| 1. The visa is valid for the term to cover the time of the work of the conference | Виза действительна на срок проведения работы конференции |
| 2. A tourist visa is obtained through (mediation of) the corresponding travel firm | Туристическую визу получают через соответствующее бюро путешествий |
| 3. It was necessary to prepare, reproduce and distribute all documentation necessary for the plenary’s work | Нужно было подготовить, размножить и разослать всю документацию, необходимую для работы на пленарных заседаниях |
| 4. Documents must be available to delegations at the latest on the … | Крайний срок подготовки документов для делегаций должен быть …. |
| 5. Documents must reach the secretariat at the latest on the … | Документы должны поступить в секретариат не позднее чем …. |
| 6. To save time, use the advance registration form | Для экономии времени используйте анкету предварительной регистрации |
| 7. Registration categories and fees are listed in the advance registration form | Категории участников и взносы указаны на анкете предварительной регистрации |
| 8. Congress documents will be available at the Congress only for members returning form C | Документами конгресса будут обеспечены только те его участники, которые вернули форму С |
| 9. A special form is enclosed which should be completed and returned to the conference department in duplicate, as quickly as possible | Прилагаемую специальную форму (бланк) следует заполнить и в кратчайшие сроки вернуть в двух экземплярах в комитет конгресса |
| 10. All documents for the session will be distributed from the document distribution desk | Все документы заседаний раздаются у стола выдачи документов |
| 11. See Advance Registration Form | См. Анкету предварительной регистрации |






