Употребление l’imparfait

Основное значение. L’imparfait обозначает прошедшее незавершенное действие, изображаемое в процессе или момент его протекания. Это время указывает на одновременность по отношению к другому прошедшему времени (в косвенной речи). L’imparfait часто употребляется в описаниях: C’était en hiver. Pendant que je faisais mes devoirs, mon ami parcourait le journal. Il a dit que ce livre était très intéressant.

Вторичные действия:

  1. L’imparfait выражает привычное действие, повторяющееся действие в прошлом и сопровождается следующими словами: d’habitude, toujours, chaque jour, etc.: En été tous les matins je me levais à 8 heures.
  2. L’imparfait употребляется для выражения вежливой просьбы: Je venais vous demander, Monsieur.
  3. L’imparfait употребляется вместо conditionnel présent после si conditionnel, выражает предположение, относящееся к плану présent-futur: S’il était à refaire, je referais ce chemin.

Le passé composé

Образование: вспомогательные глаголы avoir или être ставятв présent de l’indicatif и прибавляют le participe passé спрягаемого глагола.

Все переходные глаголы и большинство непереходных глаголов спрягаются с глаголом avoir.

С глаголом être спрягаются:

  1. Некоторые непереходные глаголы:
Aller arriver entrer rentrer tomber partir sortir venir Revenir monter passer descendre naître mourir rester devenir
  1. Все возвратные глаголы: se lever, se reposer.
  2. Несколько глаголов могут спрягаться с обоими глаголами: descendre, sortir, passer, etc.
J’ai copié Tu as copié Il, elle a copié Nous avons copié Vous avez copié Ils, elles ont copié Je suis allé (e) Tu es allé (e) Il est allé Elle est allée N. sommes allés (es) Vous êtes allés (es) Ils sont allés Elles sont allées Je me suis levé (e) Tu t’es levé (e) Il s’est levé Elle s’est levée N.nous sommes levés (es) Vous vous êtes levés (es) Ils se sont levés Elles se sont levées

Употребление passé composé

Основное значение: Le passé composé – время, которое употребляется в разговорной речи, обозначает прошедшее, законченное действие, привязанное к моменту речи. Le passé composé выражает предшествование по отношению к настоящему времени: Vous n’avez pas vu l’appartement, venez, je vous le montre.

Вторичные значения. В контексте le passé composé может выражать:

1. Прошедшее действие, ограниченное в своей длительности: Elle est arrivée ce matin.

2. Прошедшее действие, повторяющееся, ограниченное в своей повторяемости: J’ai assisté trois fois à cette comédie.

3. Прошедшее действие, которое реализуется, в то время как другое действие продолжается: Comme je passais devant cette maison, une fenêtre s’est ouverte.

4. Начало действия: Et moi, j’ai pris ma tête dans ma main et j’ai pleuré.

5. Прошедшее действие с обобщающим значением (пословицы, сравнения): Mon petit doigt me l’a dit.

Le passé immédiat (le passé récent)

Образование: вспомогательный глагол venir в présent de l’indicatif + de + infinitif спрягаемого глагола.

Lire

Je viens de lire tu viens de lire il/elle vient de lire nous venons de lire vous venez de lire ils/elles viennent de lire

Употребление passé immédiat

Это время употребляется в разговорной речи. Оно обозначает действие, которое только что совершилось, т.е. непосредственно предшествует моменту речи: Je viens de finir cet exercice.

N. B. Местоимения-дополнения ставятся перед инфинитивом: Je viens de le lui dire.

Le passé antérieur

(это время употребляется в письменной речи)

Образование: вспомогательные глаголы avoir или être ставятся в passé simple + le participe passé спрягаемого глагола.

Finir Partir
j’eus fini tu eus fini il/elle eut fini nous eûmes fini vous eûtes fini ils/elles eurent fini je fus parti(e) tu fus parti(e) il/elle fut parti(e) nous fûmes partis(es) vous fûtes partis(es) ils/elles furent partis(es)

Употребление passé antérieur

Основное значение: этовремя употребляется в придаточных временипосле союзов dès que, aussitôt que, à peine... que, а также quand, lorsque, après que для обозначения законченного прошедшего действия, предшествующему другому прошедшему действию. Предшествование выражено passé simple в главном предложении. Употребление в придаточном предложении passé antérieur, а в главном - passé simple, указывает на быстроту смены действий: Quand il eut reposé le récepteur, Carole sourit.

N.B. После союза à peine... que делается инверсия глагола. Главное предложение в этом случае вводится союзом que: A peine fut-elle partie, que Philippe sortit lui-même du bureau.

Вторичное значение: passé antérieur употребляется также в независимых предложениях, где обозначает прошедшее законченное время + быстрота действий. Указание на быстротечность действия содержится в таких словах, как: bientôt, en un moment, en un clin d’oeil, en moins de rien, etc.: Il laissa tomber son pain, en un moment le chien l’eut happé.

Le passé surcomposé

(время разговорной речи, синоним passé antérieur)

Образование: вспомогательные глаголы avoir или être ставятся в passé composé + le participe passé спрягаемого глагола.

Finir Partir
j’ai eu fini tu as eu fini il/elle a eu fini nous avons eu fini vous avez eu fini ils/elles ont eu fini j’ai été parti(e) tu as été parti(e) il a été parti elle a été partie n. avons été partis(es) vous avez été partis(es) ils ont été partis elles ont été parties

Употребление passé surcomposé

Основное значение: этовремя употребляется в придаточных временипосле союзов dès que, aussitôt que, à peine... que, а также quand, lorsque, après que для обозначения законченного прошедшего действия, предшествующему другому прошедшему действию. Предшествование выражено passé composé в главном предложении. Употребление в придаточном предложении passé surcomposé, а в главном - passé composé, указывает на быстроту смены действий: Dès que j’ai eu entendu ce cri, j’ai tâché de forcer la porte.

N.B. После союза à peine... que делается инверсия глагола. Главное предложение в этом случае вводится союзом que: A peine a-t-elle été partie, que Philippe est sorti lui-même du bureau.

Вторичное значение: passé surcomposé употребляется также в независимых предложениях, где обозначает прошедшее законченное время + быстрота действий. Указание на быстротечность действия содержится в таких словах, как: bientôt, en un moment, en un clin d’oeil, en moins de rien, etc.: En moins de rien j’ai eu tout compris. Un autre plan m’est venu à l’esprit.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: