Раздел I:Жанрово-стилистические характеристики текстов СМИ
| Стр.
|
Тема 1
| Классификация и язык текстов СМИ
|
|
Тема 2
| Трудности перевода текстов СМИ
|
|
Тема 3
| Особенности публичной речи
|
|
Раздел II Упражнения на перевод текстов СМИ
|
|
№ Урока
| Жанр текста СМИ
| Лексические трудности перевода текстов СМИ
| Грамматические трудности перевода текстов СМИ
| Устный перевод
| Перевод с русского языка на английский
|
|
Урок 1
| Перевод новостной хроники
| Перевод имен собственных
| Средства создания безличности
| Перевод новостной хроники
| Перевод новостной хроники
|
|
Урок 2
| Перевод короткого репортажа
| Перевод аббревиатур
| Конструкции страдательного залога
| Перевод кратких новостных сообщений
| Перевод заметки
|
|
Урок 3
| Перевод интервью
| Перевод клише по тематике TERRORISM
| Перевод инфинитива
| Перевод интервью
| Перевод интервью
|
|
Урок 4
| Перевод тематической статьи, реферирование
| Перевод клише по тематике CONFLICTS, WARS
| Перевод инфинитивных конструкций
| Перевод пресс-конференции
| Перевод тематической статьи, реферирование
|
|
Урок 5
| Перевод эссе
| Перевод клише по тематике ELECTIONS
| Перевод Герундия
| Перевод ток-шоу
| Перевод фельетона
|
|
Урок 6
| Перевод статей по политической тематике
| Перевод клише по тематике
INTERNATIONAL ORGANISATIONS Перевод политической лексики
| Перевод Герундиальных конструкций
| Перевод выступления политического деятеля
| Перевод статей по политической тематике
|
|
Урок 7
| Перевод статей по экономической тематике
| Перевод клише по тематике GLOBALISATION Перевод экономической лексики
| Перевод причастия
| Перевод пресс-конференции по экономической тематике
| Перевод статей по экономической тематике
|
|
Урок 8
| Перевод статей по спортивной тематике
| Перевод клише по тематике HUMAN RIGHTS Перевод спортивной лексики
| Перевод причастных конструкций
| Перевод спортивных новостей, спортивного репортажа
| Перевод статей по спортивной тематике
|
|
Урок 9
| Перевод статей по тематике шоу-бизнеса
| Перевод клише по тематике INTERNATIONAL CONTACTS
| Перевод артикля
| Перевод обзоров фильмов
| Перевод статей по тематике шоу-бизнеса
|
|
Урок 10
| Перевод малоформатных текстов СМИ (объявлений, рекламы, карикатур)
| Перевод средств выразительности
| Перевод предложений с грамматической едукцией в текстах СМИ
| Перевод рекламы
| Перевод юмористических текстов СМИ
|
|
Раздел III Приложения
|
Названия стран и столиц на английском языке
|
|
Названия стран – существительные и прилагательные на английском языке
|
|
Названия известных городов на английском и русском языках
|
|
Распространенные аббревиатуры на английском языке с расшифровкой и переводом
|
|
Клише для ведения пресс-конференции
|
|
Интернет-источники СМИ
|
|
Список учебных пособий для самостоятельных занятий по СМИ
|
|