ТЕКСТ 16. шри-хри-дайа-киртибхир уджджхитам твам сва-кармана пурушадаиш ча гархйам

шри-хри-дайа-киртибхир уджджхитам твам сва-кармана пурушадаиш ча гархйам

криччхрена мач-чхула-вибхинна-дехам аспришта-вахним самаданти гридхрах

шри - достояний или красоты; хри - стыда; дайа - милосердия; киртибхих - и славы; уджджхитам - лишенного; твам - тебя; сва-кармана - из-за своего поступка; пуруша-адаих - ракшасами (людоедами); ча - также; гархйам - порицаемого; криччхрена - с большими мучениями; мат-шула - моим трезубцем; вибхинна - пронзенное; дехам - тело; аспришта-вахним - которого не даже коснется огонь; самаданти - съедят; гридхрах - стервятники

Индра, ты лишен стыда и милосердия, славы и удачи. Из-за своей корысти ты утратил все благие качества, и даже людоеды [ракшасы] вправе тебя осудить. Пронзенный моим трезубцем, ты умрешь в страшных муках и даже огонь не коснется твоего тела: оно достанется стервятникам!

ТЕКСТ 17

анйе 'ну йе твеха нри-шамсам аджна(гйа)

йад удйатастрах прахаранти махйам

таир бхута-натхан саганан нишататришула-нирбхинна-галаир йаджами

анйе - другие; ану - следуют; йе - которые; тва - за тобой; иха - здесь; нри-шамсам - беспощадным; аджна(гйа)х - незнающие о моей доблести; йат - если; удйата-астрах - с поднятыми мечами; прахаранти - атакуют; махйам - меня; таих - с теми; бхута-натхан - Бхаираве и другим предводителям призраков; са-ганан - с их ордами; нишата - заостренным; три-шула - трезубцем; нирбхинна - с разрубленными или пронзенными; галаих - шеями; йаджами - совершу жертвоприношение

О жестокосердый Индра! Если и другие полубоги, не зная моей доблести, поднимут на меня оружие, я снесу им головы этим острым трезубцем. Я поднесу их в жертву Бхаираве, другим предводителям призраков и воинству их.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: