1. The visa is valid for the term to cover the time of the work of the conference
| Виза действительна на срок проведения работы конференции
|
2. A tourist visa is obtained through (mediation of) the corresponding travel firm
| Туристическую визу получают через соответствующее бюро путешествий
|
3. It was necessary to prepare, reproduce and distribute all documentation necessary for the plenary’s work
| Нужно было подготовить, размножить и разослать всю документацию, необходимую для работы на пленарных заседаниях
|
4. Documents must be available to delegations at the latest on the …
| Крайний срок подготовки документов для делегаций должен быть ….
|
5. Documents must reach the secretariat at the latest on the …
| Документы должны поступить в секретариат не позднее чем ….
|
6. To save time, use the advance registration form
| Для экономии времени используйте анкету предварительной регистрации
|
7. Registration categories and fees are listed in the advance registration form
| Категории участников и взносы указаны на анкете предварительной регистрации
|
8. Congress documents will be available at the Congress only for members returning form C
| Документами конгресса будут обеспечены только те его участники, которые вернули форму С
|
9. A special form is enclosed which should be completed and returned to the conference department in duplicate, as quickly as possible
| Прилагаемую специальную форму (бланк) следует заполнить и в кратчайшие сроки вернуть в двух экземплярах в комитет конгресса
|
10. All documents for the session will be distributed from the document distribution desk
| Все документы заседаний раздаются у стола выдачи документов
|
11. See Advance Registration Form
| См. Анкету предварительной регистрации
|