double arrow

Текст: De Gallia


commentarii, orum m pl – castra, orum n pl – военный

записки лагерь

gero, gessi, gestum 3 – вести extra (Acc.) – вне, снаружи

gens, gentis f – племя extĕrus, a, um – внешний

tamen – однако occido, occidi, occisum 3 –

resisto, restĭti, restĭtum 3 – убивать

сопротивляться murus, i m – стена (городская)

dux, ducis m – вождь cingo, cinxi, cinctum 3 –

summus, a, um – наивысший окружать

fortitudo, ĭnis f – храбрость obsidium, i n – осада

intra (Acc.) – внутрь, внутри careo, carui, – , 2 (Abl.) –

moenia, orum n pl – быть лишенным

укрепления fames, ei f – голод

fugo 1 – прогонять duco, duxi, ductum 3 – вести

obsideo, obsedi, obsessum 2 – triumphus, i m – триумф

осадить neco 1 – убивать

vinco, vici, victum 3 –

побеждать

Caesar in libris, qui "Commentarii de bello Gallico" nominantur, de bellis, quae cum popŭlis Gallorum et Germanorum Romani gerebant, et de morĭbus eorum scripsit.

Multae Gallorum gentes a Iulio Caesare iam victae sunt. Una tamen gens, nomĭne Arverni, diu Romanis resistebat. Dux Arvernorum

Vercingetŏrix, vir summae fortitudĭnis, intra moenia oppĭdi Alesiae fugatus est. Mox Caesar cum exercĭtu suo venit et oppĭdum obsidere constituit.

Castra extra moenia o militĭbus Romanis posĭta sunt et oppĭdum extĕro muro cinctum est. Post multos menses obsidii incŏlae Alesiae cibo et aqua carebant. Tum duces Gallorum arma Romanis dare constituerunt. Milĭtes, quos Romani armis vincĕre non potuerunt, fame victi sunt. Multi Galli statim occisi sunt, alii cum Vercingetorĭge Romam ducti sunt. Ibi Caesar Gallos triumpho duxit, deinde misĕri necati sunt.







Сейчас читают про: