Первоочередные аварийно-спасательные работы (ПАСР), связанных с тушением пожаров представляют собой боевые действия по спасанию людей и оказанию ПМП пострадавшим, а также эвакуации имущества.
ПАСР характеризуются большим объемом и ограниченностью времени на их проведение, сложностью обстановки и предельным напряжением сил всего л/с. Они проводятся непрерывно днем и ночью, в любую погоду до стабилизации положения. Это достигается высокой боевой готовностью подразделений, высокой выучкой и психологической стойкостью, устойчивым и непрерывным управлением подчиненных подразделений и приданными формированиями и всесторонним их обеспечением.
ПАСР включают в себя:
розыск пострадавших и извлечение их из поврежденных и горящих зданий, загазованных, задымленных и затопленных помещений или завалов;
вскрытие разрушенных, поврежденных или заваленных помещений и спасение находящихся в ни людей;
подача воздуха в заваленные помещения для обеспечения жизни находящихся там людей;
|
|
оказание первой доврачебной помощи пострадавшим при пожаре;
организацию эвакуации материальных ценностей из опасной зоны;
укрепление и обрушение конструкций зданий и сооружений, угрожающих обвалом и препятствующих безопасному проведению работ.
Ликвидация последствий разрушений.
В результате разрушения городской и промышленной застройки пострадавшие нуждаются в медицинской помощи и не могут самостоятельно выйти наружу из разрушенных зданий и сооружений без посторонней помощи. Людям в заваленных помещениях может понадобиться срочная подача свежего воздуха.
При проведении спасательных работ необходимо:
провести разведку места происшествия и оценить обстановку;
подготовить рабочие площадки для установки машин и механизмов;
отключить инженерные коммуникации от здания, в первую очередь газ и электричество;
проводить поиск и спасение людей, находящихся на обрушившихся частях здания, в пустотах и на поверхности завала;
проложить каналы или пробить тоннели для подачи кислорода погребенным под завалом людям;
разобрать завалы перед входом (перекрытием или у стены) здания;
пробить проемы в стене или перекрытии.
При ведении боевых действий необходимо:
место и способ производства работ должны определяться в каждом конкретном случае по данным разведки, в зависимости от типа здания, его состояния, характера завала и имеющихся средств механизации;
одновременно с разведкой проложить рукавные линии с ручными, лафетными стволами для защиты от огня людей работающих на завале.
л/с, участвующий в проведении разведки и поиске людей должен обращать внимание на запах газа и если он замечен работать в СИЗОД, двигаться крайне осторожно, чтобы не вызвать взрыв от резкого соприкосновения с металлическими и каменными поверхностями;
|
|
перекрыть аварийные коммунально-энергетические сети вблизи сооружений, откачать или отвести воду, локализовать или ликвидировать имеющиеся очаги горения;
укрепить или разрушить строительные конструкции угрожающие обвалом, применяя имеющиеся технические средства;
постоянно следить за составом воздуха на месте аварии, применяя приборы контроля среды (содержание кислорода, токсичных и взрывоопасных компонентов, плотности теплового потока) и др.;
при небольших завалах, состоящих преимущественно из мелких обломков, осуществляется ведением работ вручную с применением простейших инструментов и средств малой механизации.
Л/С, работающий на разборке завалов, должен быть оснащен ручным и механизированным инструментом. На каждые 2-3 звена должен быть один прибор для резки металла. Звенья должны быть оснащены огнетушителями, комплектами защитной одежды, СИЗОД, дозиметрами.
Спасение пострадавших из под завалов и частично разрушенных зданий. Поиск и спасание пострадавших, оказавшихся под завалами разрушившихся зданий, начинается сразу же по прибытии подразделении. Искать пострадавших целесообразно методом сплошного обследования разрушенного здания, двигаясь друг от друга на расстоянии обеспечивающем постоянную зрительную и слуховую связь;
Подавать через короткие промежутки времени громкие звуковые сигналы голосом или ударами по элементам завала и сохранившимся частям здания, внимательно прислушиваться ко всем звукам, так как они могут оказаться ответным сигналами пострадавших;
Разбирать завал сверху следует, только если пострадавшие находятся близко к поверхности завала, а также в тех случаях, когда завал имеет плотную структуру и проходка галереи связана с большой затратой времени;
Разбирать завал над пострадавшими, следует, строго соблюдая меры предосторожности, так как при неустойчивости завала и нарушении связи между обломками возможно самопроизвольное перемещение отдельных элементов и осадка всей массы завала;
Не допускать резких рывков при извлечении из завала крупных элементов, их раскачивания и сильных ударов на месте производства работ;
Обследовать инженерные коммуникации, проходящие вблизи от места работ и при обнаружении на них повреждений, сопровождающихся выходом воды или газов, немедленно обесточить поврежденный участок;
Горящие и тлеющие предметы должны быть извлечены из завала и потушены;
При проходке галереи в толще завала для извлечения пострадавших необходимо стенки галереи крепить опорами из подручных материалов. Конструкции креплений должны выходить за пределы завала на 1-2м, для уменьшения объема работ необходимо выбрать правильное направление проходки по кратчайшему расстоянию с использованием участков состоящих поимущественно из обломков деревянных конструкций и мелких каменных обломков. Работы по проходке галереи выполняются звеном из 6-7 человек. Звено разбивается на два расчета по 3 человека. Командир звена является ответственным за выполнение работ и соблюдение мер безопасности. Расчеты работают по 20-30 мин. В составе расчета 1 разбирает завал, 2 других убирают обломки и устанавливают крепления. Свободная смена в это время заготовляет элементы креплений. Из средств механизации при проходке галереи могут применяться лебедки, домкраты, отбойные молотки, бетоноломы. Л/С оснащается инструментом, удобным для работы в стесненных условиях. Одежда должна быть удобной для работы в завале. На спасателях должны быть защитные каски и предохранительные пояса с закрепленной на них прочной веревкой, один конец которой должен быть вне завала.
|
|
При спасении пострадавших с верхних этажах зданий с разрушенными или поврежденными лестничными клетками необходимо:
применять автоподъемники, автолестницы, ручные лестницы и спецсредства спасания с высоты (веревки, полотна, пневмоподушки и т.д.);
изготовить и установить подвесные или приставные лестницы, трапы, переходы, устроить проемы и переходы в соседние квартиры или секции, в которых сохранились лестничные клетки.
Меры безопасности при ведении ПАСР:
личный состав, работающий на разборке завалов, должен быть в защитных касках и рукавицах. При работе на высоте должен иметь предохранительные пояса и спасательные веревки;
постоянно вести наблюдение за сохранившимися конструкциями;
запрещается обрушивать конструкции на существующий завал, т.к. как это может привести к гибели оставшихся в завале люден, вызнать взрыв или пожар;
опасные участка должны быть ограждены или отмечены знаками;
свести к минимуму хождение по завалу, передвигаться по нагромождению обломков нужно осторожно, избегая наступать на обломки, занимающие неустойчивое положение;
удалять обломки с завалов и передавать необходимый инструмент по цепочке неподвижно стоящих спасателей;
нельзя перемещаться и ставить машины на перекрытия сооружения вблизи стен и конструкций, угрожающих обвалом;
следить за креном машины и при угрозе потери ей устойчивости немедленно прекращать работу;
ставить колесные экскаваторы и подъемные краны при работе на аутригеры;
Запрещается растаскивать конструкции тросами при механической разборке. Приподнимать их следует осторожно, начиная с верхней и осматривать место после каждого подъема, чтобы не ухудшить состояние людей находящихся под завалом;
При работе в загазованных помещениях нельзя пользоваться инструментом, вызывающим искрообразование, обязательно обесточивать электрические линии, для освещения пользоваться только аккумуляторными фонарями.
|
|
Все группы, работающие на завале, должны находиться под непрерывным наблюдением специально назначенных лиц, ответственных за их безопасность и конструкций здания. В ночное время участки работ должны быть освещены. Котлованы, траншеи, ямы и др. опасные места должны быть ограждены и обозначены световыми сигналами. В зимнее время для обогрева личного состава необходимо оборудовать пункты обогрева, а при затяжных работах и пунктами питания.
9. Предварительное планирование действий по тушению пожара.