дехо 'саво 'кша манаво бхута-матрам
атманам анйам ча видух парам йат
сарвам пуман веда гунамш ча тадж-джно на веда сарва-джна(гйа)м анантам иде
дехах - тело; асавах - потоки жизненного воздуха; акшах - органы чувств; манавах - ум, сознание, разум и эго; бхута-матрам - пять грубых материальных элементов и объекты чувственного восприятия (форма, вкус, звук и другие); атманам - себя; анйам - других; ча - и; видух - знают; парам - вовне; йат - что; сарвам - все; пуман - живое существо; веда - знает; гунан - качества материальной природы; ча - и; тат-джна(гйа)х - знающий это; на - не; веда - знает; сарва-джна(гйа)м - всеведущего; анантам - безграничного; иде - которому поклоняюсь.
Будучи мертвой материей, тело, жизненный воздух, внешние и внутренние чувства, пять грубых первоэлементов, а также тонкие объекты чувственного восприятия [форма, вкус, запах, звук и касание] не знают ни собственной природы, ни природы других органов чувств, ни полубогов, которые ими управляют. Однако живое существо, духовное по природе, может понять природу своего тела, жизненного воздуха, чувств, первоэлементов и объектов чувств, а также трех материальных качеств, которые служат основой всего этого. Но оно не знает Высшее Существо, всеведущее и безграничное. Поэтому я с почтением склоняюсь перед Ним.
КОММЕНТАРИЙ: Ученые-материалисты могут досконально изучить физические элементы, тело, органы чувств, объекты чувственного восприятия и даже потоки воздуха, которые управляют жизненной силой, но они все равно не смогут понять, что выше всего этого реально существует душа. Иными словами, поскольку живые существа духовны по природе, они способны постичь все материальные объекты, а осознав свое духовное начало, они могут постичь и Параматму, на которую медитируют йоги. Но каких бы высот совершенства они не достигли, им все равно не познать Высшее Существо, Личность Бога, ибо Господь есть ананта - Он безграничен в Своих совершенствах.