мам кешаво гадайа пратар авйад
говинда асангавам атта-венух
нарайанах прахна удатта-шактир мадхйан-дине вишнур ариндра-паних
мам - меня; кешавах - Господь Кешава; гадайа - булавой; пратах - в первую часть дня; авйат - да хранит; говиндах - Господь Говинда; асангавам - во вторую часть дня; атта-венух - держащий флейту; нарайанах - четырехрукий Господь Нараяна; прахнах - в третью часть дня; удатта-шактих - распоряжающийся многообразными энергиями; мадхйам-дине - в четвертую часть дня; вишнух - Господь Вишну; ариндра-паних - вооруженный разящим врагов диском
В начале дня да хранит меня Своей булавой Господь Кешава, во вторую часть дня - Господь Говинда, играющий на флейте, в третью - Господь Нараяна, владыка всех энергий, в четвертую - Господь Вишну, что держит разящий врагов диск.
КОММЕНТАРИЙ: По ведическим астрономическим вычислениям, день или ночь делятся не на двенадцать часов, а на шесть периодов по пять гхатиков (двадцать четыре минуты). Обращаясь к Господу за зашитой, можно учитывать то, в каком обличье Господь управляет тем или иным периодом дня и называть Его соответствующим именем. Так, в первую часть дня обращаются к Господу Кешаве, владыке священной Матхуры, а во вторую - к Господу Говинде, владыке Вриндавана.
|
|
ТЕКСТ 21
дево 'парахне мадху-хоградханва
сайам три-дхамавату мадхаво мам
доше хришикеша утардха-ратре нишитха эко 'вату падманабхах
девах - Господь; апарахне - в пятую часть дня; мадху-ха - именуемый Мадхусудана; угра-дханва - вооруженный грозным луком Шаранга; сайам - в шестую часть дня; три-дхама - предстающий в образе трех божеств: Брахмы, Вишну и Махешвары; авату - да защитит; мадхавах - именуемый Мадхава; мам - меня; доше - в первую часть ночи; хришикешах - Господь Хришикеша; ута - также; ардха-ратре - во вторую часть ночи; нишитхе - в третью часть ночи; эках - в одиночку; авату - да защитит; падманабхах - Господь Падманабха
Да хранит меня в пятую часть дня Господь Мадхусудана, чей лук наводит ужас на демонов. Да хранит меня ранним вечером Господь Мадхава, предстающий в облике Брахмы, Вишну, Махешвары, а в начале ночи - Господь Хришикеша. Глубокой ночью [во вторую и третью ее части] да хранит меня Господь Падманабха.