ТЕКСТ 19. йатхагадам вирйатамам упайуктам йадриччхайа

йатхагадам вирйатамам упайуктам йадриччхайа

аджанато 'пй атма-гунам курйан мантро 'пй удахритах

йатха - как; агадам - лекарство; вирйа-тамам - самое сильнодействующее; упайуктам - правильно принимаемое; йадриччхайа - непроизвольно; аджанатах - незнающего; апи - даже; атма-гунам - свое действие; курйат - окажет; мантрах - мантра Харе Кришна; апи - так же; удахритах - произнесенная.

Лекарство, принимаемое добровольно или по принуждению, вылечит больного независимо от того, знает он о силе этого лекарства или нет. Так и святое имя Господа, произнесенное намеренно или случайно, дарует огромное благо любому, кто его произносит, даже если он не осознает его могущество.

КОММЕНТАРИЙ: Сейчас, когда Движение сознания Кришны в странах Запада успешно ширится, многие западные ученые и вообще мыслящие люди начинают понимать его значение. Один из них, доктор Дж. Стилсон Джуда, заинтересовался нашим Движением, когда своими глазами увидел, что оно превратило хиппинаркоманов в искренних вайшнавов, готовых служить Кришне и человечеству. Всего лишь несколько лет назад эти хиппи ничего не знали о мантре Харе Кришна, а сейчас они повторяют ее и становятся чистыми вайшнавами. Они порвали с греховной жизнью: отказались от недозволенного секса, от употребления в пищу мяса, от вина и наркотиков, от азартных игр. Все это на деле подтверждает силу мантры Харе Кришна, силу, о которой говорится в этом стихе. Конечно, мы можем и не понимать, насколько могущественна эта мантра, но если так или иначе мы станем ее повторять, то быстро очистимся от греховной скверны. Так, если больной будет принимать сильнодействующее лекарство, оно поможет ему вылечиться, неважно, знает он о его силе или нет.

ТЕКСТ 20

шри-шука увача

та эвам сувинирнийа дхармам бхагаватам нрипа

там йамйа-пашан нирмучйа випрам мритйор амумучан

шри-шуках увача - Шри Шукадева Госвами сказал; те - они (посланцы Господа Вишну); эвам - так; су-винирнийа - ясно определив; дхармам - истинную религию; бхагаватам - с позиций преданного служения; нрипа - о царь; там - его (Аджамилу); йамйапашат - от пут ямадутов, слуг Ямараджи; нирмучйа - освободив; випрам - брахмана; мритйох - от смерти; амумучан - спасли.

Шри Шукадева Госвами сказал: Итак, о царь, утвердив с помощью неопровержимых доводов превосходство преданного служения, посланцы Господа Вишну освободили Аджамилу из пут и спасли его от неминуемой смерти.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: