Текст 20-21

тавад убхайор апи родхасор йа мриттика тад-расенанувидхйамана вайв-арка-самйога-випакена садамара-локабхаранам джамбу-надам нама суварнам бхавати. йад у ха вава вибудхадайах саха йуватибхир мукута-катака-кати-сутрадй-абхарана-рупена кхалу дхарайанти.

тават - полностью; убхайох апи - обоих; родхасох - берегов; йа - которая; мриттика - грязь; тат-расена - соком плодов джамбу, который льется рекой; анувидхйамана - насыщаемая; вайу-арка-самйога-випакена - вступая в химическую реакцию с воздухом и солнечными лучами; сада - всегда; амара-лока-абхаранам - которое используется для украшений полубогов, обитателей райских планет; джамбу-надам нама - называемым Джамбу-надой; суварнам - золотом; бхавати - становится; йат - которые; у ха вава - поистине; вибудха-адайах - великие полубоги; саха - со; йуватибхих - своими вечно юными женами; мукута - короны; катака - браслеты; кати-сутра - пояса; ади - и т.д.; абхарана - всевозможных украшений; рупена - в форме; кхалу - поистине; дхарайанти - они имеют.

Потоки сока смачивают гря зь по обеим берегам Джамбу-нади, после чего эту грязь высушивают воздух и солнце, создавая из нее огромное количество золота, которое называется Джамбу-надой. Жители рая используют это золото для всевозможных украшений. Так что все обитатели райских планет увешаны золотыми украшениями: шлемами, браслетами и поясами - и наслаждаются жизнью.

КОММЕНТАРИЙ: Верховной Личностью Бога устроено так, что на некоторых планетах по берегам рек образуется золото. На Земле какой-нибудь так называемый бхагаван, способный создать немного золота, очаровывает бедных обитателей этой планеты с их ограниченными знаниями. Однако из этого стиха явствует, что в более высокой планетной системе, расположенной в этом материальном мире, грязь на берегах Джамбу-нади смешивается с соком джамбу и, вступая на воздухе в реакцию с солнечными лучами, автоматически производит золото в огромных количествах. Поэтому там и мужчины, и женщины носят всевозможные золотые украшения и выглядят очень привлекательными. На Земле же, к сожалению, настолько не хватает золота, что правительства разных стран, пытаясь сохранить золото в запасе, выпускают бумажные деньги. Бумага, которую они распространяют в качестве денег, не подкреплена золотом, а потому не обладает ценностью, но обитатели Земли тем не менее очень гордятся своим материальным прогрессом. Современные девушки и женщины носят не золотые, а пластмассовые украшения, пользуются не золотой, а пластмассовой утварью, и все же люди очень гордятся своим материальным богатством. Поэтому люди нынешней эпохи описаны следующим образом: мандах суманда-матайо манда-бхагйа хй упадрутах (Бхаг., 1.1.10). Иными бловами, они слишком дурны и медлительны, чтобы понять, сколь богата Верховная Личность Бога. Они названы суманда-матайах, ибо их представления настолько ущербны, что они принимают за Бога человека, занимающегося блефом, по той лишь причине, что он может создать немного золота. У них нет золота, а потому на самом деле они живут в бедности, и их следует считать неудачниками.

Иногда эти неудачливые люди хотят перенестись на райские планеты, чтобы оказаться в удачном положении (описанном в этом стихе), однако чистых преданных Господа не привлекает подобное богатство. Порой преданные даже сравнивают цвет золота с цветом ярко-золотых испражнений. Шри Чайтанья Махапрабху учил преданных не поддаваться очарованию золотых украшений и прелестный женщин, носящих такие украшения. На дханам на джанам на сундарим: золото, прекрасные женщины или престиж человека, имеющего много последователей, не должны соблазнять преданного. Поэтому Шри Чайтанья Махапрабху в Своей сокровенной молитве говорит: мама джанмани джанманишваре бхаватад бхактир ахаитуки твайи - «Господь Мой, даруй Мне, пожалуйста, благословение преданно служить Тебе. Ничего другого Я не хочу». Преданный может молиться об освобождении из материального мира. Это единственное, к чему он стремится.

айи нанда-тануджа кинкарам

патитам мам вишаме бхавамбудхау

крипайа тава пада-панкаджастхита-дхули-садришам вичинтайа

Смиренный преданный просто молит Господа: «Вытащи меня, пожалуйста, из материального мира, полного всевозможных материальных богатств, и храни меня под покровом Твоих лотосных стоп». Шрила Нароттами даса Тхакур в своей молитве говорит:

ха ха прабху нанда-сута, вришабхану-сута-йута, каруна караха эи-бара

нароттама-даса кайа, на тхелиха ранга-пайа, тома вине ке ачхе амара

«О мой Господь, о сын Нанды Махараджа, вот Ты стоишь передо мной вместе со Своей супругой - дочерью Вришабхану, Шримати Радхарани. Прими же меня в качестве пыли на Твоих лотосных стопах и, пожалуйста, не отбрасывай меня, ибо иного прибежища у меня нет».

Об этом же говорит Прабодхананда Сарасвати, объясняя, что положение полубогов, носящих золотые шлемы и другие украшения, - это та же фантасмагория (три-даша-пур акаша-пушпайате). Преданного не соблазняют подобные богатства. Его единственное желание - стать пылью на лотосных стопах Господа.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: