Лихтеровозы. 8.2.1. Перегрузка лихтеров с лихтеровоза на воду и обратно дол­жна осуществляться силами судового экипажа

8.2.1. Перегрузка лихтеров с лихтеровоза на воду и обратно дол­жна осуществляться силами судового экипажа.

8.2.2. Производитель работ должен обеспечить укладку и креп­ление грузов в лихтере в соответствии с техническими условиями перевозки грузов морем.

8.2.3. Все незакрепленные предметы, находящиеся на палубе лихтера и люковых закрытиях, должны быть убраны или закрепле­ны до начала его подъема грузовым устройством.

8.2.4. В исключительных случаях переход с лихтера на буксир (или обратно) может быть разрешен капитаном буксира при усло­вии, что они надежно пришвартованы друг к другу бортами и рас­стояние между уровнями мест перехода не превышает 300 мм.

8.2.5. Нахождение людей на буксирах-толкачах в процессе сцеп­ки допускается на расстоянии не ближе 2,0 м от сцепных устройств.

8.2.6. Все работы на лихтерах могут производиться только при установленном исправном ограждении высотой не менее 1,1 м.

Если вместо леерного ограждения предусмотрен поручень для крепления стропа предохранительного пояса, все работающие на лихтерах должны быть обеспечены предохранительными поясами которые при работе на верхней палубе должны крепиться за пору­чень.

До закрепления стропа начинать работу не допускается, при перестроповке следует держаться за поручень.

8.2.7. Ходить по люковым крышкам лихтера следует по про­дольным и поперечным полосам, имеющим противоскользящее по­крытие.

8.2.8. Работу по швартовке лихтеров к борту судна в темное время суток разрешается производить при наличии освещения забортного пространства.

8.3. Суда-паромы

8.3.1. Подача и уборка вагонов должны производиться после объявления по судовой радиотрансляционной сети о начале этих операций.

8.3.2. Перед началом работ должна быть обеспечена надежная двусторонняя связь между дежурным постом парома и вахтенным помощником капитана.

8.3.3. Дежурный пост парома должен быть оборудован световой сигнализацией.

8 3.4. Все операции по подаче и уборке вагонов должны выполняться в соответствии с Инструкцией по безопасному производству работ на судах-паромах.

8.3.5. Размещение автотранспортных средств следует производить в соответствии с планом загрузки судна.

8.3.6. При погрузке (выгрузке) автотранспорта на суда-паром необходимо руководствоваться требованиями безопасности при работке судов с горизонтальным способом погрузки (п. 8.1 настоящих Правил).

8.4. Суда ро-флоу

8.4.1. Погрузочно-разгрузочные работы по обработке судов данного типа должны осуществляться под руководством производит ля работ в соответствии с РТК и планом обработки судна.

8.4.2. План обработки судна должен быть согласован с капитаном судна.

8.4.3. Перед началом погрузочно-разгрузочных работ должна быть проверена готовность судна к безопасному производству грузовых операций по остойчивости, готовности грузовых помещений, перегрузочных средств и приспособлений При этом особое внимание следует обратить на обеспечение безопасности пользования трапами, сходнями, переходными мостками, проходами и проездами, рампой, освещением, вентиляцией, судовыми перегрузочными средствами.

8.4.4. Сварочные работы допускается производить после разрешения органов пожарного надзора в специально отведенных местах, оборудованных щитовым ограждением и знаками безопасности стандартного исполнения.

8.4.5. Не допускаются подъем и перемещение грузов кранами на тележках или понтоне, а также погрузка их на люковые крыш ки и главную палубу, если масса грузов неизвестна. При определении массы грузов необходимо учитывать и массу вспомогательных приспособлений (кильблоков, фундаментов, крепежных материалов, упаковки и др.

8.4.6. Установка грузов на люковые крышки, главную палубу понтон и грузовую платформу тележки должна производиться только после оценки их прочностных возможностей; при этом необходимо учитывать конструктивные особенности опорных элементов груза (основания, кильблоков, фундаментов и др.), а также возможность их использования, исходя из прочности конструкций судна, понтона и тележки и устойчивости груза во время морской перевозки.

При определении нагрузок на люковые крышки, главную палубу, понтон и тележки необходимо также учитывать динамическое воздействие качки судна. На люковых крышках должна быть нанесена разметка для размещения груза и указаны допускаемые нагрузки.

8.4.7. Установка (снятие) груза на люковые крышки, главную палубу, тележки и понтон должна производиться на минимальной скорости спуска (подъема) гаков кранов, при этом груз (или его установочные приспособления) должен прилегать к конструкциям судна, тележек и понтона всей опорной поверхностью одновременно. Не допускается контактное соприкосновение острых углов или выступающих частей груза и его приспособлений с конструкциями судна, тележек и понтона.

8.4.8. Установка груза большой массы на главную палубу или груза с нагрузками на опорах, близкими к предельно допустимым, должна производиться под наблюдением ответственного представителя судна.

8.4 9. Переносная и общесудовая радиосвязь должна быть перед работой опробована и постоянно включена на время производства погрузочно-разгрузочных работ.

8.4.10. Условная сигнализация и способы ее подачи должны быть известны всем лицам, участвующим в погрузочно-разгрузочных работах.

8.4.11. Любые судовые работы, которые могут вызвать изменение остойчивости, осадки, крена или дифферента судна, с момента начала грузовых работ и до их полного окончания могут осуществляться только с разрешения производителя работ и капитана судна.

84.12. Запрещается оставлять тележки в зоне производства грузовых работ, на рампе, у проходов, на проезжей части дорог, а также ближе 2,0 м от головки подкранового или железнодорожного рельса.

8.4 13. До начала погрузочно-разгрузочных операций производитель работ обязан предупредить диспетчера порта о начале работ, чтобы исключить интенсивное судоходство в районе постановки судна.

8.4.14. Запрещается нахождение персонала на перемещаемых грузовых единицах и в непосредственной близости от них

8.4.15. Приступать к креплению грузовых единиц на платформе допускается только после ее остановки, установки платформы в горизонтальное положение с минимальной высотой, установки четырехточечной системы опор.

9. ПРОИЗВОДСТВО ВАГОННЫХ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ

9.1. Передвижение вагонов вдоль фронта работ на территории порта допускается с помощью маневровых лебедок, а также грузоподъемных и транспортных средств (автопогрузчиков грузоподъемностью 10 т, тягачей), оборудованных автосцепками.

В этом случае должна быть разработана инструкция, согласованная с работниками железной дороги и помощником начальника порта (старшим инженером) по технике безопасности.

9.2. Передвижение вагонов с использованием грузоподъемных кранов запрещается.

9.3. В отдельных случаях, как исключение, допускается ручная перекатка одиночных вагонов. При этом рабочие должны идти вне рельсового пути и применять приспособления (шарнирный лом-аншпуг, тормозной башмак и т. п.), обеспечивающие безопасность и облегчающие труд.

9.4. Скорость движения вагонов при ручной перекатке не должна превышать 3 км/ч, допустимый уклон — 0,0025.

9.5. При одновременном ручном передвижении нескольких расцепленных вагонов по одному пути между ними должны быть интервалы не менее 8 м. Руководство ручным передвижением вагонов должен осуществлять производитель работ.

9.6. Расцеплять и сцеплять железнодорожные вагоны, перемещаемые локомотивом, должен работник составительской бригады. Другим лицам производить эти операции запрещается.

9.7. Расцеплять и сцеплять железнодорожные вагоны, передвигаемые с помощью маневровых лебедок, грузоподъемных и транспортных средств, разрешается портовым рабочим, прошедшим специальный инструктаж и обучение и сдавшим экзамен квалификационной комиссии на право выполнения этой работы.

9.8. Останавливать вагоны следует при помощи стандартных тормозных башмаков. Вдоль каждого железнодорожного пути должны быть определены и оборудованы специальные места для хранения тормозных башмаков. Использовать и хранить тормозные башмаки необходимо в соответствии со специальной инструкцией МПС.

9.9. На период загрузки (разгрузки) железнодорожных вагонов, а также при производстве каких-либо работ между железнодорожными вагонами или под ними необходимо выставлять хорошо видимые предупредительные знаки со стороны возможного появления локомотива на расстоянии 15 м от крайних вагонов.

9.10. До начала движения вагонов следует закрепить двери; все незакрепленные и качающиеся стойки или металлические скобы должны быть убраны и уложены в стороне от рабочей площадки.

9.11. До начала маневровых работ составительская бригада должна удостовериться в прекращении всех погрузочно-разгрузочных работ и освобождении габарита подвижного состава.

9.12. Запрещается принимать железнодорожный подвижной состав под погрузку (выгрузку) при неисправностях люков полувагонов и дверей, а также с повреждениями пола, бортов и стенок вагонов.

9.13. Между расцепленными вагонами, стоящими у переездов, необходимо выдерживать интервалы не менее чем на 1 м больше ширины переезда в обе стороны для безопасного обеспечения двустороннего движения автотранспорта.

Колеса крайних вагонов, стоящих у переезда, должны быть заторможены стандартными тормозными башмаками.

9.14. Порядок и правила крепления одиночных вагонов, подаваемых в порт для погрузки (выгрузки), согласовываются с администрацией железнодорожной станции, обслуживающей порт, и отражаются в совместной инструкции по охране труда.

9.15. Открывание дверей и люков вагонов должно производиться при помощи специальных безопасных приспособлений. Во время открывания дверей запрещается находиться против дверного проема открываемой двери, держать руки на нижней направляющей планке вагона и на ребре двери.

9.16. Открывание бортов платформы необходимо начинать со средних запоров, при этом рабочие должны находиться на безопасном расстоянии (1,0 м) от бортов платформ.

9.17. Загрузка (разгрузка) крытых вагонов механизированным способом должна осуществляться у стационарных рамп или стандартных переносных грузовых столов-рамп, изготовленных в соответствии с технической документацией. Конструкция и размеры грузовых столов-рамп должны удовлетворять требованиям безопасной работы на них вагонных перегрузочных машин. С трех сторон (кроме стороны, прилегающей к вагону) следует устанавливать колесоотбойный брус.

9.18. Администрация порта (ППК) обязана обеспечить безопасность портовых рабочих, находящихся на крыше вагона или на бункере для выполнения работ при загрузке вагонов зерновыми грузами, снабдив их предохранительными поясами, надежно закрепленными к штатным местам. При выходе портовых рабочих на крышу вагона или бункер работа крана должна быть приостановлена.

9.19. Для въезда в вагон должен устанавливаться вагонный мостик с устройством, исключающим его смещение. Въезд погрузчиков в вагон должен осуществляться поочередно.

9.20. Загрузка (разгрузка) крытых вагонов при открытых с двух сторон дверях допускается при условии принятия мер против падения из вагона погрузчиков и людей.

9.21. Опускание (подъем) краном груза на железнодорожные платформы или в полувагоны при нахождении в них рабочих допускается, если площадь вагона хорошо обозревается из кабины крана, а рабочие находятся вне зоны перемещения стрелы крана на расстоянии не ближе 2,0 м от крайней по горизонтали точки Руза на платформе и 5,0 м — в полувагоне.

9.22. Запрещается передвигаться по борту полувагона, сидеть и стоять на его бортах. Подъем людей на полувагон, спуск внутрь полувагона и перемещение вдоль его бортов следует осуществлять с помощью приставных лестниц, переносных или стационарных эстакад и площадок с ограждениями высотой не менее 1,1 м. Постоянные места перегрузки круглого леса в полувагонах должны быть оборудованы стационарными эстакадами.Использование вагонных скоб-трапов при выполнении погрузочно-разгрузочных работ запрещается.

9.23. Запрещается одновременная работа на платформе или в полувагоне людей и крана, оснащенного грейфером, электромагнитом или другим дистанционно управляемым сменным грузозахватным органом.

9.24. Требования к выполнению работ на территории, где проходят действующие железнодорожные пути:

9.24.1. Переходить железнодорожные пути следует, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава (локомотива, вагонов и т. д.). Запрещается перебегать путь перед приближающимися вагонами или локомотивом.

9.24 2. При переходе пути у стрелок запрещается ставить ногу между рамным рельсом и пером стрелки.

9.24.3. При обходе вагонов запрещается проходить возле них на расстоянии ближе 2,0 м.

9.24.4. Запрещается переходить под вагонами, между близко стоящими вагонами, если расстояние между ними менее 5,0 м, а также по сцепным устройствам вагона.

9.25. Эксплуатация вагоноопрокидывателей должна производиться в соответствии с инструкцией по эксплуатации завода-изготовителя и инструкцией по охране труда.

10. СКЛАДИРОВАНИЕ ГРУЗОВ

10.1. Складские помещения и площадки для складирования грузов должны соответствовать требованиям СНиП П-104—76 «Складские здания и сооружения общего назначения», РД 31.11.31.04—78 «Правила морской перевозки опасных грузов» и РД 31.31.37—78 «Нормы технологического проектирования морских портов. Основные положения».

Покрытия складских площадок должны быть ровными и иметь уклоны, не превышающие норм, допускаемых при технологическом проектировании.

10.2. На складах, в служебных помещениях и на открытых площадках на видных местах должны быть вывешены стенды (щиты) с указанием высоты складирования грузов и допустимых нагрузок на квадратный метр покрытия склада или причала, максимальной массы допускаемых к работе подъемно-транспортных средств.

10.3. Размещение штабелей на складах и площадках должно осуществляться с соблюдением следующих минимальных проходов и проездов:

проходы между штабелями, проходы между штабелем и стеной (границей склада, площадки), проходы между штабелями, сформированными готовыми пакетами, — 1,0 м;

проезды для погрузчиков между штабелями — 3,5 м; магистральные проезды между группами штабелей и складами — 6,0 м.

10.4. Способы штабелирования грузов должны гарантировать безопасность производства работ и обеспечивать сохранность грузов, исключая возможность их развала. Основание под штабель должно быть горизонтальным.

10.5. Грузы в неисправной таре и упаковке до их исправления следует складировать только в специально отведенных местах отдельными штабелями высотой в 1 ряд или пакет.

10.6. Высота складирования грузов определяется в зависимости от свойств грузов, тары, способа формирования штабеля, технических средств и допускаемых нагрузок на покрытие в соответствии с действующей технологией и прил. 2 настоящих ПБТП.

10.7. В целях равномерного распределения нагрузки на покрытие крупногабаритные, тяжеловесные, длинномерные грузы и металлы в пачках и связках следует укладывать на прокладки и подкладки с прямоугольным сечением или брус двухкантной распиловки одинаковой толщины. Концы подкладок и прокладок не должны выступать за габариты уложенного на них груза более чем на 0,1м.

10.8. Подкладки и прокладки под груз должны быть уложены до начала подачи груза к месту складирования.

10.9. Допускается укладка груза (длинномерных труб и металлов в связках) без прокладок при штабелировании способом «в клетку» с обязательным закреплением крайних связок.

10.10. Запрещается изменять положение подкладок и прокладок под висящим над ними грузом.

10.11. Складирование металлоконструкций следует осуществлять согласно РТК. (ВТИП) в зависимости от размеров и конфигурации изделия и по указанию производителя работ.

10.12. При формировании штабеля в крытом складском помещении способом, предусматривающим нахождение людей на штабеле, расстояние между верхним основанием штабеля и наиболее низкими частями перекрытия данного помещения должно быть не менее 2,0 м.

10.13. Формирование пакетов на поддонах или прочих средствах пакетирования должно производиться только на исправных пакетоформирующих средствах в соответствии с их грузоподъемностью и рабочими технологическими картами.

10.14. Размер меньшей стороны верхнего основания штабеля, формирование (расформирование) которого производится при нахождении на нем портовых рабочих, должен составлять не менее 5,0 м.

10.15. Для укрытия штабелей должны использоваться исправные брезенты или специальные съемные крыши с устройствами для их крепления и увязки штабеля.

10.16. Подача брезентов и крыш на штабель должна производиться только с помощью грузоподъемных машин, укрытие (раскрытие) штабеля брезентами должно осуществляться не менее чем двумя рабочими на штабеле методом раскатывания (скатывания). Запрещается использование для крепления брезентов досок, прокладок, поддонов и других предметов, не предназначенных для этой цели.

10.17. При скорости ветра свыше 7,4 м/с укрывать штабели брезентами или съемными крышами следует только под руководством производителя работ. При скорости ветра свыше 15,2 м/с нахождение людей на штабеле запрещается.

10.18. Запрещается нахождение рабочих без страхующих средств на расстоянии менее 1,0 м от края штабеля.

10.19. Способы складирования и хранения опасных грузов, размеры штабелей, проходы и проезды между ними и расстояния до зданий и сооружений должны соответствовать требованиям РД 31.11.31.04—78 «Правила морской перевозки опасных грузов» и других специальных документов, регламентирующих способы перевозки и хранения указанных грузов.

10.20. Формирование и разборку штабеля на складе с использованием крана при нахождении портовых рабочих на штабеле следует производить послойно по всей его площади с допускаемым углублением в зависимости от рода груза и вида упаковки:

мешковые грузы — до 1,5 м;

киповые грузы (кроме каучука) — до 1,0 м (или 1 кипа);

каучук — до 4 кип (по высоте штабелирования);

мелкие ящичные грузы — до 1,8 м;

крупногабаритные ящики — 1 ящик;

катно-бочковые грузы — 1 место;

грузы в пакетах — 1 пакет;

контейнеры — 1 контейнер (при ручной строповке);

лесные — 1 пакет («подъем»);

мясо мороженое в тушах — 1,6 м (для первого слоя).

10.21. Складирование ящичных грузов в стандартной таре (упаковке) при поштучном способе формирования штабеля с участием рабочих, выполняющих операции по строповке и отстроповке грузовых мест, должно осуществляться методом прямой кладки («стопками») или «клеткой» («вперевязку») в зависимости от вида и качества тары (упаковки) при условии обеспечения устойчивости штабеля и сохранности груза.

10.22. Способы формирования пакетов и штабелей груза в нестандартной таре (упаковке) устанавливаются временными технологическими инструкциями и рабочими технологическими картами погрузочно-разгрузочных работ.

10.23. Запрещается нахождение людей на штабеле при складировании грузов с помощью кранов, оборудованных сменными грузозахватными органами с дистанционным управлением (грейферами, электромагнитами, спредерами и т. п.).

10.24. Штабели навалочных грузов должны иметь ограждения в виде подпорных (габаритных) стенок для предотвращения осыпания груза.

10.25. Границы открытых складских площадок должны обозначаться сплошными белыми линиями, наносимыми непосредственно на покрытие, и должны быть не менее:

2,0 м — от головки ближайшего к складу железнодорожного рельса при высоте штабеля до 1,2 м;

2,5 м — от головки ближайшего к складу железнодорожного рельса при высоте штабеля более 1,2 м (4,25 м — для круглого леса);

2,0 м — от головки ближайшего к складу рельса подкранового пути, с учетом требований п. 2.8;

I,5 м — от края проезжей части автодороги.

10.26. Хранение этилированных нефтепродуктов на территории порта разрешается только на приспособленных для этого площадках с навесом, изолированных от мест складирования или перевалки других грузов, по согласованию с органами санитарного надзора и пожарной охраны.

10.27. Запрещается хранение этилированных нефтепродуктов на закрытых складах порта.

10.28. Все работы по сливу и наливу этилированных нефтепродуктов должны быть механизированы, а оборудование и емкости герметизированы

10.29. Тара с этилированными нефтепродуктами должна располагаться на складе в 1 ярус пробками или крышками вверх. Каждое поступающее на склад место должно иметь ясную маркировку и надпись: «Опасно. Легковоспламеняющаяся жидкость. Этилированный».

10.30. Склады этилированных нефтепродуктов должны быть обеспечены инструкциями, памятками и предупредительными надписями.

11. ПРОИЗВОДСТВО ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ

В РЕЙДОВЫХ УСЛОВИЯХ, НА НЕОБОРУДОВАННОМ БЕРЕГУ

И ВО ЛЬДАХ БЕРЕГОВОГО ПРИПАЯ

11.1. Производство погрузочно-разгрузочных работ в рейдовых условиях

11.1.1. Перед началом работ в рейдовых условиях производитель работ должен провести инструктаж с портовыми рабочими по правилам безопасности при выполнении погрузочно-разгрузочных работ и нахождении на транспортном судне и плавсредствах.

11.1.2. Приступать к выполнению погрузочно-разгрузочных работ на рейде следует после полной ошвартовки плавсредства к транспортному судну.

11.1.3. Раскрепление палубного груза необходимо производить в таком количестве, какое могут принять на себя одновременно поданные к борту судна плавсредства. Дальнейшее раскрепление груза следует производить только по мере подхода плавсредств к борту судна с учетом возможности крепления груза в случае снятия судна с якоря по гидрометеорологическим условиям.

11.1.4. В зоне производства погрузочно-разгрузочных работ на судах и плавсредствах запрещается производить ремонтные и другие работы.

11.1.5. Производство погрузочно-разгрузочных работ должно быть прекращено в следующих случаях:

при высоте волны свыше 1,25 м;

во время перестановки или перетяжки плавсредств вдоль борта судна;

при других обстоятельствах, не обеспечивающих безопасного производства работ, по решению капитана судна или производителя работ.

11.1.6. Используемые грузозахватные приспособления при производстве рейдовых погрузочно-разгрузочных работ должны обеспечивать надежное удержание груза в условиях волнения и возможных толчков и ударов вследствие качки судна или плавсредства.

11.1.7. Производство перегрузочных работ на плавсредстве допускается при наличии на нем исправного леерного ограждения. Все рабочие должны быть в рабочих спасательных жилетах.

11.1.8. При наличии у борта судна нескольких плавсредств лагом разрешается производить погрузочно-разгрузочные работы только на плавсредстве, непосредственно пришвартованном к судну.

11.1.9. Работы по погрузке (выгрузке) тяжеловесных и длинномерных грузов должны осуществляться под непосредственным руководством производителя работ. Плавсредства, назначенные к приему тяжеловесных грузов, должны устанавливаться у борта судна под стрелой так, чтобы перемещаемый груз сразу был установлен на предусмотренное место. Запрещается погрузка груза в трюм судна, если длина грузового места превышает длину люкового открытия.

11.1.10. При выполнении швартовных операций в рейдовых условиях и работ по буксировке плавсредств следует руководствоваться требованиями РД 31.81.10 — 75 «Правила техники безопасности на судах морского флота» (1985 г. изд.).

11.1.11. При перегрузке навалочно-насыпных грузов с помощью судовых стрел и одноканатного грейфера допускается в отдельных случаях нахождение людей на плавсредстве на расстоянии не ближе 5,0 м от зоны работы грейфера.

11.1.12. Длина устанавливаемых стоек для крепления палубного груза не должна превышать 5,0 м.

11.1.13. Перевозка людей с берега на рейд и обратно должна осуществляться в соответствии с требованиями п.п. 3.1.6. — 3.1. 14 настоящих ПБТП.

11.2. Производство погрузочно-разгрузочных работ на необорудованном берегу

11.2.1. Производством погрузочно-разгрузочных работ на необорудованном берегу должен руководить производитель работ. Рабочие, а также старшины (шкиперы) плавсредств во время производства грузовых операций на берегу должны подчиняться производителю работ.

11.2.2. К управлению тягачом допускаются лица, имеющие удостоверение на право управления данным типом машины и прошедшие проверку знаний правил техники безопасности.

11.2.3. Всякое движение тягача в районе производства работ при загрузке (выгрузке) плавсредства должно осуществляться по команде сигнальщика.

11.2.4. Сигнальщик должен находиться в безопасном месте и быть постоянно в поле зрения водителя тягача. Сигнальщик должен подавать сигнал для движения тягача только после того, как убедится, что на пути движения, а также между тягачом и буксируемым средством нет людей и буксир надежно закреплен на прицепном устройстве тягача.

11.25. В зоне производства перегрузочных работ не должны находиться посторонние лица.

11.26. Команды водителю тягача должны подаваться сигналами, принятыми для руководства работой кранов (прил. 4), по следующей системе:

«остановить» — означает «быстрая остановка движения тягача»;

«груз влево» — означает «тягач подать влево»;

«груз вправо» — означает «тягач подать вправо»;

«груз вперед» — означает «тягач подать вперед»;

«груз назад» — означает «тягач подать назад»;

«прекращаю команду» — означает то же самое.

Сигнал аварийной остановки водитель должен выполнять немедленно, вне зависимости от того, кем он подан и каким способом.

11.27. До начала работы производитель работ совместно с водителем должны определить наиболее безопасный путь от места выгрузки до места складирования груза.

11.28. Перед началом движения водитель тягача должен дать предупредительный звуковой сигнал.

При движении тягача нахождение людей на тягаче и буксируемом грузе, а также ближе 5,0 м от буксировщика запрещается.

11.29. Сцепку прицепного тягача с буксирным тросом разрешается производить только при остановленном тягаче, рычаг коробки передач должен быть установлен в нейтральное положение, тягач установлен на стояночный тормоз. Сцепкой руководит сигнальщик.

11.2.10. Для буксировки контейнеров (волокуш) и при постановке плавсредств на осушку следует применять только специально предназначенные для этой цели стальные испытанные буксирные тросы соответствующей грузоподъемности.

11.211. Буксировку плавсредств и контейнеров (волокуш) следует производить плавно, без рывков.

11.2.12. Рабочий, производящий заводку буксирного троса по воде для буксировки плавсредств, должен быть в рабочем спасательном жилете со страховочным концом, удерживаемым работающими на берегу.

11.3. Производство погрузочно-разгрузочных работ во льдах берегового припая

11.3.1. Перед выгрузкой грузов на лед судно должно войти в неподвижный лед на 2 длины корпуса, но не менее чем на 100 м от кромки льда.

11.3.2. Минимальная толщина льда при перевозке грузов по морскому и пресноводному ладу и предельное расстояние работы от кромки льда приведены в таблице.

  № п./п   Наименование нагрузки   Масса т   Толщина морского льда, см Толщина пресноводного льда при температуре от минус 1° до минус 20 °С, см   Предельное расстояние до кромки льда,м
1. Человек в походном снаряжении 0,1      
2. Нарты груженые, с упряжкой собак 0,8      
3. Автомашина с грузом 3.5      
4. То же 6.5      
5. . То же 10.0      
6. Трактор с грузом 20.0      
7. То же        

11.3.3. На льду у борта судна против подлежащего разгрузке трюма под грузовой стрелой должна быть оборудована площадка не менее 12 м2 из бревен или досок толщиной не менее 50 мм.

11.3.4. Во избежание повреждения площадки и льда под ней груз должен подаваться плавно, без удара.

11.3.5. Не допускается скопление на площадке приема груза на льду одновременно более трех человек.

При спуске (подъеме) груза они должны отходить в безопасное место.

11.3.6. Суммарная масса пробных партий груза для отправки на берег не должна превышать половины грузоподъемности транспортного средства.

11.3.7. Водители транспортных средств при перевозке груза должны следовать с интервалом не менее 100 м и избегать резких торможений.

11.3.8. При появлении на дороге заполненных водой выбоин и дорожной колеи движение должно быть перенесено на новые участки льда.

11.3.9. Для движения транспорта и людей через трещины во льду должны быть оборудованы переезды и переходы в виде настилов.

Переходы должны быть ограждены леерами или перилами и освещены в темное время.

Ответственность за безопасность движения по переездам и пе­реходам несет начальник ледовой дороги.

11.3.10. Все опасные места в районе грузовых работ, транспорт­ные дороги и проходы должны быть обозначены вешками с соот­ветствующими надписями.

11.3.11. Представитель гидрометеослужбы и начальник ледовой дороги обязаны систематически вести наблюдение за состоянием ледового покрова на дорогах и в местах производства погрузочно-разгрузочных работ, не допуская скопления груза на льду, особен­но у трещин и возле переездов.

11.3.12. Одновременная перевозка рабочих и груза на одной ма­шине запрещается. Двери всех транспортных средств в период движения по ледовой трассе должны быть сняты для беспрепятст­венного аварийного выхода людей. Рабочие должны быть в рабо­чих спасательных жилетах.

12. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕГРУЗКИ ОТДЕЛЬНЫХ ВИДОВ ГРУЗОВ

12.1. Тяжеловесные, длинномерные и крупногабаритные грузы

12.1.1. Перегрузка крупногабаритных и длинномерных грузов, перемещаемых в наклонном положении, должна выполняться под руководством производителя работ. Необходимость личного уча­стия производителя работ в этом случае определяется лицом, выда­ющим задание производителю работ, с учетом п. 1.32 настоящих Правил.

12.1.2. Тяжеловесные и длинномерные грузы должны уклады­ваться на специальные бруски размером не менее 100ХЮОмм за исключением случаев, предусмотренных технологией.

12.1.3. Длинномерные грузы, перемещаемые в горизонтальном положении, должны перегружаться с помощью спецзахватов или парных металлических стропов. Способы строповки определяются в каждом конкретном случае рабочими технологическими картами на погрузочно-разгрузочные работы для данной категории грузов либо схемами строповки, указанными грузоотправителем.

12.1.4. Строповку длинномерных грузов, перемещаемых в на­клонном положении, следует производить двойным обхватом «в удав» с принятием мер, предупреждающих выскальзывание груза (применение прокладок, крепление с помощью дополнитель­ного тросика и т. п.).

12.1.5. Разворачивать длинномерные, тяжеловесные и крупно­габаритные грузы следует при помощи двух оттяжек (заведенных во время строповки), багром или длинным крюком.

12.1.6. Портовые рабочие не должны находиться на железно­дорожном подвижном составе в момент подъема или опускания крупногабаритных и длинномерных грузов.

12.1.7. При спаренной работе допускается применение кранов различной конструкции, с разной скоростью рабочих движений и грузоподъемностью.

. В последнем случае масса груза должна быть распределена между кранами пропорционально их грузоподъем­ности, чтобы не допустить перегрузку одного из кранов.

12.1.8. Спаренная работа кранов должна производиться с применением специальных траверс, при помощи которых распределяется нагрузка между кранами. В виде исключения допускаете спаренная работа кранов без траверсы при условии принятия над лежащих мер для правильного распределения нагрузки между ни ми. В этих случаях работа производится под руководством сменного (группового) механика крановой группы.

Спаренная работа кранов при скорости ветра более 10 м/с запрещается.

12.1.9. Спаренная работа кранов может выполняться только] опытными крановщиками, имеющими стаж работы на кранах дан-ного типа не менее 1 года, и сигнальщиками, имеющими квалификацию докера-механизатора не ниже III класса, под руководством. производителя работ и сменного механика крановой группы. Производитель работ при этом несет ответственность за правильную строповку груза и выполнение требований п. 1.32 настоящих ПБТП а сменный механик — за техническое состояние кранов, инструктаж крановщиков и сигнальщиков.

12.1.10. Во время спаренной работы кранов допускается наклон траверсы (балансира) к горизонтали не более 20° (наклон 20° co-ответствует превышению одного конца балансира над другим на 30—35 см на каждый метр его длины).

12.1.11. При спаренной работе кранов совмещение подъема спуска груза с другими движениями кранов не разрешается.

12.1.12. Подъем груза спаренными кранами должен производиться только при вертикальном положении грузовых канатов. При повороте стрелы и передвижении крана допускается отклонение грузовых канатов от вертикали не более чем на 3° (это соответствует отклонению от вертикали на 5,3 см на каждый метр длины грузовых канатов от нока стрелы до места строповки).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: