назначения, «С»-термины часто ошибочно считаются договорами прибытия, при которых продавец несет все риски и затраты, пока товар не прибыл фактически в согласованный пункт. Однако следует подчеркнуть, что «С»-термины имеют ту же природу, что и «F-термины в том отношении, что продавец выполняет договор в стране отгрузки или отправки. Таким образом, договоры купли-продажи в соответствии с «С»-терминами, подобно договорам по «F-терминам, попадают в категорию договоров отгрузки.

В природе договоров отгрузки заложено, что, в то время как обычные транспортные расходы за перевозку товара по обычному маршруту и обычным способом до согласованного места должны оплачиваться продавцом, покупатель несет риски потери или повреждения товара, а также дополнительные расходы, возникающие вследствие событий, имеющих место после того, как товар был должным образом доставлен для перевозки. Таким образом, «С»-термины отличаются от всех других терминов тем, что они содержат две критические точки. Одна указывает точку, до которой продавец должен организовать транспорт и нести расходы согласно договору перевозки, а другая служит для перехода рисков. По этой причине максимальная осторожность должна быть соблюдена при добавлении продавцу обязательств, которые возлагаются на него после перехода риска за пределы вышеуказанной критической точки.

Сущностью «С»-терминов является освобождение продавца от любых дальнейших рисков и расходов после того, как он должным образом выполнил договор купли-продажи, заключив договор перевозки, передав товар перевозчику и обеспечив страхование в соответствии с терминами СIF и СIР. Сущность «С»-терминов как договоров отгрузки также может быть проиллюстрирована использованием документарных кредитов в качестве предпочтительного способа оплаты, распространенного в таких условиях.

В случаях, когда стороны договора купли-продажи договорились, что продавец получит оплату при представлении в банк согласованных погрузочных документов по документарному кредиту, главной цели документарного кредита полностью противоречило бы, если бы продавец нес дальнейшие риски и расходы после момента получения оплаты по документарным кредитам или после отгрузки и отправки товара. Конечно, продавцу придется нести все расходы по договору перевозки независимо от того, оплачен ли груз предварительно, после отгрузки или должен быть оплачен в месте назначения (фрахт подлежит уплате грузополучателем в порту назначения); однако дополнительные расходы, которые могут возникнуть в результате событий, имевших место после отгрузки и отправки, обязательно оплачиваются за счет покупателя.

Если продавец должен обеспечить договор перевозки, который включает оплату пошлин, налогов и других сборов, такие расходы, конечно, возлагаются на продавца, в той степени, в какой они приписаны ему согласно договору. Теперь это четко сформулировано в условиях всех «С»-терминов. Если обычно заключаются несколько договоров перевозки, связанных с перегрузкой товара в промежуточных пунктах для достижения согласованного места назначения, продавец должен оплачивать все эти расходы, включая любые возникающие расходы при перегрузке товара с одного транспортного средства на другое. Однако если перевозчик использовал свои права, — согласно договору перевозки, — чтобы избежать непредвиденные препятствия (например, гололед, забастовки, трудовые нарушения, правительственные постановления, война или военные действия), тогда все дополнительные расходы, вытекающие из этого, будут отнесены на счет покупателя, так как обязательство продавца ограничено обеспечением обычного договора перевозки.

Термины СFR и СIF сборника ИНКОТЕРМС1990 обязывали продавца представлять копию чартер-партии во всех случаях, когда его транспортный документ (обычно коносамент) содержал ссылку на чартер-партию, например, посредством частного указания: «Все прочие условия как для чартер-партии». Хотя, конечно, договаривающаяся сторона должна всегда быть в состоянии точно установить все условия договора (предпочтительно во время заключения договора купли-продажи), однако на практике предоставления чартер-партии в соответствии с указанным выше возникают проблемы, связанные с операциями документарного кредита. Обязанность продавца предоставлять в соответствии с терминами СFR и СIF копию чартер-партии вместе с другими транспортными документами была опущена в ИНКОТЕРМС 2000.

Сборник ИНКОТЕРМС 2000 требует предоставления продавцом покупателю «доказательства поставки», и продавец выполняет это требование, предоставляя «обычные» доказательства. В соответствии с терминами СРТ и СIР это будет «обычный транспортный документ» и, согласно терминам СFR и СIF, это будет коносамент или морская накладная. Транспортные документы должны быть «чистыми», что означает, что они не должны содержать оговорки или указания, констатирующего плохое состояние товара или упаковки. Если такие оговорки или указания появляются в документе, он считается «нечистым» и не принимается банками в операциях документарного кредита.

Однако следует отметить, что транспортный документ, даже не содержащий таких оговорок или указаний, обычно не предоставляет покупателю неопровержимого доказательства в отношении перевозчика, что товар был отгружен в соответствии с условиями договора купли-продажи. Обычно перевозчик в стандартном тексте на первой странице транспортного документа отказывается принять ответственность за информацию относительно товара, указывая, что подробности, включенные в транспортный документ, представляют собой лишь заявления грузоотправителя.

В соответствии с большинством применяемых законов и принципов перевозчик должен, по крайней мере, использовать разумные способы проверки достоверности информации, и его неспособность сделать это не снимает с него ответственность перед грузополучателем. Однако в контейнерной торговле перевозчик не имеет способов проверки содержания контейнера, если только он сам не отвечал за загрузку контейнера.

Существуют только два термина, связанных со страхованием, — СIF и СIР. В соответствии с этими терминами продавец обязан обеспечить страхование в пользу покупателя. В некоторых случаях стороны сами решают, желают ли они застраховать себя и в какой степени.

«D»-термины по природе отличны от «С»-терминов, так как в соответствии с первыми продавец отвечает за прибытие товара в согласованное место или пункт назначения на границе или в стране-импортере. Продавец обязан нести все риски и расходы по доставке товаров до этого места. Таким образом, «D»-термины означают договоры прибытия, в то время как «С»-термины говорят о договорах отгрузки. В соответствии с «D»-терминами, за исключением ОВР, продавец не обязан доставлять товар, очищенный для импорта, в страну назначения.

Традиционно в соответствии с термином DEQ продавец был обязан очистить товар, так как тот должен был быть выгружен на пристань и таким образом ввезен в страну-импортера. Но вследствие изменений в процедурах таможенной очистки в большинстве стран сейчас более уместно, чтобы сторона, постоянно проживающая в заинтересованной стране, осуществляла очистку и платила пошлины и другие сборы. Таким образом, изменение в термин DEQ было внесено по той же причине, что изменение в термине FAS, о котором говорилось ранее.

Термин DDUбыл добавлен в версию ИНКОТЕРМС 1990. Термин выполняет важную функцию в случаях, когда продавец готов доставить товар в страну назначения без очистки товара для импорта и оплаты пошлины. В странах, где таможенная очистка затруднена и занимает много времени, продавцу может быть рискованно брать на себя обязательство доставить товар за пределы пункта таможенной очистки. Хотя в соответствии со статьями термина DDUпокупатель должен нести дополнительные риски и расходы, которые могут вытекать из невозможности для него выполнить свои обязательства по очистке товара для импорта, продавцу рекомендуется не использовать термин DDU в странах, где возможно ожидать затруднений при очистке товара для импорта.

До использования статей ИНКОТЕРМС 2000 термин «таможенная очистка» вызывал разночтения. Таким образом, при каждой ссылке на обязанность продавца или покупателя принимать на себя обязательства, связанные с прохождением товара через таможню страны-экспортера или импортера, теперь следует разъяснение, что эта обязанность включает не только оплату пошлины и всех прочих сборов, но также выполнение и оплату всех административных действий, связанных с прохождением товара через таможню и информацией властей в этой связи.

Для уточнения обязанностей по оплате пошлин в статьи соответствующих терминов ИНКОТЕРМС 2000 добавлены слова «если это потребуется», чтобы термины использовались без какой-либо двусмысленности в случаях, когда таможенные процедуры не нужны. Обычно желательно, чтобы таможенная очистка была организована стороной, постоянно проживающей в стране, в которой должна происходить эта очистка, или, по крайней мере, кем-либо, действующим от имени этой стороны. Таким образом, экспортер обычно проводит таможенную очистку для экспорта, в то время как импортер должен очищать товар для импорта.

ИНКОТЕРМС 1990 отличались от этого принципа по торговым терминам ЕХW и FAS (обязанность таможенной очистки на покупателе) и DЕQ (обязанность таможенной очистки на продавце), но в редакции ИНКОТЕРМС 2000 термины FAS и DEQ возлагают обязанность таможенной очистки товара для экспорта на продавца, а товара для импорта — соответственно на покупателя, в то время как термин ЕХW, представляющий собой минимальные обязанности продавца, был оставлен без изменений (обязанность за таможенную очистку для экспорта возлагается на покупателя). В соответствии с термином DDР продавец отдельно соглашается сделать то, что вытекает из самого названия термина, а именно: очистить товар для импорта и оплатить любые вытекающие из этого пошлины.

Весьма важным исходным моментом в исполнении базисных условий ИНКОТЕРМС является четкость в определении момента поставки товара. Поставка перевозчику считается законченной при достижении следующих обстоятельств:

а) при перевозке по железной дороге — если количество товара достаточно для полной загрузки вагона или контейнера, то продавец обязан загрузить вагон или контейнер. Поставка считается завершенной, когда загруженный вагон или контейнер принимается железной дорогой. Если вагон или контейнер загружен частично, то

поставка считается завершенной, когда продавец передал товар на железнодорожном приемном пункте;

б) при перевозке автотранспортом — если погрузка происходит на предприятии продавца, поставка считается завершенной, когда товар погружен на транспортное средство, предоставленное покупателем. Если товар доставляется на предприятие перевозчика, то поставка считается завершенной после передачи товара перевозчику;

в) при перевозке по внутреннему водному пути — когда погрузка осуществляется на предприятии продавца, поставка считается завершенной после передачи товара перевозчику;

г) при перевозке морским транспортом — если товара достаточно для полной контейнерной загрузки, поставка считается завершенной, когда загруженный контейнер принят морским перевозчиком. Если товара недостаточно для полной загрузки контейнера или его не нужно в нем перевозить, то продавец должен поставить товар на транспортный терминал. Поставка считается завершенной после передачи товара морскому перевозчику;

д) при перевозке воздушным транспортом — поставка считается завершенной, когда товар передан воздушному перевозчику;

е) если вид транспорта не указан, поставка считается завершенной, когда товар передан перевозчику,

ж) при комбинированной перевозке — поставка считается завершенной, когда товар передан, как указано в п. «а»—«е», в зависимости от обстоятельств.

Обязательным действием при исполнении условий поставки является своевременное уведомление продавцом покупателя о поставке товара перевозчику вдоль борта, на борт судна или отправке в указанное место.

При исполнении всех условий ИНКОТЕРМС, кроме «франко-завод», от продавца требуется осуществление доказательства поставки предоставлением покупателю за свой счет необходимых документов, доказывающих поставку товаров. К таким документам обычно относятся: оборотный коносамент, необоротная морская накладная, речной транспортный документ, авиагрузовая накладная, автомобильная транспортная накладная или комплексный транспортный документ. В зависимости от конкретного базисного условия используется тот или иной набор перечисленных документов.

Обязанности покупателя по проверке, упаковке и маркировке заключаются в оплате, если не оговорено иное, расходов по предотгрузочной проверке, за исключением тех случаев, когда такая проверка затребована властями страны-экспортера.

Если в условиях поставок по какой-либо позиции у продавца или покупателя указано «нет обязательств», то любая из этих сторон может выполнить те или иные обязанности контрагента по его поручению и за его счет, но тем не менее эти процедуры не являются обязательствами, вытекающими из базиса поставки.

Рассмотрим более подробно содержание базисных условий ИНКОТЕРМС.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: